"الواردة في تقريريه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contenidas en su informe
        
    • que figuran en sus informes
        
    • que figuraban en sus informes
        
    Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2007 UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2009 UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Se encontrará información más detallada en el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2013. UN ويرد المزيد من التفاصيل في تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وعن المخطط العام للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    5. Pide al Secretario General que aplique las recomendaciones que figuran en sus informes de 2000 y 2003 sobre el mantenimiento del Registro y su perfeccionamiento y vele por que se proporcionen a la Secretaría recursos suficientes para la utilización y el mantenimiento del Registro; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ التوصيات الواردة في تقريريه لعامي 2000 و 2003 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وأن يكفل إتاحة موارد كافية لقيام الأمانة العامة بتشغيل السجل ومواصلته؛
    5. Pide al Secretario General que aplique las recomendaciones que figuran en sus informes de 2000 y 2003 sobre el mantenimiento del Registro y su perfeccionamiento y vele por que se proporcionen a la Secretaría recursos suficientes para la utilización y el mantenimiento del Registro; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ التوصيات الواردة في تقريريه لعامي 2000 و 2003 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وأن يكفل إتاحة موارد كافية لقيام الأمانة العامة بتشغيل السجل ومواصلته؛
    En cuanto a las Naciones Unidas, la Asamblea General reconoció, en su resolución 48/216 A, de 23 de diciembre de 1993, que la Junta de Auditores realizaba exámenes de un modo exhaustivo, como se establecía en el párrafo 12.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y expresó su reconocimiento a la Junta por las recomendaciones concretas y de orientación práctica que figuraban en sus informes. UN ١٠١ - وفيمــا يتعلـــق باﻷمم المتحدة نفسها، اعترفت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢١٦ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ بأن مجلس مراجعي الحسابات اضطلع باستعراضاته بصورة شاملة، على النحو المنصوص عليه في البند ١٢ - ٥ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، وأعربت عن تقديرها للمجلس للتوصيات الملموسة العملية المنحى الواردة في تقريريه.
    iii) Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2007 (resoluciones 48/216 B, 52/212 B y 60/234 A), A/63/327 y Add.1; UN ' 3` تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (القرارات 48/216 باء و 52/212 باء و 60/234 ألف)، A/63/327 و Add.1؛
    ii) Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2007, A/63/327 (secc. III); UN ' 2` تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، A/63/327 (الفرع ثالثا)؛
    b) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 y su informe sobre el Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2007 (A/63/327); UN (ب) تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/327)؛
    d) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2007 (A/63/327). UN (د) تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/327).
    Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2007 (A/63/327) UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/327)
    i) Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2009 (resoluciones 48/216 B, 52/212 B y 60/234 A); UN ' 1` تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه بشأن الأمم المتحدة ة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وبشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (القرارات 48/216 باء، و 52/212 باء و 60/234 ألف)؛
    Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2007 (A/63/327) UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/327)
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2009 (A/65/296) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/296)
    Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2009 (A/65/296) UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/296)
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2013 (resoluciones de la Asamblea General 48/216 B, párr. 7, y 52/212 B) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (قرارا الجمعية العامة 48/216 باء، الفقرة 7؛ و 52/212 باء)
    de la paz, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz después de los conflictos, así como en la esfera del desarme multilateral, que figuran en sus informes titulados " Un programa de paz " 1/ y " Nuevas dimensiones de la regulación de los armamentos y el desarme en la era posterior a la guerra fría " 2/, UN الصراع، وكذلـك فـي نزع الســلاح المتعـدد اﻷطراف، الواردة في تقريريه المعنونين " خطـــة للســلام " )١( و " اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة " )٢(،
    En vista de la situación existente en Myanmar, las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial que figuran en sus informes anteriores (E/CN.4/2003/41 y E/CN.4/2002/45) siguen siendo válidas. UN وبالنظر إلى الحالة السائدة في ميانمار، تبقى استنتاجات المقرر الخاص وتوصياته الواردة في تقريريه السابقَين (E/CN.4/2003/41, E/CN.4/2002/45) سارية المفعول.
    Atendiendo su resolución 2005/51, el Relator Especial presenta a la Comisión un informe de progreso del estudio sobre las mejores prácticas para la aplicación de las recomendaciones que figuran en sus informes (E/CN.4/2006/78/Add.4). UN 3- وعملاً بالقرار 2005/51، يقدم المقرر الخاص إلى اللجنة تقريراً مرحلياً عن دراسة تتناول أفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ التوصيات الواردة في تقريريه (E/CN.4/2006/78/Add.4).
    Los miembros del Consejo de Seguridad, mientras examinaban la situación en la República de Bosnia y Herzegovina y en las zonas seguras establecidas por las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, tomaron nota de las recomendaciones del Secretario General relativas a la definición y aplicación del concepto de zonas seguras, que figuran en sus informes de 10 de marzo de 1994 (S/1994/291) y 16 de marzo de 1994 (S/1994/300). UN إذ كان أعضاء مجلس اﻷمن يناقشون الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك وفي المناطق اﻵمنة المنشأة بقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، أحاطوا علما بتوصيات اﻷمين العام بشأن تحديد وتنفيذ مفهوم المناطق اﻵمنة، الواردة في تقريريه المؤرخين ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/291) و ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/300).
    2. Hace suyas las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuran en sus informes sobre los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2006 y sobre la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005; UN 2 - تؤيد توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006() وعن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005()؛
    En cuanto a las Naciones Unidas, la Asamblea General reconoció, en su resolución 48/216 A, de 23 de diciembre de 1993, que la Junta de Auditores realizaba exámenes de un modo exhaustivo, como se establecía en el párrafo 12.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y expresó su reconocimiento a la Junta por las recomendaciones concretas y de orientación práctica que figuraban en sus informes. UN ١٠١ - وفيمــا يتعلـــق باﻷمم المتحدة نفسها، اعترفت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢١٦ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ بأن مجلس مراجعي الحسابات اضطلع باستعراضاته بصورة شاملة، على النحو المنصوص عليه في البند ١٢ - ٥ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، وأعربت عن تقديرها للمجلس للتوصيات الملموسة العملية المنحى الواردة في تقريريه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus