Por eso es fácil ver este tumor en la parte superior de esta mama grasa. | TED | لذا يعد من السهولة اكتشاف الورم في .. الجزء العلوي من الثدي .. |
Entonces tenemos que hacer algo sobre la dispersión para que podamos ver el tumor. | TED | لذا علينا عمل شيءٍ ما حيال تبعثر الضوء حتى نستطيع رؤية الورم. |
El medicamento se inyecta en la vena para llegar a través del cuerpo hasta el sitio del tumor. | TED | يتم حقن الدواء في الوريد ويتنقل في جميع أنحاء الجسم حتى تصل إلى موقع الورم. |
De hecho, impedirá físicamente que el tumor invada otros órganos limitando así la metástasis. | TED | واقعياَ سيمنعون الورم مادياَ من الوصول للأعضاء الأخرى، والسيطرة على الورم الخبيث. |
Esos tumores sobrantes, incluso si son solo un puñado de células, crecerán y replicarán el tumor, para que el tumor vuelva. | TED | تلك البقايا الصغيرة، حتى لو كانت مجرد حفنة من الخلايا، ستنمو ليظهر الورم ثانية، ليعود الورم مرة أخرى. |
Las células inmunitarias del hígado "comen" las nanopartículas, y les impiden llegar al tumor. | TED | والخلايا المناعية في الكبد تأكل جزيئات النانو فتمنعها من الوصول إلي الورم |
El tumor era operable hasta el final, pero rehusó que se lo quitaran. | Open Subtitles | الورم بقى عمليا حقّ إلى أن النهاية، لكنّه رفض أن أزال. |
Aún si el tumor no es operable, tiene una muy buena posibilidad. | Open Subtitles | حتي إذا لم يكن الورم قابل للجراحة ليها فرصة حقيقية |
- No es un tumor. Un pequeño glioma podría ocultarse. Podríamos hacer una tomografía. | Open Subtitles | الورم بالنسيج الضام لا يظهر بالرنين المضاد يمكن أن نجري أشعة مقطعية |
El tumor penetró el pericardio y rasgó el músculo externo del corazón. | Open Subtitles | الورم تسرب إلى تأْمورُ القَلْب مسببا تمزق في عضلة القلب |
¿Tratas de decir que el tumor lanzó un coágulo antes de ser removido? | Open Subtitles | ينتظرون لقتلنا كلنا أتحاول القول أن الورم تسبب بالجلطة قبل استئصاله؟ |
Cuando encuentre el tumor, lo cortará en pedazos... y lo retirará por el mismo agujero. | Open Subtitles | بمجرد إيجاد الورم سيقطعه إلى أجزاء و يخرجه من نفس الفتحة تحت اللثة |
Bueno, la mejor noticia es que el tumor del ganglio linfático es benigno. | Open Subtitles | حسنا , الأخبار الجيدة أن الورم الموجود في العقدة اللمفاوية حميد |
El doctor Lockhart dijo que la biopsia mostró que el tumor se está achicando. | Open Subtitles | دكتور لوك هارت قال أنه فحص عينة ورأى أن الورم بدأ ينكمش |
Eso no funcionará. Un tumor es tejido viviente. Los poderes regenerativos de tu sangre solo lo harían crecer mas rápido. | Open Subtitles | هذا لن يفلح ، فالورم نسيج متعايش دمكِ ينشط القدرات ، وهذا سيجعل الورم يزداد بشكل أسرع |
Como pueden ver, el reporte establece que el tumor estaba rodeado de casi 0.5 cm de tejido normal. | Open Subtitles | .. كما ترون يذكر التقرير بأن الورم كان محاطاً بحوالي 0.5 سم من الأنسجة الطبيعيَّة |
Está preocupado por ese trozo del tumor que tuvo que dejar en tu cráneo porque estaba unido a tu columna. | Open Subtitles | أنه يشعر بالقلق من عينة الورم الذي كان مضطر أن يتركه بجمجمتك لأنه كان موصول بعمودك الفقري |
Han pasado un par de horas. La hinchazón ya debe haber disminuido. | Open Subtitles | لقد مضت ساعتان لابد ان يكون الورم قد قل الآن |
Tiene una cama doble en el interior y otra en ese bulto. | Open Subtitles | ستحصل على سريرين في المؤخرة وهناك آخر في ذلك الورم |
Vamos a realizar unas pruebas más, pero como no podamos reducir la inflamación pronto, no podrá hacer que le llegue el aire a los pulmones. | Open Subtitles | نحن نقوم بعمل بعض الفحوصات لكن أذا لم نستطع أن نزيل الورم قريباً سوف يكون غير قادرٍ على ايصال الهواء لرئتيه |
Espero ver al menos una reducción de la masa tumoral entre el 25 y el 35%, algo que me diga que el cáncer ha respondido a la terapia. | Open Subtitles | آمل أنّ أرى على الأقل تقلص بـ25 بالمائة أو 35 بالمائة من حجم الورم شيءٌ يوحي لي بأن العلاج الكيميائي قد تجاوب مع العلاج |
Necesito un separador del cuatro. Necesitamos descomprimir la columna y evacuar el hematoma. | Open Subtitles | يجب ان نزيل الضغط عن عموده الفقري و ان نزيل الورم |
Es como cuando le dijiste a todos que tenías el virus del papiloma humano. | Open Subtitles | أنه مثل عندما قلتي للجميع بظنكِ انكِ مصابة بفيروس الورم الحليمي البشري |
- La gratuidad de las pruebas de detección de cáncer de seno y del útero y de la atención de salud relacionada con el parto mediante cesárea y la extracción de fibromas; | UN | - مجانية فحوص كشف سرطان الثدي وعنق الرحم والعلاجات المتصلة بالولادة القيصرية واستئصال الورم الليفي؛ |