Lo único que podemos hacer, lo que sabemos, desde el momento en que nacemos, tenemos un arma y matamos. | TED | الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به، ونعرفه، منذ ولادتنا، هو الإمساك بالبندقية وإطلاق النار منها للقتل. |
Me imagino que lo único que podemos hacer es tocarles una canción. | Open Subtitles | أعتقد ان الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو أن نشغل لكم أغنية. |
Lo único que podemos garantizarle... es que esas ratas seguirán reproduciéndose. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نضمنه هو أنّ الجرذان ستستمرّ بممارسة الجنس مع بعضها |
Bien. Se nos acaba el aire, es lo único que podemos hacer. | Open Subtitles | الهواء ينفذ منّا ، ولا يمكننا العودة، هذا هو الشئ الوحيد الذي يمكننا فعله |
sólo de esa manera podremos cumplir con los propósitos de mayor democracia, representatividad y eficacia en las tareas de nuestra Organización. | UN | وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا من الوفاء بالأهداف المتمثلة في زيادة الديمقراطية والتمثيل والفعالية في أعمال منظمتنا. |
Lo único que podemos hacer ahora es acabar con lo que engendró. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله الآن قتل ما صنعوه |
Y no podemos controlar nada de eso. Lo único que podemos controlar es cómo lo tratamos. | Open Subtitles | ولا يمكننا التحكم في أي من هذا الشيء الوحيد الذي يمكننا التحكم به هو كيفية تعاملنا معه |
Creo que es lo único que podemos hacer. | Open Subtitles | أظن أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله |
Lo único que podemos hacer es enviar las fotos al TSA y poner un APB. | Open Subtitles | حسناً، الأمر الوحيد الذي يمكننا القيام به هو إرسال صوره إلى إدارة أمن النقل وإصدار أمر بإعتقاله. |
Lo único que podemos hacer ahora es terminar lo que empezó. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يمكننا فعله الان هو انهاء العمل الذي بدأه |
Es triste. Creo que lo único que podemos hacer es llamar a la policía. | Open Subtitles | أظن أن شيء الوحيد الذي يمكننا فعله، هو الإتصال بالشرطه |
Lo único que podemos hacer es llevar a dos de nosotros al remolcador. | Open Subtitles | اعتقدٌ أن الشيء الوحيد الذي يمكننا القيامٌ بهِ أثنان منا فوق و خارج نحو تلكَ السحابة |
Acaso matarle... es lo único que podemos hacer? | Open Subtitles | هل نقتله ؟ الشئ الوحيد الذي يمكننا فعله ؟ |
Lo único que podemos hacer es estar aquí y esperar hasta que amanezca. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو البقاء هنا... والبقاء معا حتى الصباح... |
Es lo único que podemos hacer. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله |
Lo único que podemos hacer por Nick ahora mismo es asegurarnos de salir todos de aquí, así podemos regresar y matar hasta al último de esos bastardos. | Open Subtitles | استمع! الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به لنيك الآن هل تأكد من أننا جميعا الخروج من هنا |
Mientras lo único que podemos hacer... es intentar permanecer unidos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به في هذه الأثناء... هو محاولة والبقاء متحدين. |
Lo único que podemos hacer. | Open Subtitles | -الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله |
Lo único que podemos hacer es calcular el esquema de Japón y tomar una conjetura salvaje. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو معرفة قياسات (اليابان)، ونُقدّر فقط مدى شدتها. |
Hasta que encontremos ese coche, lo único que podemos hacer es echar un vistazo a las personas que hay en la vida de James Manning. | Open Subtitles | حتى نجد هذه السيارة الشيئ الوحيد الذي يمكننا فعله هو أن نتفحص بنظرة قريبة الناس (في حياة، (جيمس مانينج |
sólo si trabajamos juntos -- asegurando una mutua rendición de cuentas -- seremos capaces de obtener resultados tangibles y duraderos. | UN | وعملنا معاً هو السبيل الوحيد الذي يمكننا من تحقيق نتائج ملموسة ومستدامة، مع المساءلة المتبادلة فيما بيننا. |