"الوحدات التنظيمية الرئيسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las principales dependencias orgánicas
        
    • las principales unidades de organización
        
    • las grandes dependencias orgánicas
        
    • unidades principales de organización
        
    • las principales divisiones organizativas
        
    • principales dependencias orgánicas de
        
    Los jefes ejecutivos y los jefes de las principales dependencias orgánicas serán, pues, los primeros a los que se considerará responsables de los resultados que se prevé obtener. UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم إذن أول من يساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها.
    Los jefes ejecutivos y los jefes de las principales dependencias orgánicas serán, pues, los primeros a los que se considerará responsables de los resultados que se prevé obtener. UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم إذن أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها.
    Los jefes ejecutivos y los jefes de las principales dependencias orgánicas serán, pues, los primeros a los que se considerará responsables de los resultados que se prevé obtener. UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم إذن أول من يُسألُ عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha trabajado con las principales unidades de organización de la Secretaría para lograr la distribución geográfica equitativa del personal. UN ومابرح مكتب إدارة الموارد البشرية يعمل بانتظام مع جميع الوحدات التنظيمية الرئيسية في اﻷمانة العامة من أجل ضمان التوزيع الجغرافي العادل للموظفين.
    3.2 La Secretaría está compuesta de las grandes dependencias orgánicas que se indican a continuación; cada una de ellas está a cargo de un funcionario que es responsable ante el Secretario General: UN ٣-٢ تتكون اﻷمانة العامة من الوحدات التنظيمية الرئيسية التالية، التي يرأس كلا منها موظف مسؤول أمام اﻷمين العام:
    29D.8 Los principales logros previstos e indicadores de progreso del programa para el bienio 2004-2005 se presentan, junto con los recursos necesarios, por unidades principales de organización de la Oficina. UN 29 دال - 8 ويُقدم عرض إنجازات البرنامج الرئيسية المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لفترة السنتين 2004-2005 مقترنة بالموارد اللازمة حسب الوحدات التنظيمية الرئيسية في المكتب.
    Por lo tanto, la rendición de cuentas debe ser aplicable a todos los niveles de la jerarquía, de arriba hacia abajo; los jefes ejecutivos y los responsables de las principales divisiones organizativas son los primeros que han de rendir cuentas por los resultados que deben conseguir. UN ولذلك ينبغي تطبيق المساءلة على كافة مستويات الهرم الوظيفي من القمة إلى أدنى المستويات؛ ويكون الرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم أول من يساءلون عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها().
    Los jefes ejecutivos y los jefes de las principales dependencias orgánicas serán, pues, los primeros a los que se considerará responsables de los resultados que se prevé obtener. UN وبذلك فإن الرؤساء التنفيذيين ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم تحقيقها.
    ejecutivos y los jefes de las principales dependencias orgánicas serán, pues, los primeros a los que se considerará responsables de los resultados que UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم بالتالي أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها
    Los jefes ejecutivos y los jefes de las principales dependencias orgánicas serán, pues, los primeros a los que se considerará responsables de los resultados que se prevé obtener. UN وبذلك فإن الرؤساء التنفيذيين ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم تحقيقها.
    ejecutivos y los jefes de las principales dependencias orgánicas serán, pues, los primeros a los que se considerará responsables de los resultados que se prevé obtener " 33 UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم بالتالي أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها "
    Los jefes ejecutivos y los jefes de las principales dependencias orgánicas serán, pues, los primeros a los que se considerará responsables de los resultados que se prevé obtener " UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم بالتالي أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها "
    Desde 1974 las secciones de los presupuestos en gran medida se han definido con arreglo a los programas que deben ejecutar las principales dependencias orgánicas y estos programas se han formulado dentro del marco de un plan de mediano plazo que describe sus componentes, su base legislativa y sus objetivos. UN ويجري منذ عام ١٩٧٤، وبدرجة كبيرة، تحديد أبواب الميزانية وفق البرامج التي ستقوم بتنفيذها الوحدات التنظيمية الرئيسية وصياغة تلك البرامج في إطار خطة متوسطة اﻷجل يجري فيها وصف مكونات تلك البرامج وسندها التشريعي وأهدافها.
    Los jefes ejecutivos y los jefes de las principales dependencias orgánicas serán, pues, los primeros a los que se considerará responsables de los resultados que se prevé obtener " . UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم بالتالي أول من يساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها " ().
    Los jefes ejecutivos y los jefes de las principales dependencias orgánicas serán, pues, los primeros a los que se considerará responsables de los resultados que se prevé obtener " . UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم بالتالي أول من يساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها " ().
    En 1992-1993, la Junta realizó un examen horizontal del sistema de adquisiciones de todas las principales dependencias orgánicas de las Naciones Unidas. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto también había pedido a la Junta (véase A/47/500) que determinara en qué medida las licitaciones habían dejado de ser la regla para convertirse en la excepción y que presentara un informe sobre la situación. UN وفي الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ أجرى المجلس استعراضا أفقيا لنظام الشراء شمل جميع الوحدات التنظيمية الرئيسية في اﻷمم المتحدة، كما طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية من المجلس )انظر (A/47/500 تحديد مدى تحول اسلوب طرح المناقصات إلى استثناء بدلا من أن يكون هو القاعدة وتقديم تقرير عن الملابسات.
    La distribución de recursos entre las principales unidades de organización encargadas del subprograma figura en los cuadros A.26.11 y A.26.13. UN ويرد توزيع الموارد بين الوحدات التنظيمية الرئيسية المسؤولة عن البرنامج الفرعي 1 في الجدولين ألف-26-11 و ألف-26-13.
    Sin embargo, en las distintas solicitudes correspondientes a las principales unidades de organización del presupuesto se utilizan las escalas de sueldos netos (es decir, los sueldos brutos menos las correspondientes contribuciones del personal), procedimiento que permite la comparabilidad de los presupuestos con los de las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، فإن العروض الفردية للميزانية المقدمة حسب الوحدات التنظيمية الرئيسية تعكس جداول المرتبات الصافية )أي المرتب اﻹجمالــي مخصوما منـــه الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين الساري(، وهو إجــراء من شأنه أن يتيح إمكانية مقارنة ميزانية المحكمة بميزانيات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    " 3.2 La Secretaría está compuesta de las grandes dependencias orgánicas que se indican a continuación; cada una de ellas está a cargo de un funcionario que es responsable ante el Secretario General: UN " 3-2 تتكون الأمانة العامة من الوحدات التنظيمية الرئيسية التالية، التي يرأس كلا منها موظف مسؤول أمام الأمين العام:
    28D.4 Los principales logros previstos e indicadores de progreso de la Oficina para el bienio 2006-2007 se presentan, junto con los recursos necesarios, por unidades principales de organización de la Oficina. UN 28 دال -4 يُقدم عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بالنسبة للمكتب خلال فترة السنتين 2006-2007 مقترنةً بالموارد اللازمة، حسب الوحدات التنظيمية الرئيسية في المكتب.
    Por lo tanto, la rendición de cuentas debe ser aplicable a todos los niveles de la jerarquía, de arriba hacia abajo; los jefes ejecutivos y los responsables de las principales divisiones organizativas son los primeros que han de rendir cuentas por los resultados que deben conseguir. UN ولذلك ينبغي تطبيق المساءلة على كافة مستويات الهرم الوظيفي من القمة إلى أدنى المستويات؛ ويكون الرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم أول من يساءلون عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها().
    29B.11 Los logros previstos y los indicadores de progreso principales del subprograma para el bienio 2004-2005, y los recursos necesarios, se presentan por principales dependencias orgánicas de la Oficina. UN 29 باء-11 وترد الإنجازات الرئيسية المتوقعة للبرنامج الفرعي ومؤشرات الإنجاز لفترة السنتين 2004-2005 والاحتياجات من الموارد موزعة حسب الوحدات التنظيمية الرئيسية للمكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus