"الواردة في المرفق الثالث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que figuran en el anexo III
        
    • del anexo III
        
    • que figura en el anexo III
        
    • incluidos en el anexo III
        
    • descritas en el anexo III
        
    • señaladas en el anexo III
        
    • incluidas en el anexo III
        
    • contenidas en el anexo III
        
    • enumeradas en el anexo III
        
    • enumerados en el anexo III
        
    • que figuraba en el anexo III
        
    • que figuraban en el anexo III
        
    • incluida en el anexo III
        
    • contenida en el anexo III
        
    • mencionados en el anexo III
        
    Los 11 puestos que figuran en el anexo III corresponden a personal temporario y sólo son válidos para los períodos correspondientes a los mandatos de los grupos o mecanismos de vigilancia. UN والوظائف الـ 11 الواردة في المرفق الثالث هي وظائف مؤقتة صالحة فقط لفترات ولاية آليات أو أفرقة الرصد.
    Las cantidades totales aprobadas para las reclamaciones superpuestas, sobre la base de las recomendaciones que figuran en el anexo III del informe, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير:
    El Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo podrá añadir o suprimir leyes de la lista del anexo III después de consultar al Comité de la Ley Fundamental y al gobierno de la RAE de Hong Kong; UN وللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي أن تضيف إلى، أو تحذف من، قائمة القوانين الواردة في المرفق الثالث ما تراه مناسباً بعد التشاور مع لجنة القانون الأساسي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وحكومتها؛
    Esto debe tenerse presente al examinar la información relativa a las vacantes que figura en el anexo III. UN وينبغي استعراض المعلومات عن حالة الوظائف الشاغرة الواردة في المرفق الثالث مع أخذ هذه المعلومات في الاعتبار.
    También se destacó que el proceso de incorporación de de incorporación de los productos químicos incluidos en el anexo III a la a la Nomenclatura del Sistema Armonizado requeriría el apoyo continuo de los gobiernos. UN وسلط الضوء كذلك على أن عملية إدراج المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث في نظام التسميات المنسق قد يحتاج إلى الدعم المتواصل من الحكومات.
    Las cantidades totales aprobadas para las reclamaciones superpuestas, sobre la base de las recomendaciones que figuran en el anexo III del informe, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير:
    Las cantidades totales aprobadas para las reclamaciones superpuestas, sobre la base de las recomendaciones que figuran en el anexo III del informe, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير:
    También se informó a la Comisión de que debido a la incorporación gradual de personal de los contingentes los gastos conexos de 54.036.100 dólares que figuran en el anexo III quedarían en 52.256.000 dólares. UN وكذلك أبلغت اللجنة أن التشغيل التدريجي ﻷفراد الوحدات سيتيح تنقيح التكاليف ذات الصلة الواردة في المرفق الثالث وخفضها من ١٠٠ ٠٣٦ ٥٤ دولار إلى ٠٠٠ ٢٥٦ ٥٢ دولار.
    Por consiguiente, el Grupo no ha formulado conclusiones en relación con las reclamaciones del anexo III del presente informe. UN ولذلك لم يخلص الفريق إلى استنتاجات بشأن المطالبات الواردة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Por consiguiente, el Grupo no ha formulado conclusiones en relación con las reclamaciones del anexo III del presente informe. UN ولذلك لم يخلص الفريق إلى استنتاجات بشأن المطالبات الواردة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    El importe total aprobado, sobre la base de las recomendaciones del anexo III del informe, es el siguiente: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة، لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثالث للتقرير، هي كما يلي:
    i) Aprobó el mandato del examen amplio que figura en el anexo III del presente informe. UN `1` صادقت على اختصاصات الاستعراض الشامل الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير؛
    Decidió aprobar la definición que figura en el anexo III del presente informe. UN وقررت اللجنة أن تعتمد المعايير المحددة الواردة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    En el proyecto de mandato que figura en el anexo III del proyecto de plan se exponen en forma detallada las actividades específicas y tareas de los grupos de organización regionales. UN وترد تفاصيل الأنشطة والمهام الخاصة لأفرقة التنظيم الإقليمية في مشروع الاختصاصات الواردة في المرفق الثالث لمشروع الخطة.
    Asimismo, las Partes tal vez deseen informar de la disponibilidad de información relacionada con alternativas a los productos químicos incluidos en el anexo III o las evaluaciones nacionales de los riesgos relativos a esos productos. UN وقد ترغب كذلك في أن تشير إلى توافر المعلومات المتعلقة ببدائل المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث أو تقييمات المخاطر الوطنية عن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث.
    Actualmente se están elaborando en el marco del Convenio de Basilea documentos de orientación para cada una de las características peligrosas descritas en el anexo III. UN ويجري حالياً إعداد الورقات التوجيهية لكل خاصية من الخواص الخطرة الواردة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل.
    2. El Togo, teniendo siempre presente que el niño, en razón de su especial vulnerabilidad, necesita en todos los casos una protección jurídica apropiada, toma nota de las orientaciones generales señaladas en el anexo III del informe del Grupo de Trabajo (E/CN.4/1995/95). UN ٢- وتحيط توغو، التي رأت دائماً أن الطفل يحتاج في كل الظروف إلى حماية قضائية مناسبة بسبب تعرضه الخاص للضرر، علماً بالخطوط العامة الواردة في المرفق الثالث لتقرير الفريق العامل (E/CN.4/1995/95).
    En las tablas incluidas en el anexo III se exponen ejemplos de las primeras dos esferas mencionadas. UN وتشمل الجداول الواردة في المرفق الثالث أمثلة في المجالين اﻷولين.
    Los importes totales por países, basados en las recomendaciones contenidas en el anexo III del informe, son los siguientes: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثالث للتقرير، هي كما يلي:
    La labor en relación con las características de peligro enumeradas en el anexo III, en particular las H10, H11 y H13, se encontraba aún en marcha. UN (أ) أن العمل بشأن الخاصيات الخطرة الواردة في المرفق الثالث وبخاصة H10, H11, H13، يسير قدماً.
    La Circular de CFP es el mecanismo oficial para transmitir las decisiones relativas a las importaciones de los productos químicos enumerados en el anexo III a las Partes y constituye una referencia fundamental para las Partes de exportación a fin de que puedan cumplir las obligaciones contraídas en virtud del artículo 11. UN فمنشور الموافقة المسبقة عن علم هو بمثابة آلية رسمية لإحالة قرارات الاستيراد للمواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث إلى الأطراف وهو مرجع أساسي للأطراف المصدرة للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 11.
    En relación con ello, el Comité acogió con agrado la matriz que figuraba en el anexo III del informe, que se podría mejorar con la adición de una cuarta columna con las medidas tomadas por los organismos. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن ترحيبها بالمصفوفة الواردة في المرفق الثالث للتقرير، والتي يمكن تحسينها بإضافة عمود رابع يتضمن الاجراءات التي اتخذتها الوكالات.
    El Consejo señaló además que el proyecto de reglamento no reflejaba plenamente las disposiciones antimonopolio que figuraban en el anexo III de la Convención. UN كما أشار المجلس إلى أن مشروع النظام لا يعكس بالكامل أحكام مكافحة الاحتكار الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية.
    En la justificación de los nuevos puestos incluida en el anexo III del documento presupuestario se deben evitar descripciones largas y repetitivas de las funciones y estructuras de las dependencias orgánicas de las que ya se haya hecho una reseña en la parte principal del informe. UN وينبغي أن تتفادى مسوغات الوظائف الجديدة الواردة في المرفق الثالث من وثيقة الميزانية الوصف المطول والمتكرر لمسؤوليات وهياكل الوحدات التنظيمية التي سبق وصفها في متن التقرير.
    Por consiguiente, el orador ha aceptado la tarea de preparar una compilación de las propuestas, contenida en el anexo III al informe sobre el tercer período de sesiones de la Comisión Preparatoria (CCW/CONF.II/PC.3/1), que a juicio del orador refleja adecuadamente el avance conseguido en los trabajos. UN ووفقا لذلك تعهد السيد لاك بإعداد مجموعة من المقترحات، الواردة في المرفق الثالث بتقرير الدورة الثالثة للجنة التحضيرية (CCW/CONF.II/PC.3/1) والتي رأى أنها تعكس بصدق المرحلة التي وصلت إليها من عملها.
    d) La justificación de la baja prioridad asignada a determinados aspectos de las actividades de tramitación de reclamaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz mencionados en el anexo III (Indicadores del volumen de trabajo) del informe del Secretario General1 (ibíd., párr. 30); UN )د( ضرورة توضيح اﻷولوية الدنيا المعطاة إلى بعض عناصر أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام في مجال تجهيز المطالبات الواردة في المرفق الثالث )مؤشرات حجم العمل( من تقرير اﻷمين العام)١( )المرجع نفسه، الفقرة ٣٠(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus