Lo único que no ardía en la hoguera era una rama de aguacate verde. | TED | وكان الشيء الوحيد الذي لم يُحرق في النار هو فرع أفوكادو أخضر. |
Eran 3, pero él fue el único que no acabó en prisión. | Open Subtitles | هو كان أحد الثلاثة لكنه الوحيد الذي لم يدخل السجن |
Eres el único que no comenzó entre militares o en las fuerzas del orden. | Open Subtitles | كنت أنت الوحيد الذي لم يبدأ من الجيش أو قوى الأمن العام. |
Lo único que no tuve fuerzas de destruir fue mi adorado autómata. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي لم أقدر على تدميره كان إنساني الآلي |
Lo único que nunca he entendido es por qué quiere nuestras almas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم أكن أفهمه هو لما يحتاج لأرواحنا |
Sabes lo chistoso, yo soy el único que no ha pasado por esto. | Open Subtitles | أمر مثير للسخرية، أنا الشخص الوحيد الذي لم يحظَ بهذه التجربة |
Por Dios. ¿Soy el único que no tiene sexo en esta ciudad? | Open Subtitles | ربّاه. هل أنا الوحيد الذي لم يرتبط في هذه المدينة؟ |
Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión. | UN | ويبدو أنه الوحيد الذي لم يتفهم هذا الموقف، وأنه يرغب في إثارة الارتباك بشأنه. |
Lo único que no esperaban es que están uniendo a Europa en un ligero odio compartido hacia ambos. | TED | الشيئ الوحيد الذي لم يتوقعوه هو توحيد اوروبا خلال كراهية متوسطة من الفرنسيين والالمان |
Y en esa época, yo no era el único que no sabía lo que estaba haciendo, sino que | TED | وفي ذلك الوقت، كان حقا لست الوحيد الذي لم أكن أعرف ما كنت أفعله |
Tu nombre es el único que no sale en documento alguno. | Open Subtitles | كما إنك الوحيد الذي لم يدون أسمه على بعض الأوراق |
Lo único que no me has preguntado es por qué he venido. | Open Subtitles | والسؤال الوحيد الذي لم يطلب مني هذا هو السبب جئت للقائك. |
¿De lo único que no te encargaste es de conseguirme pareja? | Open Subtitles | يبدو أن الشئ الوحيد الذي لم تهتمي به بشأني، هو الحصول على موعد مع امرأة؟ |
Es el único que no pudo matar a Patricia Lane. Estaba en la cárcel. | Open Subtitles | "هو الوحيد الذي لم يكن بإستطاعته قتل "باتريشا لقد كان في السجن |
Lo único que no viste fue esa tormenta de piedras. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم تشاهده كان العاصفة الصخرية |
Bien, pero usted es el único que no puso las banderas. | Open Subtitles | حسنا إذن، لكنك الوحيد الذي لم يفعلها كلّ الآخـرين فعلـوا |
¡A lo único que no le has dado es al ratón! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم تطلق عليه النار هو الفـأر |
Lo único que no tienes es vida social. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم يكن لديك هو الحياة الاجتماعية. |
Estoy casi seguro que es el único trabajo del que no me echaron. | Open Subtitles | اِنني متاكد بأن هذا هو العمل الوحيد الذي لم اِطرد منه |
Y usted es la única a la que no le ha leído la Fortuna. | Open Subtitles | و أنتِ الشخص الوحيد الذي لم يستمع لبخته. |
La delegación de la Federación de Rusia ha sido la única que no ha recibido una copia. | UN | لقد كان وفد الاتحاد الروسي الوفد الوحيد الذي لم يتسلم نسخة. |
El Programa Prioritario Nacional del Gobierno sobre Transparencia y Rendición de Cuentas es el único que aún está pendiente de ser aprobado. | UN | وأصبح برنامج الأولويات الوطنية بشأن الشفافية والمساءلة الذي أطلقته الحكومة هو البرنامج الوحيد الذي لم يتم إقراره بعدُ. |