"الوارد في المرفق الأول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que figura en el anexo I
        
    • contenido en el anexo I
        
    • recogido en el anexo I
        
    • que figuraba en el anexo I
        
    • que figuran en el anexo I
        
    • del anexo I figura
        
    • según figura en el anexo I
        
    • el anexo I de
        
    • indica en el anexo I
        
    • set out in annex I to
        
    • del anexo I se indican
        
    • indicada en el anexo I
        
    • contenida en el anexo I
        
    • aparece en el anexo I
        
    Indemnización total que figura en el anexo I UN مجمــوع التعويـض المقرر الوارد في المرفق الأول
    La información suplementaria que figura en el anexo I.D contiene datos adicionales. B. Plantilla actual UN وترد معلومات إضافية في جزء المعلومات التكميلية الوارد في المرفق الأول - دال.
    A este respecto, el Presidente-Relator indicó que formularía una propuesta en su texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN وفي هذا الصدد، أشار الرئيس - المقرر إلى أنه سيقدم اقتراحاً في نصه المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    La Unión Europea está dispuesta a aprobar el informe del Comité de Conferencias y el proyecto de resolución contenido en el anexo I. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لاعتماد تقرير لجنة المؤتمرات ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول.
    El proyecto de resolución, recogido en el anexo I del informe, refleja los debates que tuvieron lugar durante su período de sesiones sustantivo y el Comité espera que el proyecto de resolución haga que su labor de asesoramiento a la Asamblea General sea más pertinente. UN وهذا المشروع، الوارد في المرفق الأول من التقرير، يعكس المناقشات التي دارت في دروتها الموضوعية، وهي تأمل في أن يؤدي مشروع القرار هذا إلى إكساب ما تقدمه من مشورة إلى الجمعية العامة مزيدا من الأهمية.
    El texto de esos artículos se incluye en el resumen del Presidente que figura en el anexo I del presente informe. UN وأُدرج نص هذه المواد في موجز الرئيس الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El CSAC invita a la CP/RP a que adopte una decisión sobre su recomendación relativa al reglamento, que figura en el anexo I. UN وتدعو اللجنة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بالبت في توصيتها باعتماد نظامها الداخلي، الوارد في المرفق الأول.
    Tras el debate posterior en que se acordó un conjunto de enmiendas, el Grupo de Trabajo aprobó el informe que figura en el anexo I del presente informe. UN وفي أعقاب مناقشات أسفرت عن عدد من التعديلات، اعتمد الفريق العامل التقرير على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En respuesta a ello, el CSAC preparó el informe que figura en el anexo I del presente documento. UN واستجابة لذلك أعدّت لجنة الإشراف التقرير الوارد في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    Acordaron reanudar el examen de estas cuestiones en su 32º período de sesiones, tomando como base el proyecto de texto que figura en el anexo I. UN ووافقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Los anexos revisados F y G se reproducen sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ المرفقان المنقحان واو وزاي دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN وقد استنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El Comité acordó que se remitiría a la Reunión de las Partes el proyecto de decisión contenido en el anexo I del presente informe. UN 99 - وافقت اللجنة على تقديم مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف.
    El OSE tuvo ante sí el proyecto de texto recogido en el anexo I del documento FCCC/SBI/2005/10. UN وكان معروضاً عليها مشروع النص الوارد في المرفق الأول للوثيقة FCCC/SBI/2005/10.
    El OSE también examinó esta cuestión en su 18º período de sesiones basándose en el proyecto de texto que figuraba en el anexo I del documento FCCC/SBI/2002/17. UN ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك في هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول من الوثيقة FCCC/SBI/2002/17.
    El informe se incluye en el resumen de las propuestas que figuran en el anexo I del presente informe. UN وأُدرج التقرير في موجز المقترحات الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    7. En el cuadro del anexo I figura un desglose de todo el personal del ACNUDH perteneciente al cuadro orgánico y categorías superiores seleccionado a través del proceso de contratación establecido (personal " de plantilla " ) para cubrir puestos con cargo al presupuesto ordinario sujetos a distribución geográfica o puestos con cargo a recursos extrapresupuestarios, por nacionalidad, categoría y sexo, al 31 de diciembre de 2010. UN 7- ويعرض الجدول الوارد في المرفق الأول توزيع جميع موظفي المفوضية الدائمين من الفئة الفنية فما فوق الذين اختيروا وفقاً لإجراءات التوظيف المتبعة (الموظفون " الدائمون " ) مقارنة بالوظائف المموَّلة من الميزانية العادية الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوظائف المموَّلة من موارد خارجة عن الميزانية، بحسب الجنسية والرتبة والجنس، إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    a según figura en el anexo I del informe de ejecución (A/53/783). Con exclusión de la suma de 1.939.100 dólares destinada a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la suma de 654.900 dólares destinada a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN )أ( على النحو الوارد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷداء )A/53/783(، باستثناء مبلغ ١٠٠ ٩٣٩ ١ دولار لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام، ومبلغ ٩٠٠ ٦٥٤ دولار لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    A modo de prefacio del proyecto, el Presidente ha preparado el comentario que figura en el anexo I de la presente nota. UN وقد أعدّ الرئيس التعليق الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة كتوطئة لمشروع النص.
    Aprobar la revisión del presupuesto para 2012 por la suma de 4.920.762 dólares de los Estados Unidos y el presupuesto de 4.927.420 para 2013, como se indica en el anexo I del informe de la 24ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal; UN 1 - يوافق على تنقيح ميزانية عام 2012 وقدرها 762 920 4 من دولارات الولايات المتحدة، وميزانية عام 2013 وقدرها 420 927 4 من دولارات الولايات المتحدة، على النحو الوارد في المرفق الأول من تقرير الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛
    Following those consultations and the preparation of a revised draft resolution the Conference adopted resolution II/2 on regional activities and coordination, as set out in annex I to the present report. UN 51 - وعقب تلك المشاورات وإعداد مشروع منقح للقرار، اعتمد المؤتمر القرار 2/2 بشأن الأنشطة والتنسيق على الصعيد الإقليمي، على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En el cuadro 2 del anexo I se indican las mismas reducciones en relación con los puestos. UN ويبيﱢن الجدول ٢ الوارد في المرفق اﻷول نفس التسويات فيما يتصل بالوظائف.
    9. Enmienda, con efecto a partir del 1º de abril de 1994, el inciso b) del artículo 54 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones UnidasJSPB/G.4/Rev.14. de la forma indicada en el anexo I de la presente resolución; UN ٩ - تعدل، اعتبارا من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، المادة ٥٤ )ب( من النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة)٩( على النحو الوارد في المرفق اﻷول لهذا القرار؛
    Recordando también la resolución 1998/23 de 28 de julio de 1998, relativa a la cooperación internacional para reducir el hacinamiento en las cárceles y promover la aplicación de condenas sustitutorias del encarcelamiento, y la Declaración de Kadoma sobre el servicio a la comunidad, contenida en el anexo I de dicha resolución, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره ٨٩٩١/٣٢ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ بشأن التعاون الدولي الهادف إلى تقليل اكتظاظ السجون وترويج اﻷحكام البديلة، واعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية، الوارد في المرفق اﻷول لذلك القرار،
    El Representante Especial, actuando en nombre del Secretario General, ejercería autoridad ejecutiva sobre todos los aspectos de la operación, la cual se desarrollaría de conformidad con el calendario general que aparece en el anexo I del presente informe y se cumpliría dentro de un plazo de ocho meses a partir de la fecha en que el Consejo de Seguridad adoptara la decisión de autorizarla. UN ١٦ - وسوف يمارس الممثل الخاص، الذي يعمل نيابة عني، سلطة تنفيذية على جميع جوانب العملية التي سوف تنفذ وفقا لﻹطار الزمني الشامل الوارد في المرفق اﻷول لهذا التقرير وتنجز في غضون ثمانية أشهر من قرار مجلس اﻷمن اﻹذن بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus