Las actividades se ejecutan en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. | UN | ويجري الآن تنفيذ الأنشطة بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية. |
El plan se aplicará en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وستنفذ الخطة بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
Exhorta al Estado Parte a que coopere estrechamente con las organizaciones no gubernamentales. | UN | كما تشجّع الدولة الطرف على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
Exhorta al Estado Parte a que coopere estrechamente con las organizaciones no gubernamentales. | UN | كما تشجّع الدولة الطرف على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
Todos esos programas de formación han sido preparados y organizados en estrecha colaboración con las ONG pertinentes de Austria. | UN | وأعدّت جميع برامج التدريب هذه ونظمت بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية النمساوية ذات الصلة. |
Además, la CEPAL continúa colaborando estrechamente con organizaciones no gubernamentales regionales y nacionales y les ofrece apoyo técnico para elaborar sus programas de trabajo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تواصل اللجنة أعمالها بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية اﻹقليمية والوطنية وتقدم لها الدعم التقني اللازم من أجل إعداد برامج عملها. |
Habría que fomentar una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
En cuanto a las conferencias mundiales anteriores, y como preparación para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994, el Gobierno del orador continuará trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales. | UN | أما فيما يتعلق بالمؤتمرات العالمية السابقة، واستعدادا للمؤتمر العالمي للسكان والتنمية ستواصل حكومته العمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
En la tarea común por la democracia y el desarrollo, los gobiernos deben asegurar una estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales, las empresas privadas, los sindicatos y otros grupos sociales. | UN | وفي السعي المشترك صوب الديمقراطية والتنمية يجب على الحكومات أن تكفل التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة ونقابات العمال والمجموعات الاجتماعية اﻷخرى. |
195. Varias delegaciones hicieron comentarios favorables al programa de Tailandia en general y en particular a su programa de prevención del VIH/SIDA, poniendo de relieve la necesidad de una estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales. | UN | ١٩٥ - وعلقت عدة وفود بصورة إيجابية على برنامج تايلند القطري عموما، وعلى برنامجها للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز بوجه خاص، وشددت على ضرورة التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
El UNICEF mantenía una estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales en la esfera de las actividades psicosociales. | UN | وحافظت المفوضية على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في ميدان اﻷنشطة النفسية- الاجتماعية. |
63. La labor de prevención de la violencia se lleva a cabo en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales. | UN | 63- ويتم العمل على منع العنف بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
123. El FNUAP siempre ha colaborado muy estrechamente con las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la mujer. | UN | ١٢٣ - وما برح برنامج اﻷمم المتحدة للسكان يعمل بالاتصال الوثيق مع المنظمات غير الحكومية النسائية. |
La Operación también ha cooperado cada vez más estrechamente con las organizaciones no gubernamentales de Rwanda. | UN | وقد أخذت العملية الميدانية تعمل بصورة متزايدة بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية الرواندية. |
La Operación también ha cooperado cada vez más estrechamente con las organizaciones no gubernamentales de Rwanda. | UN | وقد أخذت العملية الميدانية تعمل بصورة متزايدة بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية الرواندية. |
En Uzbekistán hay una tradición de estrecha colaboración con las ONG, tanto en la preparación de informes a los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados como en la aplicación de las recomendaciones de esos órganos. | UN | وأضاف قائلا أن هناك تقليداً في أوزبكستان مؤداه التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية سواء في إعداد التقارير المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة، وبشأن تنفيذ توصيات تلك الهيئات. |
Responsable de mantener una estrecha colaboración con las ONG en la promoción de la igualdad en el plano nacional, así como los sindicatos, las asociaciones patronales y la sociedad civil; | UN | :: مسؤولة عن مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية لتعزيز المساواة على الصعيد الوطني وأيضاً مع نقابات العمال وروابط الموظفين والمجتمع المدني |
La Federación tiene representantes permanentes en las sedes de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena. También colabora estrechamente con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales que trabajan en esferas relativas a la mujer, los niños y los programas de asistencia social. | UN | وله ممثلون دائمون بمراكز اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا، ويعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية النشطة في مجالات المرأة والطفل وبرامج الرعاية الاجتماعية. اﻷهداف |
Hay que fomentar una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
Es por eso que, en este asunto, el Gobierno noruego insistirá en la importancia del diálogo y de cooperar estrechamente con las ONG y los grupos pertenecientes a minorías para resolver el problema del matrimonio forzado. | UN | وهذا هو ما يدعو الحكومة النرويجية إلى التأكيد في هذه المسألة على أهمية الحوار والتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والجماعات التي تمثل الأقليات من أجل حل مشكلة الزواج بالإكراه. |
Se están aplicando medidas encaminadas a combatir la violencia en el hogar en estrecha colaboración con ONG. | UN | ويجري تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة العنف العائلي بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
También se organizaron diversas campañas nacionales en estrecha cooperación con organizaciones no gubernamentales, el sector privado y los medios de comunicación. | UN | كما نُظمت حملات وطنية متنوعة بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام. |
Durante tres días, el comité trabajó en estrecha colaboración con organizaciones no gubernamentales (ONG) de la esfera de los derechos humanos. | UN | وعملت اللجنة لمدة ثلاثة أيام بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال حقوق الإنسان. |
La estrecha cooperación con las ONG y el uso de Internet para denunciar las actividades neonazis ha demostrado ser de utilidad al respecto. | UN | وقد كان التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية واستخدام شبكة الإنترنت للإفادة عن أنشطة النازيين الجدد مفيداً في هذا الصدد. |