"الواضح أنّه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Obviamente
        
    • Aparentemente
        
    • claro que
        
    • obvio que
        
    • Está claro
        
    • evidente que
        
    • evidentemente
        
    • que claramente
        
    Obviamente alguien que piensa que hay una falla de seguridad en el NCIS. Open Subtitles من الواضح أنّه شخص يظنّ أنّ هناك خطر أمني في الشعبة.
    Obviamente, no tengo lo que hay que tener, la paciencia, la concentración y el desinterés. Open Subtitles من الواضح أنّه لم يكن لديّ ما يلزم، من الصبر والتركيز ونكران الذات.
    Obviamente no tuvo suficiente tiempo de prestarle cualquier otro servicio. Open Subtitles ومن الواضح أنّه لم يكن لديها الوقت الكافي لتقديم لخدماتٍ أخرى
    Aparentemente, sin memoria, la personalidad de la paciente ha vuelto a Io que usted llamaría su estado natural. Open Subtitles ،من الواضح أنّه بدون ذاكرتها شخصية المريضة قد عادت إلى ما يمكنكَ تسميته بحالتها الطبيعيّة
    Está claro que ninguna nación puede luchar contra la pobreza sin crear riqueza y no puede crear los empleos necesarios para los jóvenes sin un cambio estructural. UN ومن الواضح أنّه ما من بلد يستطيع مكافحة الفقر دون تكوين الثروات ولا إيجاد فرص العمل اللازمة للشباب دون تغيير هيكلي.
    Bien, Obviamente, eso no ha oscurecido su alma como sí a la mía. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنّه لم يُدهم روحك مثلي.
    Quiero decir, Obviamente, no podemos hacer eso. Open Subtitles ، أعني، من الواضح أنّه لا يُمكِننا عمل ذلك
    Es Obviamente el síntoma más peligroso y significante en este momento. Open Subtitles فمن الواضح أنّه العرض الأهمّ والأخطر الآن
    De cualquier manera, no se enfureció con nosotros entonces Obviamente no es nuestro hombre. Open Subtitles على كلّ حال، لم يصبّ جام غضبه علينا، لذا من الواضح أنّه ليس شخصنا المنشود
    Bueno, él está Obviamente confundido otra vez. Open Subtitles من الواضح أنّه فقد التركيز ثانيةً.
    Bueno... Obviamente sería muy inapropiado si estuviéramos en una sesión, pero aquí fuera, es totalmente apropiado, ¿ves? Open Subtitles من الواضح أنّه سيكون غير لائقٍ البتّة لو كنّا في الجلسة، أمّا هنا، فهو لائقٌ تماماً، فهمت؟
    Obviamente estaba celebrando algo, ¿pero qué? ¿Una máquina? Open Subtitles الآن، من الواضح أنّه كان يحتفل بشيء، ولكن ماذا؟
    Querría diferir porque sí fue para tanto para mí, Obviamente. Open Subtitles أختلف معكِ لأنّ من الواضح أنّه كان أمراً جللاً بالنسبة لي.
    Obviamente, es la que tiene mi uña. Open Subtitles من الواضح أنّه القلم الذي .يوجد ظفري بداخله
    Bueno, mira la posición de su cuerpo. Estaba Obviamente corriendo escaleras arriba para salir. Open Subtitles أنظر إلى وضعية جسمه، من الواضح أنّه كان يصعد الدرج راكضاً لكي يخرج.
    Envié a un interno que Aparentemente ama los osos que en realidad, devorarían a un niño. Open Subtitles حسنًا، أرسلت متدرب من الواضح أنّه يحبّ الدببّة والتي في الحقيقة قد تلتهم طفل صغير
    Sí, Aparentemente has tenido esto desde hace tiempo. Open Subtitles أجل، لكن من الواضح أنّه كان لديكِ منذ فترة
    Está claro que esto es lo más emocionante que alguna vez te ha pasado. Open Subtitles من الواضح أنّه أكثر الأحداث إثارة بالنسبة لك، فلا تضللنا.
    Es obvio que nunca pudieras ser cualquier cosa entre nosotros. Open Subtitles من الواضح أنّه لا يمكن أن يكون هُناك أيّ شيء بيننا
    Me doy cuenta de que nuestras posibilidades de rescate son mínimas pero se ha hecho evidente que ya no tenemos elección. Open Subtitles أدرك أنّ فرص إنقاذنا ضئيلة، لكنّه لم من الواضح أنّه لم يعد لدينا خيار.
    Sí, pero evidentemente, no puede entenderlo. Open Subtitles أجل ، ولكن من الواضح أنّه لا يمكنه حلّها
    Ellos escucharon a un criminal mintiendo a una mujer que claramente se tenian afecto. Open Subtitles لقد استمعوا إلى كذبة مدان هارب من أجل امرأة من الواضح أنّه يهتمّ بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus