Obviamente alguien que piensa que hay una falla de seguridad en el NCIS. | Open Subtitles | من الواضح أنّه شخص يظنّ أنّ هناك خطر أمني في الشعبة. |
Obviamente, no tengo lo que hay que tener, la paciencia, la concentración y el desinterés. | Open Subtitles | من الواضح أنّه لم يكن لديّ ما يلزم، من الصبر والتركيز ونكران الذات. |
Obviamente no tuvo suficiente tiempo de prestarle cualquier otro servicio. | Open Subtitles | ومن الواضح أنّه لم يكن لديها الوقت الكافي لتقديم لخدماتٍ أخرى |
Aparentemente, sin memoria, la personalidad de la paciente ha vuelto a Io que usted llamaría su estado natural. | Open Subtitles | ،من الواضح أنّه بدون ذاكرتها شخصية المريضة قد عادت إلى ما يمكنكَ تسميته بحالتها الطبيعيّة |
Está claro que ninguna nación puede luchar contra la pobreza sin crear riqueza y no puede crear los empleos necesarios para los jóvenes sin un cambio estructural. | UN | ومن الواضح أنّه ما من بلد يستطيع مكافحة الفقر دون تكوين الثروات ولا إيجاد فرص العمل اللازمة للشباب دون تغيير هيكلي. |
Bien, Obviamente, eso no ha oscurecido su alma como sí a la mía. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أنّه لم يُدهم روحك مثلي. |
Quiero decir, Obviamente, no podemos hacer eso. | Open Subtitles | ، أعني، من الواضح أنّه لا يُمكِننا عمل ذلك |
Es Obviamente el síntoma más peligroso y significante en este momento. | Open Subtitles | فمن الواضح أنّه العرض الأهمّ والأخطر الآن |
De cualquier manera, no se enfureció con nosotros entonces Obviamente no es nuestro hombre. | Open Subtitles | على كلّ حال، لم يصبّ جام غضبه علينا، لذا من الواضح أنّه ليس شخصنا المنشود |
Bueno, él está Obviamente confundido otra vez. | Open Subtitles | من الواضح أنّه فقد التركيز ثانيةً. |
Bueno... Obviamente sería muy inapropiado si estuviéramos en una sesión, pero aquí fuera, es totalmente apropiado, ¿ves? | Open Subtitles | من الواضح أنّه سيكون غير لائقٍ البتّة لو كنّا في الجلسة، أمّا هنا، فهو لائقٌ تماماً، فهمت؟ |
Obviamente estaba celebrando algo, ¿pero qué? ¿Una máquina? | Open Subtitles | الآن، من الواضح أنّه كان يحتفل بشيء، ولكن ماذا؟ |
Querría diferir porque sí fue para tanto para mí, Obviamente. | Open Subtitles | أختلف معكِ لأنّ من الواضح أنّه كان أمراً جللاً بالنسبة لي. |
Obviamente, es la que tiene mi uña. | Open Subtitles | من الواضح أنّه القلم الذي .يوجد ظفري بداخله |
Bueno, mira la posición de su cuerpo. Estaba Obviamente corriendo escaleras arriba para salir. | Open Subtitles | أنظر إلى وضعية جسمه، من الواضح أنّه كان يصعد الدرج راكضاً لكي يخرج. |
Envié a un interno que Aparentemente ama los osos que en realidad, devorarían a un niño. | Open Subtitles | حسنًا، أرسلت متدرب من الواضح أنّه يحبّ الدببّة والتي في الحقيقة قد تلتهم طفل صغير |
Sí, Aparentemente has tenido esto desde hace tiempo. | Open Subtitles | أجل، لكن من الواضح أنّه كان لديكِ منذ فترة |
Está claro que esto es lo más emocionante que alguna vez te ha pasado. | Open Subtitles | من الواضح أنّه أكثر الأحداث إثارة بالنسبة لك، فلا تضللنا. |
Es obvio que nunca pudieras ser cualquier cosa entre nosotros. | Open Subtitles | من الواضح أنّه لا يمكن أن يكون هُناك أيّ شيء بيننا |
Me doy cuenta de que nuestras posibilidades de rescate son mínimas pero se ha hecho evidente que ya no tenemos elección. | Open Subtitles | أدرك أنّ فرص إنقاذنا ضئيلة، لكنّه لم من الواضح أنّه لم يعد لدينا خيار. |
Sí, pero evidentemente, no puede entenderlo. | Open Subtitles | أجل ، ولكن من الواضح أنّه لا يمكنه حلّها |
Ellos escucharon a un criminal mintiendo a una mujer que claramente se tenian afecto. | Open Subtitles | لقد استمعوا إلى كذبة مدان هارب من أجل امرأة من الواضح أنّه يهتمّ بها |