Los únicos que vienen a la casa estos días... son comerciantes con cuentas pendientes. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يأتون للمنزل هذه الأيام التجار ومعهم فواتيرهم الغير مُسَدّدة |
Somos los únicos que vimos todo y esa es nuestra ventaja, cariño. | Open Subtitles | نحن الوحيدون الذين رأوها, وهذه يا عزيزى هى ورَقتنا الرابحة. |
Los únicos que mueren puramente por la Patria son los soldados rasos. | Open Subtitles | الناس الوحيدون الذين يموتون حقاً لأرض الأجداد هم الجنود الأساسيين |
Quiero decir que no somos las únicas que necesita algo de objetividad. | Open Subtitles | أعني اننا ربما لسنا الوحيدون الذين يحتاجون القليل من الموضوعية. |
Cristo niega todo... y los únicos que van a prisión somos tú y yo. | Open Subtitles | وينكر كريستو كل شيء والرجال الوحيدون الذين سيدخلون السجن هما أنت وأنا |
Los únicos que ven un OVNI en programas de televisión son los paletos. | Open Subtitles | الوحيدون الذين يشاهدوا أطباق طائرة في برامج تلفزيونية هم الريفيون البسطاء. |
Estos últimos, reducidos incluso algunas veces a 10, son al parecer los únicos que ocupan sus escaños en la Asamblea. | UN | واﻷخيرون، الذين يقل عددهم أحيانا إلى ٠١، هم اﻷعضاء الوحيدون الذين يحضرون جلسات الجمعية الوطنية. |
Somos los únicos que tenemos joyería y democracia. | TED | نحن الوحيدون الذين نملك المجوهرات والديموقراطية .. |
Somos los únicos que tienen una vida erótica, lo que significa que es sexualmente transformada por la imaginación humana. | TED | نحن الوحيدون الذين لديهم الحياة الجنسية، وهو ما يعني أن الجنس تحول بواسطة الخيال البشري. |
Somos los únicos que pueden hacer el amor durante horas, pasar un rato feliz, tener orgasmos múltiples, sin tocar a nadie, simplemente porque nos lo imaginamos. | TED | نحن الوحيدون الذين يمكن أن نمارس الحب لساعات، وقتا سعيدا، شهوات جنسية متعددة، ولا نلمس أحدا ، فقط لأننا نستطيع تخيل ذلك. |
Pensaba que todos iban a la escuela y que éramos los únicos que usábamos lápices de color para retratar a su familia, mientras todos los demás usaban lápices de color melocotón. | TED | ظننتُ أن الجميع يذهب إلى المدرسة، وأنهم الوحيدون الذين يستعملون ألوان التلوين البنية اللون الذي يصوُّر عائلتهم، بينما كان الآخرون جميعاً يستعملون تلك ذات اللون الدراقي. |
Los únicos que lo sabían eran la policía y los fiscales. | TED | الوحيدون الذين يعلمونه هم الشرطة والمدّعين العامين، |
Los únicos que he tenido en toda mi vida. | Open Subtitles | أنتم أصدقائي الوحيدون الذين عرفتهم طوال حياتي |
Y me di cuenta de que los únicos que creen en algo son ellos. | Open Subtitles | لكنىأيضابدأتأدركتأن.. أنهم هم الأناس الوحيدون الذين يدركون ذلك. |
Son los únicos que lo están haciendo. | Open Subtitles | إنهم الوحيدون الذين نعلم بأنهم يقومون بذلك |
Melissa, nosotras no somos las únicas que sabemos lo de Jason. | Open Subtitles | مليسا نحن لسنا الوحيدون الذين نعلم بشأن جايسون |
¡Las únicas personas que no parecen saber lo que está pasando aquí somos nosotros...! | Open Subtitles | يبدو أن الأشخاص الوحيدون الذين لا يعلمون ما يجري هنا هم نحن |
Ahora les presentaré a nuestros intrépidos viajeros del espacio... los únicos con la audacia suficiente para pasar por alto... ciertas deficiencias y ofrecerse a realizar esta primera... misión tripulada a Marte. | Open Subtitles | والآن دعونى أقدم لكم رجالنا رواد الفضاء الباسلون الوحيدون الذين تمكنا من ايجادهم .. ولديهم الجراءة الكافية للتغاضي عن ،بعض العيوب .. تطوعوا لهذا الإنطلاق الأول |