Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon una información presentada por la Secretaría sobre los últimos acontecimientos en Kosovo, y examinaron el informe del Secretario General sobre la UNMIK y el informe de la presencia internacional de seguridad en Kosovo (KFOR). | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن آخر التطورات التي وقعت في كوسوفو، ونظروا في تقرير الأمين العام عن بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وتقرير الوجود الأمني الدولي في كوسوفو. |
Recordando el párrafo 7 de esa resolución, en virtud del cual el Consejo de Seguridad autorizó a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales competentes a que establecieran la presencia internacional de seguridad en Kosovo, constituida como Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR), | UN | وإذ يشير إلى الفقرة 7 من القرار نفسه، التي يأذن بموجبها مجلس الأمن للدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بإقامة الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، الذي تشكل بوصفه القوة الأمنية الدولية في كوسوفو، |
El Consejo de Seguridad escuchó la información proporcionada, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, por Bernard Kouchner, Representante Especial del Secretario General y jefe de la UNMIK, y el General Klaus Reinhardt, jefe de la presencia internacional de seguridad en Kosovo. | UN | واستمع مجلس الأمن، وفقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى إحاطتين من برنار كوشنر، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ومن الجنرال كلاوس راينهاردت رئيس الوجود الأمني الدولي في كوسوفو. |
Con respecto a la primera, autorizó a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales competentes para que estable[cieran] la presencia internacional de seguridad en Kosovo con todos los medios necesarios para cumplir las funciones enunciadas en el párrafo 9: | UN | وبالنسبة للأول، يأذن المجلس للدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بإقامة الوجود الأمني الدولي في كوسوفو بحيث يزود بجميع الوسائل اللازمة لأداء مسؤولياته المحددة ببعض التفصيل في قائمة غير حصرية ورد منها في الفقرة 9 ما يلي: |
En cumplimiento de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de adjuntar el informe sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo correspondiente al período comprendido entre el 23 de septiembre y el 22 de octubre de 2000. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أبعث بالتقرير المرفق بشأن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو والذي يغطي الفترة من 23 أيلول/سبتمبر إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
En cumplimiento de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de adjuntar el informe sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo correspondiente al período comprendido entre el 23 de octubre y el 22 de noviembre de 2000 (véase el anexo). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بإرسال التقرير المرفق بشأن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو الذي يغطي الفترة من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (انظر المرفق). |
El Consejo de Seguridad escuchó la información proporcionada, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, por el Sr. Bernard Kouchner, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (República Federativa de Yugoslavia), y el General Klaus Reinhardt, Jefe de la presencia internacional de seguridad en Kosovo. | UN | " واستمع مجلس الأمن لإحاطتين وفقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمهما برنار كوشنير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، واللواء كلاوس راينهارت، رئيس الوجود الأمني الدولي في كوسوفو. |
De conformidad con la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de remitir el informe adjunto sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo correspondiente al período comprendido entre el 1° y el 31 de agosto de 2002. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، الذي يغطي الفترة من 1 إلى 31 آب/أغسطس 2002. |
En cumplimiento de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitirle adjunto a la presente el informe sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo relativo al período comprendido entre el 1° y el 30 de septiembre de 2002 (véase el anexo). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أحيل طيه التقرير عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، الذي يغطي الفترة من 1 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2002. |
Con arreglo a la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitirle el informe adjunto sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo para el período comprendido del 1° al 30 de junio de 2002. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أرفق لكم التقرير عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو للفترة من 1 إلى 30 حزيران/يونيه 2002. |
De conformidad con la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de remitir el informe adjunto sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo correspondiente al período comprendido entre el 1° y el 31 de julio de 2002. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفنـي أن أحيل إليكم التقرير المرفق عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، الذي يغطي الفترة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 2002. |
En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitirle adjunto el informe sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo correspondiente al período comprendido entre el 1° y el 31 de marzo de 2003 (véase el anexo). | UN | يشرفني، عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أن أحيل إليكم طيه التقرير عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو للفترة من 1 إلى 31 آذار/مارس 2003 (انظر المرفق). |
El Secretario General dirigió una carta de fecha 11 de junio al Presidente del Consejo (S/2004/487), en la que le transmitía, en cumplimiento de la resolución 1244 (1999), el informe sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo correspondiente al período comprendido entre el 1º y el 30 de abril de 2004. | UN | في 11 حزيران/يونيه، وجه الأمين العام رسالة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2004/487)، ينقل بها، عملا بالقرار 1244 (1999)، تقريرا عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو يغطي الفترة من 1 إلى 30 نيسان/أبريل 2004. |
En cumplimiento de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de remitir el informe adjunto sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo durante el período comprendido entre el 1º y el 31 de agosto de 2005 (véase el anexo). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقريرا عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو في الفترة من 1 إلى 31 آب/أغسطس 2005 (انظر المرفق). |
En cumplimiento de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de remitirle el informe adjunto sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo durante el período comprendido entre 1° y el 28 de febrero de 2007 (véase el anexo). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أحيل طيه تقريرا عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو يغطي الفترة من 1 إلى 28 شباط/فبراير 2007 (انظر المرفق). |
En cumplimiento de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de remitirle el informe adjunto sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo durante el período comprendido entre 1° y el 30 de abril de 2007 (véase el anexo). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، وهو يغطي الفترة من 1 إلى 30 نيسان/أبريل 2007 (انظر المرفق). |
A los efectos del presente reglamento, se entiende por " autoridad pertinente encargada de hacer cumplir la ley " la presencia internacional de seguridad en Kosovo, conocida como KFOR, y la Policía Civil de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), conocida también como la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas o la Policía de la UNMIK. | UN | لأغراض هذه القاعدة التنظيمية، تُعرف عبارة " السلطة المختصة بإنفاذ القوانين " على أنها تشمل الوجود الأمني الدولي في كوسوفو المعروف باسم " قوة كوسوفو " والشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المعروفة أيضا باسم الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة أو باسم شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
De conformidad con la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, de 10 de junio de 1999, tengo el honor de remitir el informe adjunto sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo correspondiente al período comprendido entre el 24 de enero y el 22 de febrero de 2000. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999 يشرفني أن أحيل إليكم التقرير المرفق بشأن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، الذي يغطي الفترة من 24 كانون الثاني/يناير إلى 22 شباط/فبراير 2000. |
El 15 de enero, el Consejo celebró consultas plenarias para examinar sus resoluciones 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) y 1244 (1999) y el informe del Secretario General sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo (S/2008/36). | UN | وفي 15 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته للنظر في قراراته: 1160 (1998) و 1199 (1998) و 1203 (1998)و 1239 (1999)و 1244 (1999)وفي تقرير الأمين العام عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو (بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو) (S/2008/36). |
En cumplimiento de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitirle adjunta la comunicación de fecha 7 de junio de 2011 del Vicesecretario General de la Organización del Tratado del Atlántico Norte, Sr. Claudio Bisogniero, por la que se transmite el informe sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo correspondiente al período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de marzo de 2011 (véase el anexo). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بإطلاعكم على الرسالة المرفقة، المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2011، الموجهة من نائب أمين عام منظمة حلف شمال الأطلسي كلاوديو بيزونـيـيرو، التي يحيل فيها تقريرا عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2011 (انظر المرفق). |