"الوحيد الذي لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • único que no
        
    • único que nunca
        
    • que no ha
        
    • que no me
        
    • única a la que no
        
    • única que no
        
    • único que aún
        
    Lo único que no ardía en la hoguera era una rama de aguacate verde. TED وكان الشيء الوحيد الذي لم يُحرق في النار هو فرع أفوكادو أخضر.
    Eran 3, pero él fue el único que no acabó en prisión. Open Subtitles هو كان أحد الثلاثة لكنه الوحيد الذي لم يدخل السجن
    Eres el único que no comenzó entre militares o en las fuerzas del orden. Open Subtitles كنت أنت الوحيد الذي لم يبدأ من الجيش أو قوى الأمن العام.
    Lo único que no tuve fuerzas de destruir fue mi adorado autómata. Open Subtitles الشي الوحيد الذي لم أقدر على تدميره كان إنساني الآلي
    Lo único que nunca he entendido es por qué quiere nuestras almas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم أكن أفهمه هو لما يحتاج لأرواحنا
    Sabes lo chistoso, yo soy el único que no ha pasado por esto. Open Subtitles أمر مثير للسخرية، أنا الشخص الوحيد الذي لم يحظَ بهذه التجربة
    Por Dios. ¿Soy el único que no tiene sexo en esta ciudad? Open Subtitles ربّاه. هل أنا الوحيد الذي لم يرتبط في هذه المدينة؟
    Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión. UN ويبدو أنه الوحيد الذي لم يتفهم هذا الموقف، وأنه يرغب في إثارة الارتباك بشأنه.
    Lo único que no esperaban es que están uniendo a Europa en un ligero odio compartido hacia ambos. TED الشيئ الوحيد الذي لم يتوقعوه هو توحيد اوروبا خلال كراهية متوسطة من الفرنسيين والالمان
    Y en esa época, yo no era el único que no sabía lo que estaba haciendo, sino que TED وفي ذلك الوقت، كان حقا لست الوحيد الذي لم أكن أعرف ما كنت أفعله
    Tu nombre es el único que no sale en documento alguno. Open Subtitles كما إنك الوحيد الذي لم يدون أسمه على بعض الأوراق
    Lo único que no me has preguntado es por qué he venido. Open Subtitles والسؤال الوحيد الذي لم يطلب مني هذا هو السبب جئت للقائك.
    ¿De lo único que no te encargaste es de conseguirme pareja? Open Subtitles يبدو أن الشئ الوحيد الذي لم تهتمي به بشأني، هو الحصول على موعد مع امرأة؟
    Es el único que no pudo matar a Patricia Lane. Estaba en la cárcel. Open Subtitles "هو الوحيد الذي لم يكن بإستطاعته قتل "باتريشا لقد كان في السجن
    Lo único que no viste fue esa tormenta de piedras. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم تشاهده كان العاصفة الصخرية
    Bien, pero usted es el único que no puso las banderas. Open Subtitles حسنا إذن، لكنك الوحيد الذي لم يفعلها كلّ الآخـرين فعلـوا
    ¡A lo único que no le has dado es al ratón! Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم تطلق عليه النار هو الفـأر
    Lo único que no tienes es vida social. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم يكن لديك هو الحياة الاجتماعية.
    Estoy casi seguro que es el único trabajo del que no me echaron. Open Subtitles اِنني متاكد بأن هذا هو العمل الوحيد الذي لم اِطرد منه
    Y usted es la única a la que no le ha leído la Fortuna. Open Subtitles و أنتِ الشخص الوحيد الذي لم يستمع لبخته.
    La delegación de la Federación de Rusia ha sido la única que no ha recibido una copia. UN لقد كان وفد الاتحاد الروسي الوفد الوحيد الذي لم يتسلم نسخة.
    El Programa Prioritario Nacional del Gobierno sobre Transparencia y Rendición de Cuentas es el único que aún está pendiente de ser aprobado. UN وأصبح برنامج الأولويات الوطنية بشأن الشفافية والمساءلة الذي أطلقته الحكومة هو البرنامج الوحيد الذي لم يتم إقراره بعدُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus