"الوحيدة التي يمكنها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la única que puede
        
    • únicas que pueden
        
    • el único que puede
        
    • la única que podía
        
    • eres el unico que puede
        
    • única persona que puede
        
    • únicos que pueden
        
    Soy la única que puede matarlo y dejar que descanse en paz. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يمكنها أن تقتله وادعه يرقد في سلام
    Y, al final, yo soy la única que puede salvarlo. Open Subtitles وفي النهاية أنا الوحيدة التي يمكنها إنقاذه
    Ella es la única que puede sacarnos de aquí. ¡Hallie, trae tu trasero aquí! Open Subtitles إنها الوحيدة التي يمكنها اخراجنا من هنا هالي , احضري مؤخرتك إلي هنا
    En la mayoría de los casos, las entidades fiscalizadoras superiores a nivel nacional son las únicas que pueden investigar a esas entidades. UN ففي معظم الحالات، تكون المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات هي الوحيدة التي يمكنها إجراء تحقيقات مع تلك الكيانات.
    Eres el único que puede detener esto. Open Subtitles أنت الوحيدة التي يمكنها إيقاف هذا
    Yo era la única que podía llegar a Genio todas las veces. Open Subtitles لقد كنت الوحيدة التي يمكنها أن تصبح عبقرية كل مرة
    Eres la única que puede obtener esos archivos de ese disco rígido. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي يمكنها انتزاع البيانات من هذا الهارد
    Soy la única que puede hacer esto. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يمكنها فعل ذلك
    Creo que no eres la única que puede leer mentes. Open Subtitles أعتقد أنك لست الوحيدة التي يمكنها قراءة العقول
    Voy a tomarle la palabra porque es la única que puede manejar a este tipo. Open Subtitles أنا أثق بكلامكِ، لأنكِ الوحيدة التي يمكنها التعامل مع هذا الرجل
    Soy la única que puede ayudarlo, y cuanto antes cuelgue, más pronto iré. Open Subtitles إسمع ، أنا الوحيدة التي يمكنها مساعدته بهذا ، و كلما عجلت بإغلاق الهاتف كلما عجلت بمجيئي
    Y luego le dejé solo en casa dándole vueltas a por qué yo soy la única que puede hacerle sentir como él mismo. Open Subtitles وعندها تركتهُ وحيداً ليرتبكَ لما أنا الوحيدة التي يمكنها جعلها يشعر بذاتهِ
    No eres la única que puede averiguar cosas, doctora. Open Subtitles لستِ الوحيدة التي يمكنها المعرفة، أيتها الطبيبة.
    Puedes ser la única que puede acercarse lo suficientemente para detenerle. Open Subtitles ربما انت الوحيدة التي يمكنها ان تقترب منه لتوقفه
    Es la única que puede parar esta locura. Open Subtitles إنها الوحيدة التي يمكنها إيقاف هذا الجنون
    Es la única que puede parar esta locura. Open Subtitles إنها الوحيدة التي يمكنها إيقاف هذا الجنون
    En la mayoría de los casos, las entidades fiscalizadoras superiores a nivel nacional son las únicas que pueden investigar a esas entidades. UN ففي معظم الحالات، تكون المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات هي الوحيدة التي يمكنها إجراء تحقيقات مع تلك الكيانات.
    Su chip es probablemente el único que puede hacerlo y, ¿por qué se iba a incriminar a sí mismo? No. Open Subtitles شريحته الوحيدة التي يمكنها فعلها ولماذا سيورط نفسه ؟
    Bueno, ella es la única que podía contrabandear los paquetes. Open Subtitles حسنا، إنها الوحيدة التي يمكنها أن تخرج الطرود
    Pero tu eres el unico que puede hablar directamente a la maquina, ¿no? Open Subtitles لكنكِ الوحيدة التي يمكنها الحديث مباشرة إلى الآلة، أليس كذلك؟
    Por eso sé que eres la única persona que puede ayudarme. Open Subtitles ولذلك أعرف أنّك الوحيدة التي يمكنها مساعدتي.
    Pero esto no significa que son los únicos que pueden hacerlo. TED ولكن هذا لا يعني أنها الوحيدة التي يمكنها القيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus