"الوثائق التداولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • documentación para reuniones
        
    • documentos para reuniones
        
    • los documentos de reuniones
        
    • documentos parlamentarios
        
    • documentos de conferencias
        
    • documentación de conferencias
        
    • documentación para las reuniones
        
    • los documentos para las reuniones
        
    • de la documentación parlamentaria
        
    • documentos ordinarios para reuniones
        
    • documentación que se utiliza en las reuniones
        
    v) Consejo de Seguridad: documentación para reuniones: informe del Secretario General sobre armas pequeñas; UN ' 5` مجلس الأمن: الوثائق التداولية: تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة؛
    Sin embargo, en la actualidad se traduce por contrata la documentación para reuniones que no es urgente. UN بيد أن المزيد من الوثائق التداولية غير العاجلة يترجم حاليا تعاقديا.
    La Comisión ha recomendado que se estudie la posibilidad de archivar los registros y documentos de las Naciones Unidas, además de la documentación para reuniones. UN وأوصت اللجنة باستكشاف إمكانية حفظ سجلات ووثائق اﻷمم المتحدة فضلا عن الوثائق التداولية.
    El límite de 16 páginas fijado por el Secretario General para los documentos originados en la Secretaría se aplica a un 26% de los documentos para reuniones procesados por los servicios de conferencias. UN وينطبق تحديد عدد صفحات الوثائق الصادرة عن اﻷمانة العامة ﺑ ١٦ صفحة وفق ما قرره اﻷمين العام على ٢٦ في المائة من الوثائق التداولية التي تجهزها خدمات المؤتمرات.
    Toda la documentación para reuniones, en cambio, se publica en los seis idiomas oficiales. UN أما الوثائق التداولية فهي متاحة بجميع اللغات الرسمية الست.
    Comisión de Derechos Humanos: documentación para reuniones: informe del Alto Comisionado sobre los éxodos en masa UN لجنة حقوق الإنسان: الوثائق التداولية: تقرير المفوضة السامية عن الهجرة الجماعية
    Preparar, organizar y dar seguimiento a los períodos de sesiones anuales, incluida la preparación de la documentación para reuniones pertinente. UN إعداد الدورات السنوية وعقدها ومتابعتها، ويشمل ذلك إعداد الوثائق التداولية المناسبة.
    Presentación puntual de la documentación para reuniones UN عاشرا - تقديم الوثائق التداولية في المواعيد المحددة
    Al igual que en el bienio anterior, más de la mitad (60%) de las adiciones fueron consecuencia de decisiones de órganos intergubernamentales, fundamentalmente en dos categorías de productos: documentación para reuniones y prestación de servicios sustantivos para reuniones. UN وعلى غرار فترة السنتين السابقة، كانت الهيئات الحكومية الدولية مسؤولة عن أكثر من نصف الإضافات، أي 60 في المائة منها، وكان معظم الإضافات في فئتين من النواتج: الوثائق التداولية وتقديم الخدمات الموضوعية للاجتماعات.
    La primera es la necesidad de contar con suficiente capacidad establecida para atender a las necesidades de documentación para reuniones urgente o de carácter delicado y asegurar el control de calidad. UN وأول هذه الشواغل هو ضرورة أن تكون هناك قدرة ثابتة كافية لمعالجة الوثائق التداولية العاجلة أو الحساسة وضمان مراقبة الجودة.
    Esto se debe evidentemente al hecho de que el Departamento está tan sobrecargado con documentación para reuniones que algunas publicaciones y otros materiales reciben prioridad baja. UN ويرجع ذلك ظاهريا إلى الحقيقة المتمثلة في أن الإدارة تحمل عبئا مفرطا من الوثائق التداولية لدرجة أن بعض المنشورات وغيرها من المواد تُعامل بوصفها منخفضة الأولوية.
    b. Documentación para reuniones: informe sobre la evaluación del Consenso de Monterrey en la región de la CESPAO; e informe sobre la evaluación de las tendencias de la política comercial; UN ب - الوثائق التداولية: تقرير عن تقييم توافق آراء مونتيري في منطقة الإسكوا؛ وتقرير عن تقييم اتجاهات السياسات التجارية؛
    Comisión de Derechos Humanos: documentación para reuniones: informe sobre la igualdad de las mujeres en materia de propiedad, acceso y control de la tierra y la igualdad de derechos a la propiedad y a una vivienda adecuada UN لجنة حقوق الإنسان: الوثائق التداولية: تقرير عن المساواة للمرأة في في حق حيازة الأراضي والممتلكات والمساكن والوصول إليها وإدارتها
    La primera es la necesidad de contar con suficiente capacidad establecida para atender a las necesidades de documentación para reuniones urgente o de carácter delicado y asegurar el control de calidad. UN وأول هذه الشواغل هو ضرورة أن تكون هناك قدرة ثابتة كافية لمعالجة الوثائق التداولية العاجلة أو الحساسة وضمان مراقبة الجودة.
    iv) Consejo de Seguridad: documentación para reuniones: informes del Secretario General sobre armas pequeñas y armas ligeras (2); UN ' 4` مجلس الأمن: الوثائق التداولية: تقارير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (2)؛
    Las directrices generales sobre los límites al número de palabras para la traducción, aplicables a la documentación para reuniones en el sistema de las Naciones Unidas, no se deberían aplicar a los informes amplios de la Ombudsman. UN ولا تطبَّق على التقارير الشامل التي يقدمها أمين المظالم المبادئُ التوجيهية العامة المتعلقة بالحدود المقررة لعدد كلمات الترجمة التحريرية والسارية على الوثائق التداولية في منظومة الأمم المتحدة.
    Puesto que de momento el acceso al SAD es limitado, algunos documentos para reuniones se han incluido en el sitio de las Naciones Unidas en la Web para atender las demandas de las organizaciones no gubernamentales y del público en general. UN وبالنظر إلى محدودية إمكانية الوصول إلى الوثائق الرسمية حاليا، فقد أدخلت بعض الوثائق التداولية في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت لتلبية الطلب عليها من قبل المنظمات غير الحكومية والجمهور العام.
    27. Reconoce que la integración del Sistema de Archivo de Documentos en el sitio web de las Naciones Unidas, que está prevista para el cuarto trimestre de 2004, mejorará significativamente la naturaleza multilingüe del sitio al proporcionar al público acceso gratuito a todos los documentos de reuniones en los seis idiomas oficiales; UN 27 - تسلم بأن دمج نظام الوثائق الرسمية في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، المقرر إنجازه خلال الربع الأخير من عام 2004، سيعزز كثيرا من طابع التعددية اللغوية للموقع، من خلال إتاحته للجمهور أن يطلع مجانا على جميع الوثائق التداولية للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست؛
    Ahora bien, como constituyen documentación posterior a la celebración de la reunión, reciben forzosamente menos prioridad que los documentos parlamentarios previos al período de sesiones o correspondientes a éstas. UN وحيث أن المحاضر الموجزة تشكِّل وثائق لاحقة للدورة، فإنها تحظى بالضرورة، مع هذا، بأولوية دون أولوية الوثائق التداولية السابقة على الدورة أو اللازمة أثناء الدورة.
    Aumentará la disponibilidad de documentos de conferencias y otras publicaciones mediante el acceso generalizado a los documentos electrónicos almacenados en disco óptico, la ampliación de la capacidad de imprimir los documentos específicos que pidan los interesados y el desarrollo de los sistemas de almacenamiento y recuperación con la ayuda de computadora en la esfera de la distribución, sin afectar los métodos tradicionales. UN وسيجري تحسين توفير الوثائق التداولية والمنشورات الأخرى عن طريق توسيع نطاق فرص الوصول إلى الوثائق الالكترونية المخزونة على الأقراص الضوئية، وتوسيع القدرة على الطباعة حسب الطلب، وتطوير نظم التخزين والاسترجاع بمعاونة الحاسوب في مجال التوزيع مع عدم المساس بالوسائل اتقليدية.
    f) Gestionar el cumplimiento por los departamentos y oficinas de la Secretaría de las normas relativas a la preparación puntual y adecuada de la documentación de conferencias; UN (و) العمل على امتثال الإدارات والمكاتب المعدة للتقارير في الأمانة العامة للقواعد التي تنظم إعداد الوثائق التداولية في مواعيدها وبشكل منظم؛
    Se trata en cambio de un modesto esfuerzo encaminado a aprovechar tecnologías existentes y ampliamente difundidas a fin de optimizar la distribución de la documentación para las reuniones a los participantes y hacer que sea más fácil para ellos y para los servicios de conferencias funcionar de manera más eficiente. UN بل هي مجرد محاولة متواضعة تسعى إلى تسخير التكنولوجيات المتاحة على نطاق واسع لتحقيق أكبر قدر ممكن من الكفاءة في تقديم الوثائق التداولية للمشاركين في الاجتماعات، بما يسهّل لهم ولمقدمي خدمات الاجتماعات إمكانية العمل بفعالية أكبر.
    La tramitación y la producción interna de las publicaciones se planificaban de tal manera que no obstaculizaran la producción prioritaria de los documentos para las reuniones. También se dio información sobre los ingresos netos derivados de la venta de publicaciones, concretamente de los derivados de los acuerdos sobre publicaciones externas. UN وتحدد مواعيد التجهيز والانتاج الداخليين للمنشورات بحيث لا تتداخل مع إنتاج الوثائق التداولية الذي يعطي أولوية، وأعطيت أيضا معلومات عن الايرادات الصافية من مبيعات المنشورات، وعلى وجه التحديد من ترتيبات النشر الخارجي.
    Durante 2012-2013, la tasa de cumplimiento en la presentación de la documentación parlamentaria anterior al período de sesiones por la UNCTAD a la División de Gestión de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra fue del 97%. UN ٣٠٩ - حقق الأونكتاد خلال الفترة 2012-2013 معدلا للامتثال بالمواعيد في تقديم الوثائق التداولية لما قبل الدورات إلى شعبة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف قدره 97 في المائة.
    Las inversiones de capital efectuadas en bienios anteriores por la Sección de Reproducción, entre las que figuran la adquisición de un sistema digital para la preparación de clisés que permite reducir en hasta un 25% el tiempo necesario para producir documentos ordinarios para reuniones, han permitido reducir el costo e incrementar la puntualidad de la impresión interna. UN ٧٢ هاء - ١٦ خدمات الاستنساخ - أدت الاستثمارات الرأسمالية التي أجراها قسم الاستنساخ في فترات السنتين السابقة واشتملت على اقتناء نظام رقمي ﻹعداد ألواح الطباعة التي بإمكانها تخفيض الوقت اللازم ﻹنتاج الوثائق التداولية النموذجية بحدود ٥٢ في المائة الى زيادة فعالية الطباعة الداخلية من حيث التكاليف وحسن توقيتها.
    20. El Comité exhortó a la Secretaría a que fortaleciera el programa de capacitación destinado a los encargados de la preparación de la documentación que se utiliza en las reuniones, y las funciones de planificación y previsión en el caso de los departamentos que preparaban los documentos y de la Oficina de Servicios de Conferencias. UN ٢٠ - وشجعت اللجنة اﻷمانة العامة على تعزيز برنامج التدريب المصمم للمسؤولين عن إعداد الوثائق التداولية ومهمتي التخطيط والتنبؤ في كل من اﻹدارات المنتجة للوثائق ومكتب شؤون المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus