"الوراثية النباتية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fitogenéticos
        
    • genéticos vegetales
        
    El proceso de revisión del Compromiso Internacional sobre recursos fitogenéticos se ha visto obstaculizado por la falta de compromiso financiero con esta iniciativa. UN وتعثرت عملية تنقيح المشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية بسبب الافتقار الى الالتزام المالي لهـذا المشـروع.
    . En una resolución de 1991 se propuso crear un fondo internacional para hacer valer los derechos de los agricultores a los recursos fitogenéticos. UN واقترح قرار صدر في عام 1991 إنشاء صندوق دولي لتنفيذ حقوق المزارعين المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية.
    a) La protección de los conocimientos tradicionales de interés en relación con los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura; UN :: حماية المعارف التقليدية المتصلة بالموارد الوراثية النباتية المتعلقة بالأغذية والزراعة؛
    b) El derecho a participar equitativamente en la distribución de los beneficios que se deriven de la utilización de los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura; UN :: الحق في المشاركة بإنصاف في تقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الوراثية النباتية المتعلقة بالأغذية والزراعة؛
    Es necesario reconocer la cuestión de la facilitación del acceso a los recursos y la tecnología fitogenéticos. UN وهناك حاجة إلى الاعتراف بمسألة تيسير الوصول إلى الموارد والتكنولوجيات الوراثية النباتية.
    - Instituto Internacional de Recursos fitogenéticos UN ■ المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية
    Reconociendo la importancia del Tratado Internacional sobre los Recursos fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura a fin de apoyar los objetivos relativos a la seguridad alimentaria; UN وإذ نعترف بأهمية المعاهدة الدولية للموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في دعم أهداف الأمن الغذائي،
    Reconociendo la importancia del Tratado Internacional sobre los Recursos fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura a fin de apoyar los objetivos relativos a la seguridad alimentaria; UN وإذ نعترف بأهمية المعاهدة الدولية للموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في دعم أهداف الأمن الغذائي؛
    Tratado Internacional sobre los Recursos fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura UN المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة
    El Tratado es fundamental para que los países puedan seguir contando con los recursos fitogenéticos que necesitan para alimentar a su población. UN وتتسم هذه المعاهدة بأهمية حيوية في كفالة استمرار توافر الموارد الوراثية النباتية التي ستحتاجها البلدان لإطعام سكانها.
    :: Garantizar los derechos de los agricultores y proteger los conocimientos tradicionales con miras a la conservación y el uso sostenible de los recursos fitogenéticos UN :: ضمان حقوق المزارعين وحماية المعارف التقليدية من أجل حفظ الموارد الوراثية النباتية واستخدامها المستدام
    También acoge favorablemente los progresos realizados en el marco del Tratado Internacional sobre Recursos fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura. UN وترحب أيضاً بالتقدم المحرز بموجب المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة.
    El Instituto Internacional de Recursos fitogenéticos, en Roma (Italia), para estudiar los recursos genéticos de las especies forestales leñosas; y UN ● المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية ويقع في روما، إيطاليا، لدراسة الموارد الوراثية لمحاصيل الغابات الخشبية؛
    Algunos oradores pidieron que se apoyara firmemente a la aplicación del Tratado Internacional sobre los Recursos fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura. UN ودعا بعض المتحدثين إلى تقديم دعم قوى لتنفيذ المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة.
    En 2011 la Fundación fue invitada a presentar una propuesta completa para promover la conservación de los recursos fitogenéticos en las granjas. UN وقد دعيت المؤسسة إلى تقديم اقتراح كامل في عام 2011 يستهدف تعزيز حفظ الموارد الوراثية النباتية في المزارع.
    Tratado Internacional sobre los Recursos fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura UN حول المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة
    Las medidas prioritarias que deberá adoptar el Tratado Internacional sobre los Recursos fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura, con participación de todos los interesados pertinentes, incluyen las siguientes: UN وتشمل الإجراءات ذات الأولوية التي سيُضطلع بها في إطار المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة، بمشاركة جميع الجهات المعنية ذات الصلة، ما يلي:
    Tratado Internacional sobre los Recursos fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura UN المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة
    Tratado Internacional sobre los Recursos fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura UN المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة
    Se ha creado una red mundial de bancos de genes que contiene las colecciones básicas mundiales de plasma germinal de cultivos, coordinada por la Junta Internacional de Recursos fitogenéticos. UN وقد أنشئت شبكة عالمية من مصارف الجينات، تحتوي على مجموعات اﻷساس العالمية من الجبلة الوراثية للمحاصيل والتي ينسقها المجلس الدولي للموارد الوراثية النباتية.
    El estudio de este caso demuestra la importancia de los conocimientos de la mujer campesina en relación con la conservación y el empleo de recursos genéticos vegetales, especialmente en el caso de la papa. UN وتظهر الدراسة أهمية معارف النساء المزارعات بشأن حفظ الموارد الوراثية النباتية واستخدامها، ولا سيما البطاطا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus