Soy la única que puede matarlo y dejar que descanse en paz. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي يمكنها أن تقتله وادعه يرقد في سلام |
Y, al final, yo soy la única que puede salvarlo. | Open Subtitles | وفي النهاية أنا الوحيدة التي يمكنها إنقاذه |
Ella es la única que puede sacarnos de aquí. ¡Hallie, trae tu trasero aquí! | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي يمكنها اخراجنا من هنا هالي , احضري مؤخرتك إلي هنا |
En la mayoría de los casos, las entidades fiscalizadoras superiores a nivel nacional son las únicas que pueden investigar a esas entidades. | UN | ففي معظم الحالات، تكون المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات هي الوحيدة التي يمكنها إجراء تحقيقات مع تلك الكيانات. |
Eres el único que puede detener esto. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي يمكنها إيقاف هذا |
Yo era la única que podía llegar a Genio todas las veces. | Open Subtitles | لقد كنت الوحيدة التي يمكنها أن تصبح عبقرية كل مرة |
Eres la única que puede obtener esos archivos de ese disco rígido. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي يمكنها انتزاع البيانات من هذا الهارد |
Soy la única que puede hacer esto. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي يمكنها فعل ذلك |
Creo que no eres la única que puede leer mentes. | Open Subtitles | أعتقد أنك لست الوحيدة التي يمكنها قراءة العقول |
Voy a tomarle la palabra porque es la única que puede manejar a este tipo. | Open Subtitles | أنا أثق بكلامكِ، لأنكِ الوحيدة التي يمكنها التعامل مع هذا الرجل |
Soy la única que puede ayudarlo, y cuanto antes cuelgue, más pronto iré. | Open Subtitles | إسمع ، أنا الوحيدة التي يمكنها مساعدته بهذا ، و كلما عجلت بإغلاق الهاتف كلما عجلت بمجيئي |
Y luego le dejé solo en casa dándole vueltas a por qué yo soy la única que puede hacerle sentir como él mismo. | Open Subtitles | وعندها تركتهُ وحيداً ليرتبكَ لما أنا الوحيدة التي يمكنها جعلها يشعر بذاتهِ |
No eres la única que puede averiguar cosas, doctora. | Open Subtitles | لستِ الوحيدة التي يمكنها المعرفة، أيتها الطبيبة. |
Puedes ser la única que puede acercarse lo suficientemente para detenerle. | Open Subtitles | ربما انت الوحيدة التي يمكنها ان تقترب منه لتوقفه |
Es la única que puede parar esta locura. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي يمكنها إيقاف هذا الجنون |
Es la única que puede parar esta locura. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي يمكنها إيقاف هذا الجنون |
En la mayoría de los casos, las entidades fiscalizadoras superiores a nivel nacional son las únicas que pueden investigar a esas entidades. | UN | ففي معظم الحالات، تكون المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات هي الوحيدة التي يمكنها إجراء تحقيقات مع تلك الكيانات. |
Su chip es probablemente el único que puede hacerlo y, ¿por qué se iba a incriminar a sí mismo? No. | Open Subtitles | شريحته الوحيدة التي يمكنها فعلها ولماذا سيورط نفسه ؟ |
Bueno, ella es la única que podía contrabandear los paquetes. | Open Subtitles | حسنا، إنها الوحيدة التي يمكنها أن تخرج الطرود |
Pero tu eres el unico que puede hablar directamente a la maquina, ¿no? | Open Subtitles | لكنكِ الوحيدة التي يمكنها الحديث مباشرة إلى الآلة، أليس كذلك؟ |
Por eso sé que eres la única persona que puede ayudarme. | Open Subtitles | ولذلك أعرف أنّك الوحيدة التي يمكنها مساعدتي. |
Pero esto no significa que son los únicos que pueden hacerlo. | TED | ولكن هذا لا يعني أنها الوحيدة التي يمكنها القيام بذلك. |