Reúne material para la preparación de documentos técnicos, científicos y de investigación, tanto de fuentes del Programa como de fuentes externas. | UN | ويقوم بتجميع المواد اللازمة لاعداد الورقات التقنية والعلمية والبحثية من داخل اليوندسيب وكذلك من خارجه . |
Además, ha comenzado la preparación de una serie de documentos técnicos sobre cuestiones fundamentales relacionadas con un posible marco multilateral para la inversión, como parte de un programa de trabajo en esta esfera que comprende también una serie de seminarios regionales y actividades de cooperación técnica. | UN | وإضافة إلى ذلك فقد بدأ العمل في إعداد سلسلة من الورقات التقنية بشأن القضايا الرئيسية ذات الصلة بإمكان وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار، كجزء من برنامج عمل في هذا المجال، يشمل أيضا سلسلة من حلقات التدارس الاقليمية وأنشطة التعاون التقني. |
Esa asistencia consistió principalmente en la preparación de una serie de documentos técnicos que se presentan en una sesión de información especial, organizada con la colaboración del Departamento de Asuntos de Desarme, en cada uno de los períodos de sesiones del grupo especial. | UN | وقد تمثلت تلك المساعدة، بصفة رئيسية، في إعداد مجموعة من الورقات التقنية التي عرضت في جلسات اﻹحاطة الخاصة التي عقدت بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح، في فترات معينة خلال انعقاد كل دورة من دورات الفريق المخصص. |
Acuerdo sobre la estructura y el mandato para el documento o los documentos técnicos | UN | الاتفاق على بنية الورقات التقنية واختصاصاتها |
El PNUD ha dado amplia difusión al estudio de viabilidad de la SIDS/NET, al igual que a las monografías técnicas conexas, entre especialistas en información en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنشر دراسة للجدوى عن شبكة المعلومات على نطاق واسع، مع الورقات التقنية ذات الصلة، على المتخصصين في مجال المعلومات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Proporcionar apoyo para la elaboración de otros documentos técnicos, como por ejemplo los estudios regionales específicamente previstos en el mandato del PNUD | UN | تقديم الدعم إلى الورقات التقنية الأخرى، مثل الدراسات الإقليمية التي تخص ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Entre ellas podría figurar la cooperación en la redacción de documentos técnicos sobre tecnologías de adaptación y la participación en la preparación de un manual para la evaluación y desarrollo de las propuestas de proyectos con miras a su financiación. | UN | ويمكن أن تشمل الأنشطة التعاون في صياغة الورقات التقنية المتعلقة بتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ والمشاركة في إعداد كتيب أو دليل لتقييم ووضع مقترحات المشاريع بغرض تمويلها. |
Como institución regional dinámica, la CESPAO adoptó una serie de iniciativas para paliar los efectos de la crisis financiera en los Estados miembros, entre otras, la preparación de documentos técnicos y la organización de reuniones consultivas regionales. | UN | كما قامت اللجنة، باعتبارها مؤسسة إقليمية نشطة، بعدد من المبادرات للتخفيف من آثار الأزمة المالية على البلدان الأعضاء، بما في ذلك إعداد الورقات التقنية وتنظيم اجتماعات التشاور على الصعيد الإقليمي. |
Por quinta vez, hemos publicado una colección de documentos técnicos de seminarios, cursos prácticos y cursos de capacitación del Programa de aplicaciones de la tecnología espacial; esto figura en el documento A/AC.105/568. | UN | وللمرة الخامسة، نشرنا مجموعة من الورقات التقنية عن الحلقات الدراسية وحلقــات العمــل والــدورات التدريبية لبرنامج التطبيقـــات الفضائيـــة؛ وهــذا يرد في الوثيقة A/AC.105/568. |
16. El OSACT podrá recibir información actualizada sobre la labor de preparación de documentos técnicos del IPCC. | UN | ٦١- وقد تتلقى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقريراً مستوفى عن التقدم الذي يحرزه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ في إعداد الورقات التقنية. |
Serie de documentos técnicos | UN | سلسلة الورقات التقنية |
La OIT asistió a la OUA en la preparación de documentos técnicos especiales para las reuniones de los funcionarios e informes especiales sobre empleo y cuestiones conexas para el 17º período ordinario de sesiones de la Comisión Laboral de la OUA celebrada en 1994. | UN | ٧٣ - وقدمت منظمة العمل الدولية المساعدة إلى منظمة الوحدة الافريقية لدى إعداد الورقات التقنية المخصصة لاجتماع المسؤولين والتقارير الخاصة للدورة العادية السابعة عشرة للجنة العمل التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، المعقودة في عام ٤٩٩١ بشأن العمالة وما يتصل بها من مسائل. |
Las actividades relacionadas con las investigaciones abarcan el apoyo a actividades especiales relacionadas con los programas, como coloquios y presentaciones de documentos técnicos, así como la gestión de proyectos de investigación de ámbito mundial ejecutados por la Subdivisión de Servicios Técnicos y de los realizados por iniciativa de las oficinas extrasede del PNUFID. | UN | وتشمل اﻷنشطة ذات الصلة بالبحوث دعم مناسبات برنامجية خاصة مثل حلقات المناقشة وعرض الورقات التقنية ، وكذلك ادارة مشاريع البحوث العالمية التي ينفذها فرع الخدمات التقنية وتلك التي يتم الاضطلاع بها من خلال مبادرات مكاتب اليوندسيب الميدانية . |
En el informe se sugiere además que el presupuesto global del proyecto se revise teniendo en cuenta la insuficiente ejecución y se reasignen los fondos a esferas prioritarias (terminación de documentos técnicos, organización de seminarios regionales y capacitación intensiva). | UN | كما يقترح التقرير تنقيح الميزانية الإجمالية للمشروع في ضوء القصور في التنفيذ، وإعادة تخصيص الأموال للمجالات ذات الأولوية (إتمام الورقات التقنية وتنظيم الحلقات الدراسية الإقليمية والتدريب المكثف). |
El CET podrá recabar la participación de organizaciones pertinentes en la elaboración del documento o los documentos técnicos. | UN | وقد تُشرك اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا المنظمات ذات الصلة في إعداد الورقات التقنية |
Determinación de los temas del documento o los documentos técnicos | UN | تحديد مواضيع الورقات التقنية |
Se proyecta analizar las respuestas nacionales al cuestionario y preparar en 1995-1996 varias monografías técnicas sobre el diseño de cuestionarios, las operaciones sobre el terreno, la evaluación de los resultados de los censos, y el procesamiento y la difusión de datos, con miras a proporcionar asistencia en la planificación y ejecución de la serie de censos del año 2000. | UN | ويزمع تحليل الردود الوطنية على الاستبيان والقيام خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ بإعداد عدد من الورقات التقنية بشأن تصميم الاستبيان، والتنفيذ الميداني، وتقييم نتائج التعدادات وتجهيز البيانات ونشرها بغية تقديم المساعدة في تخطيط وتنفيذ جولة عام ٢٠٠٠ للتعدادات. |
El volumen II contendrá las ponencias técnicas que fueron presentadas en el transcurso de la Conferencia. | UN | وسيتضمن المجلد الثاني الورقات التقنية التي قدمت في المؤتمر. |
4. Los objetivos del Curso Práctico se cumplieron mediante una serie de presentaciones técnicas y debates de grupos de trabajo. | UN | ٤ - وتم انجاز أهداف حلقة العمل من خلال عدد من الورقات التقنية ومناقشات اﻷفرقة العاملة . |
Tomando nota de que se están preparando informes que han de contribuir considerablemente a la comprensión de las cuestiones de la transferencia de tecnología, entre ellos los documentos técnicos de la secretaría sobre las condiciones de la transferencia y las tecnologías de adaptación y el informe especial del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) sobre la transferencia de tecnología, | UN | وإذ يلاحظ أن هناك تقارير قيد اﻹعداد ستُسهم مساهمة كبيرة في فهم قضايا نقل التكنولوجيا، بما في ذلك الورقات التقنية لﻷمانة بشأن شروط نقل التكنولوجيا وتكنولوجيات التكيف، والتقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن نقل التكنولوجيا، |