Enmiéndense los sectores y categorías del anexo A: | UN | :: تعدّل القطاعات والفئات الواردة في المرفق ألف على النحو التالي: |
Toda enmienda a la lista de los gases de efecto invernadero del anexo A se ajustará a lo dispuesto en el artículo 21 y sólo se aplicará a los compromisos que en virtud del presente artículo se asuman después de la entrada en vigor de esa enmienda.] | UN | ويجرى كل تعديل لقائمة غازات الدفيئة الواردة في المرفق ألف وفقاً لﻷحكام المنصوص عليها في المادة ١٢، ولا ينطبق إلا على التزامات هذه المادة التي تعتمد بعد بدء نفاذ ذلك التعديل.[ |
Esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de sustancias controladas del anexo A y del anexo B, a las que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; | UN | وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات التي تجيزها المادة 4 الرامية التي ضمان وقف إمدادات المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف والمرفق باء والتي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال. |
Ajustes relativos a las sustancias controladas que figuran en el anexo A | UN | تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف |
Ajustes relativos a las sustancias controladas que figuran en el anexo A | UN | تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف |
La lista de gases de efecto invernadero que figura en el anexo A del Protocolo no se modificará. | UN | عدم تعديل قائمة غازات الدفيئة الواردة في المرفق ألف للبروتوكول. |
Las estimaciones en el ámbito de los párrafos 3 y 4 del artículo 3 se distinguirán claramente de las emisiones antropógenas de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto. | UN | ويجب التفريق بوضوح بين التقديرات المتعلقـة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من ناحية والانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر الواردة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو، من ناحية أخرى. |
a) Datos estadísticos sobre las cantidades totales de su producción, importación y exportación de cada uno de los productos químicos incluidos en el anexo A y el anexo B o una estimación razonable de dichos datos; y | UN | بيانات إحصائية عن إجمالي كميات الإنتاج، والواردات والصادرات من كل مادة من المواد الكيميائية الواردة في المرفق ألف والمرفق باء أو تقدير معقول لهذه البيانات؛ |
Esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de sustancias controladas del anexo A y del anexo B, a las que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; | UN | وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات التي تجيزها المادة 4 الرامية التي ضمان وقف إمدادات المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف والمرفق باء والتي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال. |
Presentación de datos sobre la producción y el consumo de sustancias del anexo A (CFC y halones) | UN | الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك المواد الواردة في المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات) |
Control de la producción y el consumo de sustancias del anexo A (CFC y halones) | UN | مراقبة إنتاج واستهلاك المواد الواردة في المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات) |
Presentación de datos sobre la producción y el consumo de sustancias del anexo A (CFC y halones) | UN | بروتوكول مونتريال الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك المواد الواردة في المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات) |
Control de la producción y el consumo de sustancias del anexo A (CFC y halones) | UN | مراقبة إنتاج واستهلاك المواد الواردة في المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات) |
Para el primer período de compromiso, la evaluación de la calidad necesaria a fin de determinar el derecho a utilizar los mecanismos se limitará a las partes del inventario correspondiente a las emisiones de gases de efecto invernadero de categorías de fuentes/sectores del anexo A del Protocolo de Kyoto y a la presentación del inventario anual sobre sumideros. | UN | وبالنسبة لفترة الالتزام الأولى، يُقتصر في تقييم الجودة اللازم لغرض تقرير الأهلية لاستخدام الآليات على أجزاء الجرد المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر/فئات القطاعات الواردة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو وتقديم الجرد السنوي بشأن البواليع؛ |
2. Tomar nota también de que el nivel de referencia de Lesotho para las sustancias del grupo II del anexo A (halones) es de 0,2 toneladas PAO. | UN | 2 - أن يأخذ علماً كذلك بأن خط الأساس الخاص بليسوتو بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الثانية (الهالونات)، هي 0.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
La estructura del cuadro se ajusta a los criterios que figuran en el anexo A del documento A/AC.241/54. | UN | وقد صيغ الجدول بالالتزام الدقيق بالمعايير الواردة في المرفق ألف للوثيقة A/AC.241/54. |
3. A nivel local, se establecerán comisiones mixtas antes de las 9.00 horas del 4 de abril de 1994 en los puntos de cruce que decida la UNPROFOR, elegidos entre los que figuran en el anexo A del Acuerdo de cesación del fuego. | UN | ٣ - تنشأ لجان مشتركة، على المستوى المحلي، قبل الساعة ٠٠/٠٩ يوم ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ عند نقاط العبور التي تقررها قوة اﻷمم المتحدة للحماية، والمختارة من بين نقاط العبور الواردة في المرفق ألف لاتفاق وقف إطلاق النار. |
c) Deben aprobarse las estimaciones financieras que figuran en el anexo A del informe lo antes posible a fin de facilitar la ejecución del mandato de la Misión. | UN | (ج) ينبغي الموافقة على التقديرات المالية الواردة في المرفق ألف من التقرير في أقرب وقت ممكن لتيسير تنفيذ ولاية البعثة؛ |
La lista de gases de efecto invernadero que figura en el anexo A del Protocolo no se modificará. | UN | عدم تعديل قائمة غازات الدفيئة الواردة في المرفق ألف للبروتوكول. |
El grupo estará integrado por representantes de la lista de entidades que figura en el anexo A. | UN | وسوف يتألف أعضاؤه من ممثلين عن الأسماء الواردة في المرفق ألف أدناه؛ |
Las estimaciones previstas en los párrafos 3 y 4 del artículo 3 se distinguirán claramente de las emisiones antropógenas de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto. | UN | ويجب التفريق بوضوح بين التقديرات المتعلقـة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من ناحية والانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر الواردة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو، من ناحية أخرى. |
Los cálculos incluidos en el anexo A del informe correspondiente a 2006 indican que esos valores varían entre poblaciones diferentes y con modelos de riesgo diferentes, y que la variación es más importante en el caso de los cánceres sólidos. | UN | وتبيّن الحسابات الواردة في المرفق ألف لتقرير عام 2006 أن هذه القيم تتباين في أوساط المجموعات السكانية وفي نماذج الخطر المختلفة؛ ويوجد معظم التباين في السرطانات الجامدة. |
Tras la aprobación de un decreto presidencial el 12 de septiembre de 2005, el Ministerio de Ecología y Recursos Naturales instruyó al Comité de Aduanas que no permitiera las importaciones, de resultas de lo cual el Comité de Aduanas puso fin a las importaciones de sustancias que agotan el ozono incluidas en el anexo A a partir de principios de noviembre de 2005. | UN | وكان عقب صدور قرار جمهوري في 12 أيلول/سبتمبر 2005 أن وجهت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة الجمارك إلى عدم السماح بالواردات، وفي ضوء ذلك، أوقفت لجنة الجمارك واردات المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفق ألف اعتباراً من بداية تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |