La heroína que incautamos tiene un valor de dos millones de dólares. | Open Subtitles | لقد كانت قيمة الهيروين الذي صادرناه تبلغ 2 مليون دولار |
Que esta heroína que pagué con mi maldito dinero ahora le pertenece a él. | Open Subtitles | أن هذا الهيروين الذي قد دفعت له من عرق جبيني أصبح يخصه |
Les decimos existe una especie de heroína que no puede ser detectada. | Open Subtitles | نخبرهم أن هناك نوعاً من الهيروين الذي لا يمكن كشفه |
La abogada señala que las condenas del autor pueden atribuirse a la adicción de su cliente a la heroína que desarrolló a los 13 años de edad. | UN | وتشير محامية صاحب الرسالة إلى أن معظم اﻷحكام الصادرة بحق موكلها تعزى إلى تعاطــي الهيروين الذي أدمنه في سن ١٣ سنة. |
Y a cambio del grado 4 de heroína lo venderán en Europa ... nosotros pondremos la cocaína en Mumbai. | Open Subtitles | وفي مقابل ذلك الصف 4 الهيروين الذي يباع في أوروبا.. وسوف نحصل على الكوكايين في مومباي. |
Hace mucho tiempo que no tomo cocaína y la droga de la heroína del tratamiento fue totalmente expulsada de mi sistema. | Open Subtitles | لم أتناول الكوكايين منذ بعض الوقت ومُخدر الهيروين الذي كانوا يقوموا بإعطاني إياه إنسحب تماماً من جسدي |
El Afganistán es también la fuente de la mayor parte de la heroína que llega a los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y a Europa central y occidental. | UN | كذلك فإن أفغانستان هي مصدر معظم الهيروين الذي يصل إلى بلدان رابطة الدول المستقلة وأوروبا الوسطى والغربية. |
Sin embargo, esto representa un pequeño porcentaje de la heroína que saldrá del Afganistán este año. | UN | لكن هذا لا يمثل إلا حصة ضئيلة من الهيروين الذي سيتدفق من أفغانستان إلى باقي بقاع العالم هذا العام. |
También se observó un claro aumento de la cantidad de heroína que transitaba por África occidental con destino a Europa, principalmente por correos en vuelos comerciales. | UN | كما سُجِّلت زيادة واضحة في كمية الهيروين الذي يعبر غرب أفريقيا باتجاه أوروبا، حيث يهرَّب معظمه عبر رحلات جوية تجارية. |
Sí, hay esa heroína que esta siendo cortada con matarratas cortada con cristal, otras drogas, lo que sea. | Open Subtitles | نعم ، يوجد الهيروين الذي لم يفصل عن سم الفئران قطع الزجاج ، المخدرات الأخرى ، سمي ما شئتِ |
Estaba buscando el expediente... de la redada de heroína que Tanner y tú hicieron el mes pasado. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عن ذلك الملف عن الهيروين الذي صادرتموه أنت و تانر، الشهر الماضي. |
Pensamos que las Naciones Unidas deben adoptar un enfoque más estricto sobre el uso de la heroína, que es la amenaza más seria en la mayoría de los países. | UN | ونعتقد أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تعتمد نهجا أشد صرامة بالنسبة لاستخدام الهيروين الذي يعتبر التهديد الرئيسي للمخدرات في معظم البلدان. |
19. Alrededor del 90% de la heroína que se incauta en Europa se produce en el Afganistán. | UN | 19- يتبين أن ما نسبته 90 في المائة من الهيروين الذي يوجد في أوروبا يُنتج في أفغانستان. |
Beckett, coincide al 100 por cien con la heroína que Vulcan Simmons estaba vendiendo. | Open Subtitles | بيكيت انها بالضبط مطابقة بنسبة 100% لنوعية الهيروين الذي كان يبيعه فولكان سيمونز |
La heroína que importa el Blacksmith es la más pura que haya visto. | Open Subtitles | الهيروين الذي يُستورد من قبل الـ(بلاك سميث) هو أنقى ما رأيت |
¿Esta es la heroína que ha estado las noticias? | Open Subtitles | هذا هو الهيروين الذي كان في هذا الخبر؟ |
la heroína incautada en África era originaria sobre todo de la India y el Pakistán. | UN | وفي أفريقيا، كان معظم الهيروين الذي ضبط قد أتى من باكستان والهند. |