"الورطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lío
        
    • dilema
        
    • problema
        
    • estancamiento
        
    • punto muerto
        
    • difícil situación
        
    • atolladero
        
    • libre
        
    • problemas
        
    No estaríamos en este lío si hubieras prestado un poco más de atención. Open Subtitles لم نكن سنقع في تلك الورطة إذا كنتِ تنتبهين أكثر قليلًا
    Meterse en semejante lío que hace que deba volar durante 16 horas para... Open Subtitles وهذا يتضح من الورطة التى ورط نفسه فيها، وجعلتني أسافر لمدة 16 ساعة متواصلة كي
    ¿Sabes, Jon? Estás en este lío porque estás en este lío. Open Subtitles أتعلم , انت فى هذة الورطة لأنك فى هذة الورطة
    El Sr. Wang Qun se preguntaba cómo podría la comunidad internacional trabajar con ese dilema. UN وتساءل السيد وانغ كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يعمل للخروج من هذه الورطة.
    De hecho, no se ve una salida al problema que se plantea en Mogadishu. UN بل إننا نواجه طريقا مسدودا ومأزقا بشأن الخروج من الورطة في مقديشيو.
    La verdadera causa de este estancamiento es la adhesión a enfoques relativos al desarme que resultan insostenibles en la era posterior a la guerra fría. UN والسبب الحقيقي في الورطة هو التمسك بنهج إزاء نزع السلاح لا يمكن الدفاع عنها في عصر ما بعد الحرب الباردة.
    Por tu culpa estoy en este lío. Open Subtitles أنت من أوقعني في هذه الورطة في المقام الأول
    Me voy... y mira en el lío en que te metes. Open Subtitles أترككم، ثم أنظر الى الورطة التي وضعت نفسك فيها
    - Tú nos metiste en este lío. Open Subtitles لقد أوقعتينا أنتى فى هذه الورطة
    Su política exterior es mala, será la garantía... para salir de este lío. Open Subtitles قبل نجاح السياسة نحتاج إليك للخروج من هذه الورطة
    Doscientos mil cuando te saque del lío en que te metiste. Open Subtitles مائتا ألف دولار عندما أخرجتك من هذه الورطة
    Así que, por favor busquemos una salida de este lío que funcione para todos. Open Subtitles لذا، رجاءً، دعينا نجد حلاً يناسب الجميع من هذه الورطة
    Mira, espero que podamos sacarte de este lío. Open Subtitles إسمع، ليتَ بمقدورنا إخراجكَ من هذه الورطة
    Me alegro si está orgulloso de mí pero ése es mi dilema, porque no quiero que sea como yo. Open Subtitles و أنا سعيد أنه فخور بي لكن هذه هي الورطة لأنني لا أريده أن يصبح مثلي
    Sin embargo, en algunas ocasiones, en estos tiempos de moderna tecnología de comunicaciones, tropezamos con el dilema causado por la diferencia entre lo que el público percibe que está sucediendo y lo que es la realidad. UN مع ذلك، فإننا نواجه في بعض المناسبات، وفي هذه اﻷيام التي تتصف بوجود تكنولوجيا اﻹعلام الحديثة، الورطة الناجمة عن التفاوت بين ما يحدث في أعين الرأي العام وما يحدث في الواقع.
    ¡No estaríamos en este problema si le hubieses disparado a ese tipo... cuando tuviste la oportunidad, pequeño cobarde! Open Subtitles ماكنا لنقع في هذه الورطة لو أنك قتلت الرجل عندما واتتك الفرصة, أيها الجبان الصغير
    Habría que tratar de establecer un mecanismo de coordinación más funcional para mitigar este problema. UN ومن شأن آلية تنسيق أصلح للعمل أن تساعد على تخفيف حدة الورطة.
    El reciente establecimiento de una Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) promete salvar al continente del estancamiento económico en que está sumido. UN وإن إطلاق مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مؤخرا يبشر بإنقاذ القارة من الورطة الاقتصادية التي انزلقت إليها.
    Mi país está dispuesto y decidido a cooperar de cualquier manera posible para hallar la forma de superar el punto muerto a que lamentablemente hemos llegado en el contexto de la Conferencia de Desarme. UN وإن بلدي يرغب في التعاون بكل طريقة ممكنة، وهو منفتح لذلك، من أجل ايجاد الطرق والوسائل للتغلب على الورطة التي وقعنا فيها لسوء الحظ في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Si se aplica fielmente, constituye una vía para salir de la difícil situación actual. UN فهي إن نُفذت بإخلاص كانت سبيلا للخروج من الورطة الحالية.
    Tres fechas son fundamentales para entender el atolladero actual del Afganistán: 1989, 2001 y 2003. News-Commentary هناك ثلاثة تواريخ تشكل أهمية أساسية في فهم الورطة الأفغانية اليوم: 1989، و2001، و2003.
    Se comporta como Poncio Pilatos. Si el jurado no procesa él estará libre de culpas. Open Subtitles هذه طريقته ليتجنّب المشكلة، لا تصدر هيئة المحلفين الكبرى حكمها فيفلت من الورطة
    Y no estoy seguro de en que clase de problemas está, pero estoy seguro de poder ayudarla. Open Subtitles ولستُ واثقاً بالضبط من الورطة التي أنتِ فيها لكنني واثق من قدرتي على مساعدتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus