No estaríamos en este lío si hubieras prestado un poco más de atención. | Open Subtitles | لم نكن سنقع في تلك الورطة إذا كنتِ تنتبهين أكثر قليلًا |
Meterse en semejante lío que hace que deba volar durante 16 horas para... | Open Subtitles | وهذا يتضح من الورطة التى ورط نفسه فيها، وجعلتني أسافر لمدة 16 ساعة متواصلة كي |
¿Sabes, Jon? Estás en este lío porque estás en este lío. | Open Subtitles | أتعلم , انت فى هذة الورطة لأنك فى هذة الورطة |
El Sr. Wang Qun se preguntaba cómo podría la comunidad internacional trabajar con ese dilema. | UN | وتساءل السيد وانغ كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يعمل للخروج من هذه الورطة. |
De hecho, no se ve una salida al problema que se plantea en Mogadishu. | UN | بل إننا نواجه طريقا مسدودا ومأزقا بشأن الخروج من الورطة في مقديشيو. |
La verdadera causa de este estancamiento es la adhesión a enfoques relativos al desarme que resultan insostenibles en la era posterior a la guerra fría. | UN | والسبب الحقيقي في الورطة هو التمسك بنهج إزاء نزع السلاح لا يمكن الدفاع عنها في عصر ما بعد الحرب الباردة. |
Por tu culpa estoy en este lío. | Open Subtitles | أنت من أوقعني في هذه الورطة في المقام الأول |
Me voy... y mira en el lío en que te metes. | Open Subtitles | أترككم، ثم أنظر الى الورطة التي وضعت نفسك فيها |
- Tú nos metiste en este lío. | Open Subtitles | لقد أوقعتينا أنتى فى هذه الورطة |
Su política exterior es mala, será la garantía... para salir de este lío. | Open Subtitles | قبل نجاح السياسة نحتاج إليك للخروج من هذه الورطة |
Doscientos mil cuando te saque del lío en que te metiste. | Open Subtitles | مائتا ألف دولار عندما أخرجتك من هذه الورطة |
Así que, por favor busquemos una salida de este lío que funcione para todos. | Open Subtitles | لذا، رجاءً، دعينا نجد حلاً يناسب الجميع من هذه الورطة |
Mira, espero que podamos sacarte de este lío. | Open Subtitles | إسمع، ليتَ بمقدورنا إخراجكَ من هذه الورطة |
Me alegro si está orgulloso de mí pero ése es mi dilema, porque no quiero que sea como yo. | Open Subtitles | و أنا سعيد أنه فخور بي لكن هذه هي الورطة لأنني لا أريده أن يصبح مثلي |
Sin embargo, en algunas ocasiones, en estos tiempos de moderna tecnología de comunicaciones, tropezamos con el dilema causado por la diferencia entre lo que el público percibe que está sucediendo y lo que es la realidad. | UN | مع ذلك، فإننا نواجه في بعض المناسبات، وفي هذه اﻷيام التي تتصف بوجود تكنولوجيا اﻹعلام الحديثة، الورطة الناجمة عن التفاوت بين ما يحدث في أعين الرأي العام وما يحدث في الواقع. |
¡No estaríamos en este problema si le hubieses disparado a ese tipo... cuando tuviste la oportunidad, pequeño cobarde! | Open Subtitles | ماكنا لنقع في هذه الورطة لو أنك قتلت الرجل عندما واتتك الفرصة, أيها الجبان الصغير |
Habría que tratar de establecer un mecanismo de coordinación más funcional para mitigar este problema. | UN | ومن شأن آلية تنسيق أصلح للعمل أن تساعد على تخفيف حدة الورطة. |
El reciente establecimiento de una Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) promete salvar al continente del estancamiento económico en que está sumido. | UN | وإن إطلاق مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مؤخرا يبشر بإنقاذ القارة من الورطة الاقتصادية التي انزلقت إليها. |
Mi país está dispuesto y decidido a cooperar de cualquier manera posible para hallar la forma de superar el punto muerto a que lamentablemente hemos llegado en el contexto de la Conferencia de Desarme. | UN | وإن بلدي يرغب في التعاون بكل طريقة ممكنة، وهو منفتح لذلك، من أجل ايجاد الطرق والوسائل للتغلب على الورطة التي وقعنا فيها لسوء الحظ في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Si se aplica fielmente, constituye una vía para salir de la difícil situación actual. | UN | فهي إن نُفذت بإخلاص كانت سبيلا للخروج من الورطة الحالية. |
Tres fechas son fundamentales para entender el atolladero actual del Afganistán: 1989, 2001 y 2003. | News-Commentary | هناك ثلاثة تواريخ تشكل أهمية أساسية في فهم الورطة الأفغانية اليوم: 1989، و2001، و2003. |
Se comporta como Poncio Pilatos. Si el jurado no procesa él estará libre de culpas. | Open Subtitles | هذه طريقته ليتجنّب المشكلة، لا تصدر هيئة المحلفين الكبرى حكمها فيفلت من الورطة |
Y no estoy seguro de en que clase de problemas está, pero estoy seguro de poder ayudarla. | Open Subtitles | ولستُ واثقاً بالضبط من الورطة التي أنتِ فيها لكنني واثق من قدرتي على مساعدتكِ |