| Asimismo, coincide con la selección de los temas que figuran en el programa de trabajo de la Dependencia para 1999. | UN | وقالت إنها توافق اختيار الموضوعات في برنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٩. |
| Con la adición de este nuevo renglón presupuestario, el presupuesto de la Dependencia para 2008 ascendió en total a 943.500 francos suizos. | UN | وبإضافة باب الميزانية الجديد هذا، بلغت ميزانية الوحدة لعام 2008 ما مجموعه 500 943 فرنك سويسري. |
| En el plan de trabajo de la Dependencia para 2009 figura la evaluación prevista de las siguientes actividades: | UN | وتشمل خطة عمل الوحدة لعام 2009 التقييمات المقررة التالية: |
| 17. Por otra parte, el informe de la Dependencia correspondiente a 1997 (A/52/34) es conciso y constructivo. | UN | ١٧ - وأضاف يقول إنه، بالمقابـــل، يعتبر تقرير الوحدة لعام ١٩٩٧ )A/52/34( مختصرا وبنﱠاء. |
| 2. Toma nota de la nota del Secretario General por la que transmite el programa de trabajo de la Dependencia correspondiente a 20042; | UN | 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2004(2)؛ |
| Por consiguiente, el actual programa de trabajo debe considerarse como un programa de transición y se sobrepondrá parcialmente al programa de trabajo de la DCI para 1995. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن ينظر إلى برنامج العمل هذا على أنه برنامج عمل انتقالي، وسوف يحدث بعض التداخل بينه وبين برنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٥. |
| La Vicepresidenta de la Dependencia en 2005 fue elegida Presidenta para 2006, asegurándose pues la continuidad. | UN | انتخب نائب رئيس الوحدة لعام 2005 رئيسا لها لعام 2006، مما يكفل الاستمرارية. |
| Con la adición de este nuevo renglón presupuestario, el presupuesto de la Dependencia para 2008 ascendió en total a 943.500 francos suizos. | UN | وبإضافة باب الميزانية الجديد هذا، بلغت ميزانية الوحدة لعام 2008 ما مجموعه 500 943 فرنك سويسري. |
| El programa de trabajo se divide en dos secciones: en la sección I se expone el programa de trabajo de la Dependencia para 1993 y en la sección II se indican los estudios que la Dependencia se propone emprender después del año en curso. | UN | وينقسم برنامج العمل إلى فرعين: الفرع اﻷول ويسرد برنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٣ والفرع الثاني ويبين تلك الدراسات التي تزمع الوحدة الاضطلاع بها بعد السنة الحالية. |
| El programa de trabajo se divide en dos secciones: en la primera se expone el programa de trabajo de la Dependencia para 1994 y en la segunda se indican los estudios que la Dependencia se propone emprender después del año en curso. | UN | وينقسم برنامج العمل إلى فرعين: يتضمن الفرع اﻷول سردا لبرنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٤، ويبين الفرع الثاني تلك التقارير التي تزمع الوحدة إعدادها بعد السنة الجارية. |
| Respecto del programa de trabajo de la Dependencia para 1999 y de la lista preliminar de posibles informes para el año 2000 y años subsiguientes, los temas escogidos reflejan acertadamente las preocupaciones de los Estados Miembros. | UN | ١٣ - وفيما يتعلق ببرنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٩، والقائمة اﻷولية للتقارير المحتملة في عام ٢٠٠٠ واﻷعوام التالية، قال إن الموضوعات التي وقع عليها الاختيار تعكس بصورة جيدة شواغل الدول اﻷعضاء. |
| Se expresó la opinión de que en los objetivos del marco estratégico se hacía referencia únicamente a la secretaría de la Dependencia, mientras que el marco estratégico de la Dependencia en sí se presentaría directamente a la Asamblea General como parte del programa de trabajo de la Dependencia para 2009. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن الأهداف الواردة في الإطار الاستراتيجي تشير فقط إلى أمانة الوحدة، بينما سيقدم الإطار الاستراتيجي للوحدة نفسها إلى الجمعية العامة مباشرة كجزء من برنامج عمل الوحدة لعام 2009. |
| La delegación de los Estados Unidos tiene reservas respecto de algunos informes que aparecen en el proyecto de programa de trabajo de la Dependencia para 2008, por lo que recabará información pormenorizada en las consultas oficiosas. | UN | 36 - وأردف قائلا إن وفد بلاده يعبر عن دواعي قلقه بشأن بعض التقارير الواردة في برنامج عمل الوحدة لعام 2008، وسيسعى للحصول على مزيد من التفاصيل في مشاورات غير رسمية. |
| 2. Toma nota de la nota del Secretario General por la que transmite el programa de trabajo de la Dependencia correspondiente a 20042; | UN | 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2004(2)؛ |
| 5. Observa los párrafos 28 y 29 del informe de la Dependencia correspondiente a 2004 e insta a todos los países anfitriones a que faciliten el pronto acceso de los inspectores a todas las oficinas de las organizaciones participantes; | UN | 5 - تشير إلى الفقرتين 28 و 29 من تقرير الوحدة لعام 2004، وتحث جميع البلدان المضيفة على تيسير إمكانية وصول المفتشين فورا إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة؛ |
| 5. Observa los párrafos 28 y 29 del informe de la Dependencia correspondiente a 2004 e insta a todos los países anfitriones a que faciliten el pronto acceso de los inspectores a todas las oficinas de las organizaciones participantes; | UN | 5 - تشير إلى الفقرتين 28 و 29 من تقرير الوحدة لعام 2004، وتحث جميع البلدان المضيفة على تيسير إمكانية وصول المفتشين فورا إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة؛ |
| y la nota del Secretario General sobre el informe de la Dependencia correspondiente a 2008 | UN | ) وفي مذكرة الأمين العام بشأن تقرير الوحدة لعام 2008( |
| Habiendo examinado el informe de la Dependencia correspondiente a 2009 y el programa de trabajo para 2010, y la nota del Secretario General, | UN | وقد نظرت في تقرير الوحدة لعام 2009 وبرنامج عملها لعام 2010(2) وفي مذكرة الأمين العام(3)، |
| Puesto que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna está realizando una investigación sobre el mismo asunto, la DCI esperará a la publicación del resultado de esa investigación para determinar si procede mantener esa cuestión en el programa de trabajo de la DCI para 1995. | UN | ولما كان مكتب المراقبة الداخلية يجري تحقيقا بشأن الموضوع نفسه، فإن وحدة التفتيش المشتركة تنتظر نتائج التحقيق بغية تحديد ما إذا كان من المناسب إبقاء الموضوع على جدول أعمال الوحدة لعام ٥٩٩١. |
| El programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección para 2004 fue elaborado con una perspectiva innovadora. | UN | 2 - وقال إن نهجا جديدا ومبتكرا اتبع في وضع برنامج عمل الوحدة لعام 2004. |
| Para el 7 de noviembre de 2005 estaban en marcha los preparativos para consultar al Comité de Coordinación acerca del presupuesto de la DAA para 2006, que abarcaba el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2006. | UN | واعتباراً من 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كانت الاستعدادات جارية لاستشارة لجنة التنسيق بشأن ميزانية الوحدة لعام 2006 التي تغطي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
| Esa tarea condujo a la preparación del presente informe, que se incluyó en el programa de trabajo de la DCI correspondiente al año 2001. | UN | وقد أسفرت هذه العملية عن إعداد هذا التقرير، المدرج في برنامج عمل الوحدة لعام 2001. |