En general, Francia apoya la estructura general del proyecto de guía y más adelante planteará algunas cuestiones terminológicas. | UN | وبصفة عامة، فإن فرنسا تؤيد الهيكل العام لمشروع الدليل، وستتناول فيما بعد بعض المسائل الاصطلاحية. |
Sin embargo, cabría hacer algunas observaciones sobre la estructura general del marco financiero y su armonización con el mandato del PNUD. | UN | بيد أنه يمكن إبداء بعض الملاحظات عن الهيكل العام للإطار المالي وتنسيقه مع ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Aprovechando la experiencia adquirida en Vancouver, se hicieron varios cambios en la estructura general del cuarto período de sesiones. | UN | وبناء على الدروس المستفادة في فانكوفر تم إدخال عدد من التغييرات في الهيكل العام للدورة الرابعة. |
El Grupo celebra la labor emprendida por la Comisión sobre normas de seguridad para revisar la estructura global de las normas de seguridad del OIEA. | UN | وترحب المجموعة بالعمل الذي استهلته لجنة معايير الأمان لاستعراض الهيكل العام لمعايير الأمان التي وضعتها الوكالة الدولة. |
Además, la elevada tasa de siniestralidad afectó negativamente a la estructura general de las primas del programa de seguros en su conjunto. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أثرت هذه النتائج السيئة للخسائر على الهيكل العام ﻷقساط التأمين لبرنامج التأمين بأكمله. |
la estructura general del proyecto de Guía se consideró aceptable. | UN | وتبين أن الهيكل العام لمشروع الدليل مقبول. |
Se informó a la Comisión de que la Secretaría había modificado la estructura general de la guía legislativa y había fusionado algunos de sus capítulos. | UN | وأبلغت اللجنة أن الأمانة غيرت الهيكل العام للدليل التشريعي ودمجت بعض فصوله معا. |
Nota: En este gráfico se muestra la estructura general de un sistema de alerta temprana basado principalmente en los servicios existentes. | UN | ملاحظة: يظهر هذا الشكل الهيكل العام لنظام إنذار مبكر قائم بصفة رئيسية على الخدمات القائمة حالياً. |
Este asunto se tratará en una etapa posterior, al examinar la estructura general de las Reglas de Procedimiento y Prueba. | UN | وستبحث هذه المسألة في مرحلة لاحقة عند مناقشة الهيكل العام للقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات. |
El nuevo acuerdo de asociación entre estos países y la UE ha mantenido la estructura general y los objetivos de las anteriores Convenciones de Lomé, pero con varias innovaciones. | UN | وقد حافظ اتفاق الشراكة الجديد على الهيكل العام لاتفاقات لومي السالفة وأهدافها العامة مع إدخال عدة ابتكارات جديدة. |
Refleja el consenso alcanzado en cuanto a la estructura general de un régimen de cumplimiento. | UN | ويدل ذلك على نشوء توافق في الآراء بشأن الهيكل العام لنظام الامتثال. |
la estructura general de cada serie de sesiones de la Conferencia será la siguiente: | UN | وسيكون الهيكل العام لكل جزء من أجزاء المؤتمر على النحو التالي: |
Por tanto, sería necesario establecer acuerdos para velar por que la Secretaría de la Asamblea y su personal se integren institucionalmente en la estructura general de la Corte en el marco del Estatuto. | UN | لذلك قد يتطلب الأمر وضع ترتيبات تكفل إدماج الأمانة وموظفيها مؤسسيا في الهيكل العام للمحكمة بموجب النظام الأساسي. |
Por tanto, sería necesario establecer acuerdos para velar por que la Secretaría de la Asamblea y su personal se integren institucionalmente en la estructura general de la Corte en el marco del Estatuto. | UN | لذلك قد يتطلب الأمر وضع ترتيبات تكفل إدماج الأمانة وموظفيها مؤسسيا في الهيكل العام للمحكمة بموجب النظام الأساسي. |
la estructura general de la nueva División de Seguridad se presenta en el organigrama que figura a continuación. | UN | وتبين الخريطة التنظيمية أدناه الهيكل العام لمديرية شؤون الأمن. |
1. Aprobar la estructura general del programa para establecer la Unión Aduanera Árabe; | UN | الموافقة على الهيكل العام للبرنامج التنفيذي للاتحاد الجمركي العربي. |
Además, antes de poder formular una obligación de cooperar, es necesario definir la estructura general del régimen jurídico del socorro en caso de desastre. | UN | وعلاوة على ذلك، وقبل أن تتأتى صياغة واجب التعاون، من الضروري تحديد الهيكل العام للنظام القانوني للإغاثة من الكوارث. |
La directriz establece estructuras jerárquicas y de rendición de cuentas claras para los administradores de las diferentes entidades que componen la estructura global de la UNOPS. | UN | وحدد الأمر التوجيهي مستويات واضحة لسلطة ومساءلة مديري مختلف الكيانات داخل الهيكل العام للمكتب. |
En ese contexto, el Fondo para la Consolidación de la Paz es un componente indispensable de la arquitectura general de consolidación de la paz. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر صندوق بناء السلام عنصرا لا غنى عنه في الهيكل العام لبناء السلام. |
La mayoría de los países Partes han seguido la estructura de la Guía, pero no sus indicadores, parámetros de evaluación, observaciones y preguntas. | UN | وقد اتبع معظم البلدان الأطراف الهيكل العام الوارد في الدليل، ولكنها لم تأخذ بالمؤشرات وبارامترات التقييم والملاحظات والأسئلة التي تضمنها. |
Convino en que el tema de que trate una observación general determina cómo se estructura y señaló que no se pretendía que las directrices se respeten al pie de la letra. | UN | وأقرت اللجنة بأن موضوع التعليق العام سيؤثر في الهيكل العام لذلك التعليق، مشيرة إلى أنه من غير الضروري التقيد تقيداً صارماً بالخطوط العريضة. |
62. la organización general del sistema educativo se rige por la Ley Nº 2/2003, que regula la educación preescolar, escolar y extraescolar. | UN | 62- يضبط الهيكل العام لنظام التعليم القانونُ رقم 2/2003، الذي يشمل التعليم ما قبل المدرسي والمدرسي وما بعد المدرسي(29). |