"الوحل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lodo
        
    • el barro
        
    • fango
        
    • de barro
        
    • la suciedad
        
    • baba
        
    • tierra
        
    • la mierda
        
    • Mud
        
    • moho
        
    • fangos
        
    • mugre
        
    En 2002, se recuperaron del lodo alrededor de 14 toneladas de mercurio en los Países Bajos, y 18 toneladas en 2003. UN وفي هولندا، استرد من الوحل قرابة 14 طناً من الزئبق في عام 2002 و18 طناً في عام 2003.
    El mercurio puede estar presente en diversas concentraciones en el lodo o el barro acuoso, así como en filtros de carbón activados. UN ويمكن أن يكون الزئبق موجوداً في تركزات متنوعة في الوحل أو الوحل اللزج، ويمكن إيجاده في مصفات الكربون المفعّل.
    Eso hace la guerra con los hombres... y no hay nada de bueno y noble en morirse en el lodo... sino mueres con dignidad. Open Subtitles هذا ما تفعله الحرب بالناس ولا يوجد أي شيئ جيد و نبيل غير الموت في الوحل إلا إذا مت بشرف
    ¿Qué más da si tardo 2:11 en el barro hace un año, un martes? Open Subtitles وماذا يعني اذا جرى 2: 11 في الوحل منذ سنة يوم الثلاثاء
    Por esa razón mi hijo en el fango yace y lo buscaré más profundamente que cualquier plomada se haya oído y con él yaceré enlodado. Open Subtitles فولدي يرقض تحت الوحل كـــ ــريـــ ـــزي مـــ ــيـــ ــوزك و سأبحث عنه إلى أعمل الأعماق و سأرقد معه في الوحل
    ¿Quieres que nuestra familia sea arrastrada por el lodo por cada periódico y canal de noticias del país? Open Subtitles هل تريد أن تُجر عائلتنا إلى الوحل بواسطة كل صحيفة و قناة أخبار فى البلد؟
    Se golpeaba a las víctimas, se les hacía saltar como ranas, correr de arriba a abajo y dar volteretas en el lodo. UN وكان الضحايا يلكمون، ويجبرون على القفز مثل الضفادع، ويركضون على المرتفعات والمنخفضات، ويجرون الشقلبة في برك الوحل.
    Algunos países citaron como las principales fuentes de contaminación las emisiones de las centrales alimentadas con diesel y la presencia de lodo por el uso de aceite combustible pesado para la generación de electricidad. UN وأشارت بعض البلدان إلى استمرار الانبعاثات من محطات توليد الطاقة المشغّلة بالديزل، وعن وجود الوحل المترسب من استخدام زيوت الوقود الثقيلة لتوليد الطاقة، باعتبارها مصادر رئيسية من مصادر التلوث.
    Actualmente, el mercurio presente en el lodo y en filtros se extrae en instalaciones de vacío. UN وكثيراً ما يزال الزئبق من الوحل والمرشِّحات في مرفق تفريغ.
    Durante el procesamiento, aproximadamente un 65% del mercurio se dispersa en el lodo, y parte de ello se recupera en forma de mercurio elemental. UN وخلال التجهيز، يتسرب نحو 65 في المائة من الزئبق إلى الوحل ويسترد شيء منه في شكل زئبق أولي.
    En esta planta, situada en alta mar, se trataban el lodo y el agua producida y luego se eliminaban mediante una inyección en profundidad a los pozos. UN وفي هذه المحطة البحرية، يعالج الوحل والماء المستخلص ثم يجري تصريفهما بضخهما في آبار عميقة.
    Mamá juega sucio, pero no tengo reparo en meterme en el barro con ella. Open Subtitles السيّدة تلعب بقذارة، لكن لا موانع لديّ أن أغرق في الوحل معها
    En esta imagen pueden ver cómo en uno de los barrios más pobres tenemos una lujosa calle peatonal y un carril de bicicletas y los autos aún están el barro. TED في هاته الصورة، ترون في أحد أفقر الأحياء، لدينا شارع فاخر للمشاة و راكبي الدراجات، والسيارات لازالت عالقة في الوحل.
    No existe ningún otro material que pueda hacer eso. el barro es una gran opción para el medioambiente. TED لا يوجد أي مادة يمكنها أن تقوم بهذا لهذا فإن الوحل ممتاز في حالة الأداء البيئي.
    Curiosamente, el barro no es objeto de estudio en las universidades. TED للغرابة، لا يعتبر الوحل ذو قيمة لتتم دراسته في الجامعات،
    Es muy duro oír el nombre de un ser querido arrastrado por el fango. Open Subtitles من الصعبِ جداً أن تسمع أسماء الأشخاص الذين تُحبهم يُجرُ في الوحل
    Es porque trato de sobrepasar el estiércol y fango de mi niñez Open Subtitles لانني احاول ان اصعد للاعلى عن الوحل من وحل طفولتي
    ¿Qué hay en las canteras de barro... - ....que pueda separarte de mis brazos? Open Subtitles ما الذى يوجد فى حفر الوحل و يجعلك بعيدا عن ذراعاى ؟
    Su resplandor iluminará la tierra y limpiará la suciedad y el fango que dejó atrás el gobierno reaccionario. Open Subtitles وشعاعها سينير الأرض وتطهر القذارة و الوحل التي خلفتها الحكومة الرجعية
    Que siempre dejan una huella de baba. Open Subtitles دائما ما يتركون آثارا من الوحل
    Casi todos los caminos del valle del Zambezi son de tierra, y desde hace mucho son lodazales. UN ويغطي الوحل طرق وادي زامبيزي كلها تقريبا ويغمرها الطين منذ ذلك التاريخ.
    Vienen las fiestas y mi casa se ha ido a la mierda. Open Subtitles العطلات على الأبواب ومنزل المضاربة خاصّتي في الوحل
    Admiradores de Mud Dog, comencemos otro año de fútbol. Open Subtitles حسناً،ياعشاق كلب الوحل حان وقت الفوز بموسم آخر
    Por ejemplo, un equipo de la Universidad de Hokkaido en Japón llenó un laberinto con moho de fango. TED كمثال، قام فريقٌ بجامعة هوكايدو اليابانية .. بملء متاهة بعفن الوحل.
    En Jamaica, Alcan, previendo la promulgación inminente de reglamentaciones ambientales y en respuesta a inquietudes de la opinión pública en el Canadá en el plano local, prestó apoyo a investigaciones universitarias para elaborar una solución innovadora para la eliminación de los fangos rojos de sus instalaciones de extracción de bauxita. UN ٨٣ - وفي جامايكا، قامت شركة Alcan، من منطلق التحسب للتنظيمات البيئية المرتقبة والاستجابة لاهتمامات الجماهير المحلية في كندا، بدعم بحث جامعي عن استحداث حل جديد للتخلص من الوحل اﻷحمر الناجم عن عملية تعدين البوكسيت لديها.
    Festejamos y nos deleitamos y nos pudrimos en mugre. Olvidándonos del riesgo, olvidando de escondernos, Olvidándonos de que las flechas del tempo son más agudas que cuchillos. TED تناولنا الولائم وعربدنا وارضينا نزواتنا في الوحل ناسين تعرضنا للخطر , ناسين ان نتوارى ناسين بأن سهام الوقت أحد من السكاكين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus