Una comprobación de cuentas incluye la verificación de los documentos complementarios en apoyo de las cantidades y declaraciones que figuran en los estados financieros que el auditor considere necesaria. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات فحص، على سبيل الاختبار، وعلى نحو ما يراه مراجع الحسابات ضروريا في بعض اﻷحيان اﻷدلة الداعمة للمبالغ واﻹقرارات الواردة في البيانات المالية. |
Una comprobación de cuentas incluye la verificación de los documentos complementarios en apoyo de las cantidades y declaraciones que figuran en los estados financieros que el auditor considere necesaria. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات فحص، على سبيل الاختبار، وعلى نحو ما يراه مراجع الحسابات ضروريا في بعض الأحيان الأدلة الداعمة للمبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية. |
i) Las reservas operacionales y de otro tipo se incluyen en los estados financieros en el total de las reservas y los saldos de los fondos. | UN | ' 1` تدرج احتياطيات التشغيل وأنواع الاحتياطيات الأخرى في مجاميع " الاحتياطيات وأرصدة الصناديق " الواردة في البيانات المالية. |
Anteriormente, todas esas reservas se consideraban parte del pasivo de la Organización y se incluían en los totales del pasivo de los estados financieros. | UN | وهذه الاحتياطيات كانت جميعها تعتبر في السابق خصوما للمنظمة، وكانت تدرج في مجاميع الخصوم الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría también incluye el examen, a título de verificación de prueba, y en la medida en que el auditor lo considere necesario dadas las circunstancias, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات دراسة الأسانيد التي تؤيد، على أساس الاختبار، المبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría consiste en examinar una selección de comprobantes de las sumas y los datos consignados en los estados financieros. | UN | وتتضمن مراجعة الحسابات إجراء فحص، على أساس العيِّـنة، للأدلة الداعمة للمبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية. |
Una comprobación de cuentas incluye la verificación de los documentos complementarios en apoyo de las cantidades y declaraciones que figuran en los estados financieros que el auditor considere necesaria. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات فحص، على سبيل الاختبار، وعلى نحو ما يراه مراجع الحسابات ضروريا في بعض الأحيان الأدلة الداعمة للمبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية. |
La comprobación de cuentas consiste en examinar, con carácter experimental, las pruebas que justifiquen los montos y la información que figuran en los estados financieros. | UN | وتشمل المراجعة فحصا للأدلة الداعمة للمبالغ والكشوفات الواردة في البيانات المالية. |
En consecuencia, algunas de las cantidades que figuran en los estados financieros no coincidían con las cifras comparativas; | UN | وعليه، فإن بعض المبالغ الواردة في البيانات المالية لم تكن مطابقة لنظيراتها؛ |
i) Las reservas operacionales y de otro tipo se incluyen en los estados financieros en el total de las reservas y saldos de los fondos; | UN | ' 1` تدرج احتياطيات التشغيل وأنواع الاحتياطيات الأخرى في مجاميع " الاحتياطيات وأرصدة الصناديق " الواردة في البيانات المالية. |
Las reservas operacionales y de otro tipo se incluyen en los estados financieros en el total de las " reservas y saldos de los fondos " . | UN | تُدرَج احتياطيات التشغيل وأنواع الاحتياطيات الأخرى في مجاميع " الاحتياطيات وأرصدة الصناديق " الواردة في البيانات المالية. |
Las reservas operacionales y de otro tipo se incluyen en los estados financieros en el total de las " reservas y saldos de los fondos " . | UN | تدرج احتياطيات التشغيل وغير ذلك من أنواع الاحتياطيات في مجاميع " الاحتياطيات وأرصدة الصناديق " الواردة في البيانات المالية. |
Anteriormente, todas esas reservas se consideraban parte del pasivo de la Organización y se incluían en los totales del pasivo de los estados financieros. | UN | وهذه الاحتياطيات كانت جميعها تعتبر في السابق خصوما للمنظمة، وكانت تدرج في مجاميع الخصوم الواردة في البيانات المالية. |
Anteriormente, todas esas reservas se consideraban parte del pasivo de la Organización y se incluían en los totales del pasivo de los estados financieros. | UN | فقد كانت هذه الاحتياطيات جميعها تعتبر في السابق خصوما للمنظمة، وكانت تدرج في مجاميع الخصوم الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría también incluye el examen, por muestreo, y en la medida en que el auditor lo considere necesario dadas las circunstancias, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل المراجعة القيام، على أساس اختباري، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والمعلومات الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría incluye el examen, a título de verificación de prueba, de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات دراسة الأدلة، التي تدعم على أساس الاختبار، المبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría consiste en examinar una selección de comprobantes de las sumas y los datos consignados en los estados financieros. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات دراسة الأسانيــد التي تؤيـد، على أساس الاختبار، المبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría consiste en examinar una selección de comprobantes de las sumas y los datos consignados en los estados financieros. | UN | وتشمل المراجعة القيام، على سبيل الاختبار، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والمعلومات الواردة في البيانات المالية. |
La auditoría consiste en verificar una muestra del material comprobatorio de la información y los montos incluidos en los estados financieros. | UN | وتتضمن مراجعة الحسابات إجراء فحص، على أساس العيـنة، للأدلة الداعمة للمبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية. |
La información de orden financiero que se utiliza en otros lugares es coherente con la que figura en los estados financieros. | UN | وتتسق المعلومات المالية المستخدمة في أماكن أخرى مع المعلومات الواردة في البيانات المالية. |
Algunas sumas presentadas en los estados financieros de 2005 para fines de comparación con 2004, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, se han reclasificado para mantener la coherencia con la presentación de información externa. | UN | أعيد تصنيف بعض المبالغ الواردة في البيانات المالية لعام 2005 بغرض المقارنة بعام 2004 طبقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لكي يتماشى هذا التصنيف مع التقارير الخارجية. |
h) Se han introducido ciertas reclasificaciones en algunas de las cifras comparativas indicadas en los estados financieros correspondientes al bienio 1992-1993 a fin de amoldarlas a los nuevos formatos de los estados financieros. | UN | )ح( وقد اضطلع ببعض من عمليات إعادة التصنيف فيما يتصل ببعض اﻷرقام المقارنة الواردة في البيانات المالية لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، حتى تصبح متفقة مع قوالب البيانات المالية. |
Para las PYMES, los usuarios más importantes serán probablemente los inversores y acreedores, y éstos tal vez puedan obtener otra información que la contenida en los estados financieros. | UN | وبالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، يرجح أن يكون المستثمرون والدائنون أهم المستفيدين الذين قد تكون لهم سلطة الحصول على معلومات إضافية إلى المعلومات الواردة في البيانات المالية. |
Las comparaciones entre los importes reales sobre una base presupuestaria comparable y los importes reales indicados en los estados financieros se presentan en la nota 23. | UN | وترد في الملاحظة 23 مقارنة بين المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية. |
Decimoprimero Repercusiones operacionales de las cuestiones y tendencias observadas en los estados financieros y en los informes de la Junta de Auditores | UN | الآثار التنفيذية المترتبة على المسائل والاتجاهات الواردة في البيانات المالية وتقارير مجلس مراجعي الحسابات |
o) ONUMOZ (estado financiero XXXIV). Las cuotas pendientes de pago ascienden a 41.237.995 dólares en los estados financieros y a 41.240.541 dólares en el informe sobre el estado de las cuotas. | UN | )س( عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق )البيان الرابع والثلاثون( - بلغ مجموع الاشتراكات غير المسددة الواردة في البيانات المالية ٩٩٥ ٢٣٧ ٤١ دولارا بينما تبلغ ٥٤١ ٢٤٠ ٤١ دولارا في تقرير حالة الاشتراكات. |