Es precisamente para rendir cuentas de esos aspectos que la delegación argelina está dispuesta a responder al conjunto de preguntas de la lista de cuestiones que le ha sido enviada. | UN | وهذا هو السبب في أن الوفد الجزائري مستعد للرد على جميع اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل التي أُرسلت اليه. |
El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas 14 a 21 de la lista de cuestiones. | UN | 54 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة 14 إلى 21 الواردة في قائمة المسائل. |
Respondiendo a las preguntas de la lista de cuestiones, el orador indica que el Código de Procedimiento Penal enuncia todas las garantías necesarias para proteger a los acusados frente a las detenciones arbitrarias. | UN | ورداً على الأسئلة الواردة في قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث، أوضح أن قانون الإجراءات الجنائية ينص على جميع الضمانات الضرورية لحماية المتهمين من الحبس التعسفي. |
De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 26 de julio de 2010 (S/2010/507), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
El tiempo de la exposición no se utilizará para resumir el contenido del informe sino para presentar información de antecedentes y subrayar las cuestiones que deben ser objeto de debate. El relator para el país explica asimismo la lógica en que se basan las prioridades que figuran en la lista de cuestiones y preguntas. | UN | وليس الغرض من هذا البيان عرض موجز لمحتويات التقرير وإنما إعطاء معلومات عن خلفية الموضوع وإبراز الموضوعات التي تستحق النقاش، وبيان الأسباب المنطقية وراء الأولويات الواردة في قائمة المسائل والأسئلة. |
2. El PRESIDENTE invita a la delegación a responder a las preguntas incluidas en la lista de cuestiones que deben abordarse (CCPR/C/JPN/Q/5). | UN | 2- الرئيس دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة الواردة في قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث (CCPR/C/JPN/Q/5). |
De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de temas que se hallan sometidos al Consejo. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
El Comité expresó su reconocimiento al Gobierno de Mongolia por la presentación de su informe inicial, la información brindada por escrito en respuesta a preguntas incluidas en la lista del Comité (CRC/C.11/WP.2) y su diálogo constructivo y fructífero con el Comité. | UN | ٨٤٥ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة منغوليا على تقديمها تقريرها اﻷولي، وعلى المعلومات الكتابية التي قدمتها ردا على المسائل الواردة في قائمة المسائل (CRC/C.11/WP.2) وعلى حوارها البناء والمثمر. |
Acoge con satisfacción la información presentada por escrito por la delegación de Italia en respuesta a los puntos incluidos en la lista de cuestiones (CRC/C.10/WP.2), así como los datos estadísticos facilitados durante el examen. | UN | وترحّب اللجنة بالمعلومات المكتوبة المقدّمة من وفد ايطاليا رداً على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل (CRC/C.10/WP.2)، فضلا عن البيانات الاحصائية التي قدمها الوفد أثناء المناقشة. |
26. El Comité lamenta la falta de datos estadísticos comparativos sobre la aplicación por el Estado Parte del derecho a la salud, así como el hecho de que no haya recibido respuesta a muchas preguntas de la lista de cuestiones sobre el derecho a la salud. | UN | 26- وتأسف اللجنة لعدم توفر بيانات إحصائية مقارنة بشأن إعمال الدولة الطرف للحق في الصحة، كما تأسف لأنها لم تتلق ردودا عل عدد كبير من الأسئلة الواردة في قائمة المسائل بشأن الحق في الصحة. |
La Presidenta invita a los miembros del Comité a reanudar la formulación de preguntas y observaciones relativas a las respuestas a las preguntas 18 a 23 de la lista de cuestiones. | UN | 1 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى استئناف طرح استفساراتهم وإبداء تعليقاتهم على ردود الأسئلة من 18 إلى 23 الواردة في قائمة المسائل. |
La Presidenta invita a la delegación a responder a las preguntas 14 a 21 de la lista de cuestiones (CCPR/C/COD/Q/3). | UN | 24 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على الأسئلة من 14 إلى 21 الواردة في قائمة المسائل (CCPR/C/COD/Q/3). |
22. La PRESIDENTA invita a la delegación de la República Centroafricana a responder de la pregunta 17 a la 25 de la lista de cuestiones (CCPR/C/CAF/Q/2). | UN | 22- الرئيسة دعت الوفد إلى الرد على الأسئلة 17-25 الواردة في قائمة المسائل (CCPR/C/CAF/Q/2). |
El PRESIDENTE expresa su agradecimiento al Sr. Schorm por su presentación y le invita a responder a las preguntas 1 a 14 de la lista de cuestiones. | UN | 28- الرئيس شكر السيد شورم على كلمته ودعاه إلى الإجابة عن الأسئلة رقم 1-14 الواردة في قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث. |
12. El PRESIDENTE agradece la declaración de la Sra. Siess-Scherz e invita a la delegación de Austria a responder a las preguntas 1 a 12 de la lista de cuestiones. | UN | 12- الرئيس شكر السيدة سييس - شيرتز على بيانها، ودعا الوفد النمساوي إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 12 الواردة في قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث. |
De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 26 de julio de 2010 (S/2010/507), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 26 de julio de 2010 (S/2010/507), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
4. De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 26 de julio de 2010 (S/2010/507), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
El Comité celebra la información presentada por escrito por la delegación del Canadá en respuesta a las preguntas que figuran en la lista de cuestiones que se le comunicaron antes del período de sesiones, así como la información adicional proporcionada durante el debate, gracias a lo cual el Comité pudo evaluar mejor la situación de los derechos del niño en el Canadá. | UN | وترحب اللجنة بالمعلومات المكتوبة المقدمة من وفد كندا ردا على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل التي أحيلت إليه قبل انعقاد الدورة، فضلا عن المعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد أثناء المناقشة، مما أتاح للجنة تقييم حالة حقوق الطفل في كندا بشكل أفضل. |
El Comité acoge complacido la información facilitada por escrito por el Gobierno en respuesta a las preguntas que figuran en la lista de cuestiones (CRC/C/4/WP.3), que le fueron comunicadas con anterioridad al período de sesiones. | UN | ٤٣٢ - وترحب اللجنة بالمعلومات الخطية التي قدمتها الحكومة ردا على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل )CRC/C/4/WP.3(، والتي أبلغت إليها قبل الدورة. |
125. El Comité expresa su agradecimiento al Gobierno de Bangladesh por la presentación de su informe inicial y de la información escrita en respuesta a las preguntas incluidas en la lista de cuestiones (CRC/C/Q/Ban.1). | UN | ألف - مقدمــة ٥٢١- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة بنغلاديش لتقديمها تقريرها اﻷولي ومعلوماتها الخطية ردا على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل )CRC/C/Q/Ban.1(. |
De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de temas que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad y determinaron que el Consejo había concluido su examen del tema 11 supra. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن وقرروا أن المجلس قد أنهى نظره في البند 11 أعلاه. |
50. El Comité expresó su reconocimiento al Gobierno de Mongolia por la presentación de su informe inicial, la información brindada por escrito en respuesta a preguntas incluidas en la lista del Comité (CRC/C.11/WP.2) y su diálogo constructivo y fructífero con el Comité. | UN | ٠٥- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة منغوليا على تقديمها تقريرها اﻷولي، وعلى المعلومات الكتابية التي قدمتها ردا على المسائل الواردة في قائمة المسائل (CRC/C.11/WP.2) وعلى حوارها البناء والمثمر. |