"الوئام الديني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la armonía religiosa
        
    Recordando además su resolución 57/337, de 3 de julio de 2003, en que reconoció que los diálogos interconfesionales continuos y el fomento de la armonía religiosa constituyen contribuciones a la prevención de conflictos armados, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003، الذي تعترف فيه الجمعية العامة بأن مواصلة الحوار بين الأديان وتعزيز الوئام الديني يُسهمان في منع نشوب الصراعات المسلحة،
    En virtud de esa Ley también se formó un Consejo Presidencial sobre Armonía Religiosa para asesorar al Gobierno sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la armonía religiosa en Singapur. UN وتم تشكيل مجلس رئاسي معني بالوئام الديني بموجب ذلك القانون، لإسداء المشورة للحكومة بشأن مسائل تؤثر على صون الوئام الديني في سنغافورة.
    El mantenimiento de la armonía religiosa y la defensa de la tolerancia religiosa constituyen prioridades fundamentales para el Gobierno de Singapur " . UN ومن أوكد أولويات حكومة سنغافورة الحفاظ على الوئام الديني والدعوة إلى التسامح بين الأديان " .
    Anteriormente, en su resolución 57/337, de 3 de julio de 2003, la Asamblea General reconoció que los diálogos interconfesionales continuos y el fomento de la armonía religiosa constituían contribuciones a la prevención de conflictos armados. UN وفي وقت سابق، اعترفت الجمعية العامة في قرارها 57/337، المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003، بالحوار المتواصل بين مختلف الأديان وتعزيز الوئام الديني بوصفهما إسهاما في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Acogiendo con satisfacción la aprobación del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y reconociendo que los diálogos interconfesionales continuos y el fomento de la armonía religiosa constituyen contribuciones a la prevención de conflictos armados, UN وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات()، وإذ تعترف بالحوار المتواصل بين مختلف الأديان وتعزيز الوئام الديني بوصفهما إسهاما في منع نشوب الصراعات المسلحة،
    La Ley de mantenimiento de la armonía religiosa (1990) otorga al Gobierno poderes para emitir órdenes de alejamiento o tomar otras medidas más enérgicas contra las personas que aticen el odio entre las comunidades étnicas y religiosas. UN 66 -ويخول قانون الحفاظ على الوئام الديني (1990) للحكومة سلطة إصدار أوامر تقييدية، واتخاذ تدابير مشددة أخرى، ضد الأفراد الذين يحرضون على الكراهية بين الطوائف العرقية والدينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus