Los componentes de la Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración han trabajado en forma paralela y no en forma integrada. | UN | فقد عملت عناصر الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشكلٍ موازٍ عوض العمل بشكل متكامل. |
Se informó a la OSSI de que la falta de voluntad política y de capacidad de planificación en la Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración contribuyó a la demora. | UN | وأُحيط المكتب علما بأن غياب الإرادة السياسية وانعدام القدرة على التخطيط في الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ساهما في هذا التأخير. |
Los componentes de la Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración habían trabajado en forma paralela y no en forma integrada, lo que tuvo consecuencias negativas para su eficacia y su eficiencia. | UN | فقد عملت عناصر الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشكل موازٍ عوض العمل بشكل متكامل، مما أثر سلباً في فعالية الوحدة وكفاءتها. |
Dado que la Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración esta constituida por personal de la UNMIS y del PNUD, su falta de cooperación pone en peligro el proceso de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | 33 - وبالنظر إلى أن الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مكونة من موظفين تابعين للبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن عدم تعاونهم يهدد عملية الإدماج. |
Estamos de acuerdo en que la falta de cooperación entre la UNMIS y el PNUD en la Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración ha tenido efectos negativos en la ejecución del programa. | UN | 17 - نوافق على أن انعدام التعاون بين البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج انعكس سلبا على تنفيذ البرنامج. |
En el sur, la Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración prestó apoyo a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional en la elaboración de una nueva política en materia de desarme, desmovilización y reintegración que allanara el camino a un nuevo programa en este ámbito tras la independencia de Sudán del Sur. | UN | وفي الجنوب، قدمت الوحدة المتكاملة لنزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج الدعم إلى لجنة نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان لصوغ سياسة جديدة تتعلق بنزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج من شأنها تمهيد الطريق لبرنامج جديد لنزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج عقب استقلال جنوب السودان. |
A partir de 2009, la Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración y las Comisiones de Desarme, Desmovilización y Reintegración contratarán a un gran número de nuevos efectivos, la mayoría de los cuales serán de contratación nacional con escasa o nula experiencia en materia de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | وبدءا من عام 2009، ستشهد الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ولجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، تعيين عدد كبير من الموظفين الجدد، وسيكون غالبيتهم من الموظفين الوطنيين الذين لا يمتلكون بتاتا أي خبرة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أو لديهم خبرة ضئيلة في هذا المجال. |
El titular del puesto preparará y evaluará las actividades de control de armas civiles, desarme y destrucción de armamentos y de seguridad comunitaria de la Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración en el norte y las tres zonas, en estrecha coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros componentes de la UNMIS. | UN | ويقوم شاغل الوظيفة بتنظيم وتقييم أنشطة الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مجال مراقبة الأسلحة الموجودة بحوزة المدنيين، ونزع السلاح وتدمير الأسلحة، والأمن المجتمعي في الشمال وفي المناطق الثلاث، وذلك بالتنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والعناصر الأخرى في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
El programa de desarme, desmovilización y reintegración se demoró y la Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración no trabajó en forma integrada con otras entidades de las Naciones Unidas en el país (párrafos 29 a 32) (actuales párrafos 30 a 33) | UN | تأخر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولم تعمل الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو متكامل مع كيانات أخرى للأمم المتحدة في البلد (الفقرات 29 إلى 32) (أصبحت الآن الفقرات 30-33) |
El Representante Especial Adjunto del Secretario General ha estado colaborando estrechamente con la oficina en el país del PNUD y la Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración durante los últimos seis meses para mejorar la eficiencia y eficacia del programa de desarme, desmovilización y reintegración mediante la iniciación y adopción de las siguientes medidas: | UN | 47 - كان نائب الممثل الخاص للأمين العام يعمل بشكل وثيق مع المكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال الأشهر الستة الماضية من أجل تعزيز كفاءة وفعالية برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عن طريق الشروع والقيام بالخطوات التالية: |
El proyecto de informe pone de relieve en repetidas ocasiones las tensiones interpersonales entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país, pero no explora las razones estructurales de estas tensiones, ni por qué un modelo de integración (la División Integrada de Apoyo a los Referendos y las Elecciones) funcionó mucho mejor que otro (la Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración). | UN | 5 - يسلط مشروع التقرير الضوء بشكل متكرر على حالات التوتر بين أشخاص من البعثة ومن فريق الأمم المتحدة القطري دون الوقوف على الأسباب الهيكلية لحالات التوتر تلك أو لماذا يعمل نموذج للتكامل (شعبة الأمم المتحدة المتكاملة للاستفتاء والانتخابات) أفضل بكثير من غيره (الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج). |