"الواحدة ذهابا وإيابا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de ida y vuelta
        
    10. Se prevén créditos mensuales para 15 viajes de rotación de observadores militares a razón de 4.600 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ٠١ - يرصد اعتماد شهري ﻟ ١٥ رحلة تناوب للمراقبين العسكريين بتكلفة قدرها ٦٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا.
    24. Se han previsto créditos mensuales para dos viajes de emplazamiento, rotación y repatriación a razón de 4.600 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ٤٢ - يرصد اعتماد لرحلتين ﻹحضار القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن بتكلفة قدرها ٦٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا.
    También se prevé rotar durante el ejercicio financiero a los 34 observadores militares, a un costo de 6.800 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ويتوقع أيضا أن يتناوب المراقبون العسكريون أثناء الفترة المالية بمعدل تكلفة يبلغ ٨٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا.
    23. Se prevén créditos para 10 viajes de ida y vuelta de funcionarios de la Secretaría a la zona de la misión, a razón de 4.500 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ٢٣ - رصد اعتماد من أجل ١٠ رحلات لموظفي اﻷمانة العامة للذهاب الى منطقة البعثة والعودة منها، بمعدل ٥٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا.
    18. Esta estimación se basa en un total de 49 policías civiles en rotación cada seis meses, por un total de 98 viajes de ida y vuelta durante el año a un costo de 4.600 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ١٨ - يغطــي الاعتماد تكاليف السفر المتعلــق بالتناوب ﻟ ٤٩ مــن الشرطة المدنيــة كل ستة أشهــر لما مجموعه ٩٨ رحلة ذهابا وإيابا في السنة بتكلفة قدرها ٦٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا.
    La consignación abarcaría dos viajes en avión de ida y vuelta y dietas para diez días a razón de 5.000 dólares cada viaje (2.900 dólares para cada viaje de ida y vuelta en avión y 2.100 dólares en concepto de diez días de dietas). UN وتشمل هذه التكلفة ثمن بطاقتي سفر ذهابا وإيابا وبدل اﻹقامة اليومي لمدة عشرة أيام بواقع ٠٠٠ ٥ دولار لكل رحلة )٩٠٠ ٢ دولار ثمن بطاقة السفر الواحدة ذهابا وإيابا و ١٠٠ ٢ دولار لبدل اﻹقامة لمدة ١٠ أيام(.
    Posteriormente, al expirar el contrato de los dos helicópteros durante la crisis de abril, la UNOMIL tuvo que fletar un helicóptero para satisfacer sus necesidades críticas de transporte a un costo de 8.000 dólares por viaje de ida y vuelta, lo que representó un total de 48.000 dólares, correspondiente a seis vuelos entre Freetown y Monrovia. UN وفيما بعد، طلب الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، نظرا لانتهاء عقود طائرتي الهليكوبتر أثناء أزمة نيسان/أبريل، أن تستأجر طائرة هليكوبتر واحدة لتفي بمتطلبات تنقلاتها الحيوية بإيجار ٠٠٠ ٨ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٤٨ دولار لست رحلات فيما بين فريتاون ومنروفيا.
    3. Gastos de viaje. Las estimaciones de gastos de viaje ascendieron a 150.000 dólares para la rotación de 50 observadores militares a razón de 3.000 dólares por cada viaje de rotación de ida y vuelta. UN ٣ - تكاليف السفر - قدرت تكاليف السفر لتناوب ٥٠ مراقبا عسكريا بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار بمعدل قدره ٠٠٠ ٣ دولار لرحلة التناوب الواحدة ذهابا وإيابا.
    2. Gastos de viaje. Las estimaciones de gastos de viaje ascendieron a 300.000 dólares para la rotación de 100 observadores militares a razón de 3.000 dólares por cada viaje de rotación de ida y vuelta. UN ٢ - تكاليف السفر - قدرت الاحتياجات المتعلقة بالسفر بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٣ دولار من أجل تناوب ٠٠١ مراقب عسكري بمعدل قدره ٠٠٠ ٣ دولار لرحلة التناوب الواحدة ذهابا وإيابا.
    El número efectivo de viajes a los países de la CEDEAO fue de 35, incluidos 21 viajes relacionados con el proceso electoral, a un costo medio de 1.961 dólares por viaje de ida y vuelta (68.635 dólares). UN وكان العدد الفعلي للرحلات المضطلع بها إلى بلدان الجماعة الاقتصادية ٢٥، وهذه تتضمن ٢١ رحلة بشأن عملية الانتخابات، بتكلفة متوسطة مقدارها ٩٦١ ١ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا )٦٣٥ ٦٨ دولارا(.
    De esta forma, la estimación de 4.100 dólares por viaje de ida y vuelta para 2003/2004 tiene en cuenta la experiencia sobre la ejecución obtenida en el período 2001/2002, cuando el gasto real por viaje de ida y vuelta ascendió a 4.060 dólares. UN وعليه يأخذ تقدير تكلفة السفر ذهابا وإيابا في الفترة 2003/2004 في الاعتبار خبرة الأداء المكتسبة في الفترة 2001/2002، التي وصلت فيها النفقات الفعلية للسفرة الواحدة ذهابا وإيابا إلى 060 4 دولارا.
    La Comisión señala que, no obstante, para 2001/2002 se presupuestaron 6.750 dólares por viaje de ida y vuelta por observador, en tanto que el gasto real ascendió a 4.060 dólares. UN على أن اللجنة تبين أن تكلفة السفرة الواحدة ذهابا وإيابا لكل مراقب قد أدرجت بمبلغ 750 6 دولارا في الفترة 2001/2002، في حين وصلت التكلفة الفعلية إلى 060 4 دولارا.
    b) Los gastos de instalación y de repatriación a un costo estimado de 5.000 dólares por viaje de ida y vuelta para un número estimado de siete viajes (35.000 dólares); UN (ب) السفر إلى مراكز العمل والعودة إلى الوطن بتكلفة تقدر بمبلغ 000 5 دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا لما يقدر عدده بسبع رحلات (000 35 دولار)؛
    El aumento general de las necesidades se compensó en parte por el menor costo medio de rotación (2.310 dólares por viaje de ida y vuelta, frente a 2.840 dólares en el presupuesto). UN 67 - وهذا الارتفاع الإجمالي للاحتياجات قابله جزئيا انخفاض متوسط تكلفة التناوب (310 2 دولارات للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا مقارنةً بمبلغ 840 2 دولارا أُدرج في الميزانية).
    25. Se prevén créditos para un máximo de cuatro viajes oficiales por mes entre Nueva York y la zona de la misión, a un costo de 6.000 dólares por viaje de ida y vuelta, incluidas las dietas (288.000 dólares). UN ٢٥ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة ما يصل الى ٤ رحلات رسمية في الشهر بين نيويورك ومنطقة البعثة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا بما في ذلك بدل اﻹقامة )٠٠٠ ٢٨٨ دولار(.
    23. Se ha previsto una media de dos viajes mensuales de emplazamiento, rotación y repatriación para los efectivos a razón de 4.600 dólares por viaje de ida y vuelta durante los siete meses comprendidos entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de junio de 1995. UN ٣٢ - يرصد اعتماد لمتوسط رحلتين ﻹحضار اﻷفراد العسكريين وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن بتكلفة قدرها ٦٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا بالنسبة لفترة السبعة أشهر من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Aunque sólo se realizaron 88 viajes, el costo medio por viaje de rotación de ida y vuelta fue superior a lo planificado y ascendió a 4.046 dólares (356.100 dólares). UN ورغم أنه لم يتم القيام إلا بعدد ٨٨ رحلة فقط، فإن متوسط تكلفة رحلة التناوب الواحدة ذهابا وإيابا كان أعلى من المقرر فبلغ ٦٤٠ ٤ دولارا )٠٠١ ٦٥٣ دولار(.
    La reducción de las necesidades obedece principalmente a la reducción del costo (4.100 dólares por un pasaje de ida y vuelta) de los viajes correspondientes al emplazamiento, la rotación y la repatriación de 220 observadores militares. UN 5 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف السفر (100 4 دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا) لنشر 220 من المراقبين العسكريين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم.
    b) Viajes de emplazamiento y repatriación a un costo estimado de 5.000 dólares por viaje de ida y vuelta para un número estimado de cinco viajes (25.000 dólares); UN (ب) احتياجات السفر إلى مراكز العمل والعودة إلى الوطن بتكلفة تقدر بمبلغ 000 5 دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا لما يقدر عدده بخمس رحلات (000 25 دولار)؛
    Los créditos solicitados cubrirían los gastos de otros 15 viajes entre Nueva York y la zona de la Misión para celebrar reuniones de información y consulta, con un costo estimado de 5.700 dólares por viaje de ida y vuelta, incluidas dietas (85.500 dólares), y viajes dentro de la zona de la Misión (10.000 dólares). UN يغطي هذا الاعتماد تكاليف السفر اللازمة لعدد يقدر ﺑ ١٥ رحلة اضافية بين نيويورك ومنطقة البعثة ﻷغراض اﻹفادة والتشاور، على أساس أن التكلفة المقدرة للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا هي ٧٠٠ ٥ دولار شاملة بدل الاقامة اليومي )٥٠٠ ٨٥ دولار(، وتكاليف سفر داخل منطقة البعثة )٠٠٠ ١٠ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus