"الوجهِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cara
        
    • rostro
        
    • su cara
        
    • cara de
        
    • Esa cara
        
    Cualquiera que pueda disparar en la cara a sus amigos y no tener ningún problema, es mi amigo. Open Subtitles أي شخص مَنْ يَسْتَطيع الإدانة صديقه في الوجهِ ويُقنعُه بأخذ الضربةَ لأنه نوعُي مِنْ المواطنِ.
    Cuida tu tono, querido, o la próxima vez te dispararé en la cara. Open Subtitles راقبْ نغمتَكَ، عزيز، أَو في المرة القادمة أنا سَأَضْربُك في الوجهِ.
    Conozco el nombre pero no recuerdo la cara. Open Subtitles أَعْرفُ الاسمَ لَكنِّي لا أَستطيعُ تَذْكير الوجهِ.
    Cuando veo un rostro tan hermoso, se me salen los ojos. Open Subtitles عندما أَرى مثل هذا الوجهِ الجميل لإمرأةِ ِ، عيونُي تكاد ان تخرج
    ¿Alguna vez le han dado 500 puñetazos en la cara? Open Subtitles هَلْ ضَربتَ أبداً في الوجهِ 500 مرةَ فى الليل؟
    Es una patada en la cara con una bota pesada de punta de acero y un viaje al hospital, sangriento y golpeado para que te hagan cirugía plástica. Open Subtitles انها ركلة في الوجهِ مَع عملِ رفصة إصبعِ قدم فولاذيِ و سفرة إلى المستشفى بدماء غزيرة للجراحةِ المستعجلة
    Se lo difícil que es mirar a la cara de tu madre y decir; Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ بشدّة هو أَنْ يَنْظرَ في الوجهِ والرأي أمِّكَ:
    Me dieron un pelotazo en la cara hoy. Open Subtitles حَصلتُ على الضربةِ في الوجهِ بالكرةِ اليوم.
    Y la respuesta era tan obvia Me estaba mirando a la cara todo el tiempo.. Open Subtitles والجواب كَانَ واضحَ جداً. هو كَانَ يُحدّقُني في الوجهِ كلّ الوقت.
    Y después empezó a pegarme puñetazos en la cara y me la destruyó. Open Subtitles وبعد ذلك بَدأَ بضَرْبي في الوجهِ وأُحطّمُه.
    Y ustedes creen que su patético muro hará otra cosa más que, caer como polvo de hoja seca en la cara... Open Subtitles وهل تعتقدون ان حائطكم المثير للشفقة سيفعل أيّ شئَ سوى السقوطِ مثل كومة من الأوراقِ الجافّةِ في الوجهِ...
    Le dije que el sol hace que las persona silben porque se lo mucho... que quiere pegarles en la cara. Open Subtitles أخبرتُه بأنّ شروقِ الشمس تَجْعلُ صافرةَ الناسَ لأن أَعْرفُ كَمْ يُريدُ لضَرْب أولئك الناسِ في الوجهِ.
    Lo que usted hizo fue tomar un cable y conectarlo al reloj pulsera, y el otro cable va a la cara. Open Subtitles بأَنْك تَأْخذُ سلكَ واحد وأنت أوصلْه إلى عقربِ الساعة، والسلك الآخر يَذْهبُ إلى الوجهِ.
    Lástima que han perdido la parte en que me han pegado un puñetazo en la cara Open Subtitles سيئ جداً نسوا المقطع الذي تلقيتُ بهـا لكمة في الوجهِ.
    Echa un vistazo! Buscar la cara! Open Subtitles ألقِوا نظرة فاحصة ، ابحثوا عن هذا الوجهِ
    Sólo les quedan unas horas para que la cara sea viable. Open Subtitles لم يبقَ لديهم سوى بضعِ ساعات قبلَ أن يفقدَ نسيجُ الوجهِ قيمته
    Ese rostro no miente. Open Subtitles ليس هناك خَطأ في ذلك الوجهِ.
    ¿La vio? Uno no olvida ese rostro. Open Subtitles أنت لا تَنْسي ذلك الوجهِ.
    quieren cambiar el rostro de esas mujeres como uno solo Open Subtitles قاتلكَ مهوسُ بنفس الوجهِ.
    Ya no digamos los Seymour y su hija con su cara lechosa. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر عائلة سيمور وتلك البنتِ حليبيةِ الوجهِ لهم.
    Se ve positivamente radiante con Esa cara. Open Subtitles تَنْظرُ فتّان إيجابياً في ذلك الوجهِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus