"الوحدات في منطقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contingentes en la zona
        
    • de las unidades en la zona
        
    A finales de febrero de 1996 sólo quedaban 4.041 soldados de los contingentes en la zona de la misión. UN وفي نهاية شباط/فبراير ١٩٩٦، لم يبق سوى ٠٤١ ٤ فردا من أفراد الوحدات في منطقة البعثة.
    La Sección también garantiza la entrega directa de raciones a 23 lugares donde hay contingentes en la zona de operaciones de la Misión. UN ويكفل قسم الإمدادات أيضا توصيل حصص الإعاشة بشكل مباشر إلى 23 موقعا من مواقع الوحدات في منطقة عمليات البعثة.
    La flota propuesta responde a la reducción de la plantilla de la UNMISET en comparación con la de la UNTAET y al despliegue de personal de los contingentes en la zona de la misión. Operaciones navales UN وقد روعي في تكوين الأسطول المقترح التخفيض الذي شهده إنشاء البعثة بالمقارنة بالإدارة الانتقالية، ونشر أفراد الوحدات في منطقة البعثة.
    Las inspecciones operacionales se llevarán a cabo conforme a los requisitos correspondientes, durante la estadía de las unidades en la zona de la misión. UN ١٣ - تنفذ أعمال التفتيش التشغيلية وفقا للاحتياجات التشغيلية أثناء إقامة الوحدات في منطقة البعثة.
    15. Las inspecciones operacionales se llevarán a cabo conforme a los requisitos correspondientes, durante la estadía de las unidades en la zona de la misión. UN 15 - تنفَّذ أعمال التفتيش التشغيلية وفقاً للاحتياجات التشغيلية أثناء إقامة الوحدات في منطقة البعثة.
    i) Las inspecciones operacionales, a cargo de representantes debidamente designados de las Naciones Unidas, se llevarán a cabo conforme a los requisitos correspondientes durante la estadía de las unidades en la zona de la misión. UN ' 1` تنفَّذ عمليات الفحص الخاص بالتشغيل، التي يتولاها ممثلون للأمم المتحدة يعيَّنون حسب الأصول، وفقاً للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    Los gastos efectivos fueron inferiores a los presupuestados (2.941.700 dólares), debido al despliegue de un número menor de contingentes militares y la prórroga de la permanencia de algunos contingentes en la zona de la misión hasta el 15 de julio de 1997 para que coincidacon la terminación del mandato de la UNTAES, de conformidad con la resolución 1079 (1996) del Consejo de Seguridad, de 15 de noviembre de 1996. UN وكان اﻹنفاق الفعلي أقل مما كان مدرجا في الميزانية بمبلغ قدره ٠٠٧ ١٤٩ ٢ دولار ويعزى ذلك إلى نشر وحدات عسكرية أقل مما كان مقررا، وتمديد بقاء بعض الوحدات في منطقة البعثة حتى ٥١ تموز/يوليه ٧٩٩١ ليتزامن مع انتهاء ولاية اﻹدارة الانتقالية تمشيا مع قرار مجلس اﻷمن ٩٧٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    El aumento neto de 1.675.900 dólares en esta partida se atribuye al mantenimiento del personal de los contingentes en la zona de la misión hasta mediados de marzo de 2000, lo que dio lugar a necesidades adicionales en relación con el reembolso de los gastos de los contingentes (2.137.200 dólares), las dietas (78.500 dólares), las dietas por misión (173.500 dólares) y las prestaciones para ropa y equipo (156.600 dólares). UN وتعزى الزيادة الصافية البالغة 900 675 1 دولار تحت البند أعلاه إلى الاحتفاظ بأفراد الوحدات في منطقة البعثة حتى منتصف آذار/مارس 2000، ممـــــا أدى إلى احتياجـات إضافية تتعلق بسداد تكاليف القوات (200 137 2 دولار)، والبدل اليومي (500 78 دولار)، وبدل الإقامة المقرر للبعثة (500 173 دولار) وبدل الملابس والمعدات (600 156 دولار).
    15. Las inspecciones operacionales se llevarán a cabo conforme a los requisitos correspondientes, durante la estadía de las unidades en la zona de la misión. UN 15 - تنفَّذ أعمال التفتيش التشغيلية وفقاً للاحتياجات التشغيلية أثناء إقامة الوحدات في منطقة البعثة.
    i) Las inspecciones operacionales, a cargo de representantes debidamente designados de las Naciones Unidas, se llevarán a cabo conforme a las necesidades operacionales correspondientes durante la estadía de las unidades en la zona de la misión. UN ' 1` تنفَّذ عمليات التفتيش الخاص بالتشغيل، التي يتولاها ممثلون للأمم المتحدة يعيَّنون حسب الأصول، وفقاً للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    15. Las inspecciones operacionales se llevarán a cabo conforme a los requisitos correspondientes, durante la estadía de las unidades en la zona de la misión. UN 15 - تنفَّذ أعمال التفتيش التشغيلية وفقاً للاحتياجات التشغيلية أثناء وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    i) Las inspecciones operacionales, a cargo de representantes debidamente designados de las Naciones Unidas, se llevarán a cabo conforme a las necesidades operacionales correspondientes durante la estadía de las unidades en la zona de la misión. UN ' 1` تنفَّذ عمليات التفتيش الخاص بالتشغيل، التي يتولاها ممثلون للأمم المتحدة يعيَّنون حسب الأصول، وفقاً للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    b) Inspección de utilidad operacional. Las inspecciones operacionales, a cargo de representantes debidamente designados de las Naciones Unidas, se llevarán a cabo conforme a los requisitos correspondientes durante la estadía de las unidades en la zona de la misión. UN )ب( التفتيش الخاص بالتشغيل - تنفذ عمليات التفتيش الخاصة بالتشغيل، التي يتولاها ممثلون لﻷمم المتحدة يعينون حسب اﻷصول، وفقا للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    b) Inspección operacional. Las inspecciones operacionales se llevarán a cabo de conformidad con los requisitos correspondientes durante la estadía de las unidades en la zona de la misión. UN )ب( التفتيش الخاص بالتشغيل - تنفذ عمليات التفتيش الخاصة بالتشغيل وفقا للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    b) Inspección de utilidad operacional. Las inspecciones operacionales, a cargo de representantes debidamente designados de las Naciones Unidas, se llevarán a cabo conforme a los requisitos correspondientes durante la estadía de las unidades en la zona de la misión. UN )ب( الفحص الخاص بالتشغيل - تنفذ عمليات الفحص الخاصة بالتشغيل، التي يتولاها ممثلون لﻷمم المتحدة يعينون حسب اﻷصول، وفقا للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus