"الهيكل التنظيمي للبعثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la estructura orgánica de la Misión
        
    • organigrama de la Misión
        
    • la estructura organizativa de la Misión
        
    • la estructura orgánica de la UNMIL
        
    • la estructura de gestión de la UNMIT
        
    • organigrama de la UNMIK
        
    Los principales cambios en la estructura orgánica de la Misión serían los siguientes: UN وكانت التغييرات الرئيسية في الهيكل التنظيمي للبعثة على النحو التالي:
    Al mismo tiempo, la Comisión considera que deberían hacerse más esfuerzos para racionalizar la estructura orgánica de la Misión en el contexto del examen más amplio de la estructura orgánica prevista para mediados de 2004. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود الرامية إلى تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في إطار إعادة النظر بشكل أشمل في الهيكل التنظيمي المقرر إجراؤها في منتصف عام 2004.
    Al mismo tiempo la Comisión considera que deben hacerse más esfuerzos para racionalizar la estructura orgánica de la Misión en el contexto de un examen más amplio de la estructura orgánica previsto para mediados de 2004. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود الرامية إلى تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في إطار إعادة النظر بشكل أشمل في الهيكل التنظيمي المقرر إجراؤها في منتصف عام 2004.
    III. organigrama de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití UN الهيكل التنظيمي للبعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي
    Espera que cualquier mejora necesaria del organigrama de la Misión se haga a su debido tiempo. UN وأعربت أيضا عن توقع المجموعة أن يتم إدخال أي تحسينات ضرورية على الهيكل التنظيمي للبعثة في الحين المناسب.
    la estructura organizativa de la Misión se muestra en el anexo del presente informe y se detalla en los párrafos 17 a 264 infra. UN ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير كما أنه يرد بشكل مفصل في الفقرات من 17 إلى 264 أدناه.
    La Comisión tiene la intención de seguir la evolución de la reforma de la estructura orgánica de la UNMIL, incluso en los puestos de categoría superior. UN وتعتزم اللجنة مراقبة التطورات المتعلقة بإصلاح الهيكل التنظيمي للبعثة بما في ذلك المناصب العليا.
    La Comisión sigue creyendo que la estructura de gestión de la UNMIT está sobrecargada de puestos de categoría superior y es desproporcionada en relación con el tamaño y las actividades de la Misión, especialmente en comparación con la estructura de otras misiones más grandes y más complejas. UN لا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد بأن الهيكل التنظيمي للبعثة مثقل في قمته وغير متناسب مع حجم البعثة وأنشطتها، لا سيما عند مقارنته بهيكل بعثات أخرى أكبر وأكثر تعقيدا.
    8. Con respecto al personal civil, la Comisión Consultiva considera que deberían hacerse más esfuerzos para racionalizar la estructura orgánica de la Misión en el contexto del examen más amplio de la estructura orgánica previsto para mediados de 2004. UN 8 - وفيما يتعلق بالموظفين المدنيين، قال إن اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود من أجل تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في سياق الاستعراض الشامل المقرر إجراؤه في منتصف عام 2004.
    En consecuencia, ve con satisfacción que, después de un examen inicial, se han hecho propuestas para racionalizar la estructura orgánica de la Misión, y espera con interés los resultados del examen general que se llevará a cabo a mediados de 2004. UN وقالت إنها تشعر بالتفاؤل عندما تلاحظ أنه بعد مراجعة أولية قُدمت مقترحات لتبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة وأنها تتطلع إلى تلقي نتيجة الاستعراض الشامل الذي سيُجرى في منتصف عام 2004.
    Así pues, conforme se ha propuesto, la estructura orgánica de la Misión comprende un cuartel general en Jartum y un cuartel general sobre el terreno en Juba, en el Sudán meridional. UN 16 - ووفقا لما اقتُرح، يضم الهيكل التنظيمي للبعثة مقرا للبعثة في الخرطوم ومقرا ميدانيا في جوبا في جنوب السودان.
    La Comisión espera que en el próximo presupuesto de la UNMIL se reflejen todos los resultados de un examen amplio de la estructura orgánica de la Misión como se solicita en el párrafo 21 anterior. UN 34 - وتتوقع اللجنة أن تُظهِر الميزانية المقبلة للبعثة بشكل كامل نتائج إعادة النظر الشاملة في الهيكل التنظيمي للبعثة على نحو ما تدعو إليه الفقرة 21 أعلاه.
    La UNISFA siguió prestando apoyo a la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y tuvo en cuenta aspectos concretos de la estrategia a la hora de diseñar la estructura orgánica de la Misión. UN 24 - واصلت القوة تقديم الدعم لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وذلك بمراعاة جوانب محددة من الاستراتيجية في تصميم الهيكل التنظيمي للبعثة.
    El organigrama de la Misión figura en el anexo I del presente informe y se explica con detalle en los párrafos 15 a 129 infra. UN 14 - ويرد بيان الهيكل التنظيمي للبعثة في المرفق الأول لهذا التقرير كما يرد تفصيله في الفقرات 15 إلى 129 أدناه.
    El organigrama de la Misión figura en el anexo II del presente informe. UN ويرد بيان الهيكل التنظيمي للبعثة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    El anexo VIII contiene el organigrama de la Misión. UN ٤٩ - ويتضمن المرفق الثامن الهيكل التنظيمي للبعثة.
    La Comisión formulará observaciones sobre la estructura organizativa de la Misión según proceda. UN وستقوم اللجنة بالتعليق على الهيكل التنظيمي للبعثة بالنحو المناسب.
    la estructura organizativa de la Misión se muestra en el anexo del presente informe y se detalla en los párrafos siguientes. Servicio Móvil UN 35 - ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير، كما يرد بشكل مفصل في الفقرات التالية:
    La Comisión Consultiva señala que la estructura organizativa de la Misión en el cuartel general sigue siendo muy compleja y algunas de sus funciones parecen innecesariamente fragmentadas. UN 21 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الهيكل التنظيمي للبعثة في المقر ما برح معقدا جدا وأن بعض مهامه تبدو مبعثرة من غير ما ضرورة.
    La Comisión tiene el propósito de supervisar los acontecimientos relacionados con la reforma de la estructura orgánica de la UNMIL, en particular los puestos de alto nivel. UN وتعتزم اللجنة مراقبة التطورات المتعلقة بإصلاح الهيكل التنظيمي للبعثة بما في ذلك المناصب العليا.
    A ese respecto, la Comisión señala que la administración de la Misión debe seguir teniendo en cuenta su observación anterior sobre la existencia de numerosas secciones y unidades pequeñas en la estructura orgánica de la UNMIL (véase A/58/591, párr. 15). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنه ما زال يتعين على إدارة البعثة مراعاة القلق الذي أعربت عنه سابقا إزاء الأقسام والوحدات الصغيرة المتعددة التي يضمها الهيكل التنظيمي للبعثة (انظر الفقرة 15 من A/58/591).
    La Comisión Consultiva sigue creyendo que la estructura de gestión de la UNMIT está sobrecargada de puestos de categoría superior y es desproporcionada en relación con el tamaño y las actividades de la Misión, especialmente en comparación con la estructura de otras misiones más grandes y más complejas (A/61/852/Add.17, párr. 23). UN 22 - ولا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد بأن الهيكل التنظيمي للبعثة مثقل في قمته وغير متناسب مع حجم البعثة وأنشطتها، لا سيما عند مقارنته بهيكل بعثات أخرى أكبر وأكثر تعقيدا (A/61/852/Add.17، الفقرة 23).
    El organigrama de la UNMIK seguirá siendo el mismo que el del ejercicio presupuestario 2009/10, pero con una plantilla reducida. UN 12 - وسيبقى الهيكل التنظيمي للبعثة على حاله خلال فترة الميزانية 2009/2010، ولكن مع تخفيض لملاك الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus