"الوزارة أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Ministerio también
        
    • el Departamento también
        
    • del Ministerio también
        
    • este Ministerio también
        
    • Ministerio ha puesto
        
    el Ministerio también trabaja con asociaciones religiosas. UN وتعمل الوزارة أيضاً مع الرابطات الدينية.
    el Ministerio también ha realizado actividades de capacitación para la sensibilización en materia de género para varios departamentos gubernamentales. UN وشاركت الوزارة أيضاً في التدريب على التوعية بالمسائل الجنسانية لعدد من الدوائر الحكومية.
    el Ministerio también ha traducido los artículos de la Convención a las seis lenguas de Eritrea, y ha divulgado esas traducciones por los medios de difusión. UN وترجمت الوزارة أيضاً مواد الاتفاقية إلى ست لغات من لغات إريتريا، ونشرت تلك الترجمات عبر وسائط الإعلام.
    el Ministerio también está estudiando otras opciones como el suministro de cilindros de gas comprimido a un precio asequible a los hogares de las zonas rurales. UN وتدرس الوزارة أيضاً خيارات أخرى مثل توفير اسطوانات الغاز للأسر المعيشية القروية.
    el Departamento también lleva a cabo una descripción de las costas con asistencia de la UNESCO, para entender mejor las causas y el alcance de la erosión y determinar el mejor modo de solucionar el problema. UN وتقوم الوزارة أيضاً برصد حالة السواحل بمساعدة اليونسكو، بغية تحسين فهم أسباب ظاهرة التآكل الساحلي ونطاقها من أجل تحديد أفضل الوسائل لمعالجة المشكلة.
    el Ministerio también obtiene la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN تؤمن الوزارة أيضاً مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    el Ministerio también se ocupa de la cuestión de la segregación espacial y financia programas en esa esfera. UN وتهتم الوزارة أيضاً بمسألة العزل المكاني وتموِّل برامج في هذا المجال.
    el Ministerio también ha estado trabajando en la elaboración de una base de datos sobre la mujer. UN وتعمل الوزارة أيضاً على إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالمرأة.
    el Ministerio también sensibiliza a las mujeres con respecto a sus derechos a recibir una pensión alimenticia para ella y sus hijos en caso de divorcio. UN وتقوم الوزارة أيضاً بتوعية المرأة بحقوقها في مؤخر الصداق ونفقة الطفل في حالات الطلاق.
    el Ministerio también tiene planes de prestar más atención al rendimiento escolar de los estudiantes pertenecientes a minorías étnicas de las principales ciudades. UN وتعتزم الوزارة أيضاً إيلاء اهتمام إضافي لأداء طلاب الأقليات الإثنية في المدن الرئيسية.
    el Ministerio también quiere aprobar medidas que eviten el establecimiento de estos asentamientos. UN وتسعى الوزارة أيضاً إلى اتخاذ تدابير من أجل منع الظروف المؤدية إلى السكن غير النظامي.
    el Ministerio también se ocupa de remitir a hospitales a las supervivientes y de trasladarlas a albergues si no se sienten seguras en la comunidad. UN وتقوم الوزارة أيضاً بالإحالة إلى المستشفيات ونقل الضحايا إلى مساكن مأمونة إذا لم تشعر بالأمان في المجتمع المحلي.
    el Ministerio también se refirió a la conducta de las autoridades sirias y suministró cifras relativas a los casos de torturas en los tribunales sirios. UN وأشارت الوزارة أيضاً إلى سلوك السلطات السورية، وقدمت أرقاماً عن قضايا التعذيب التي تنظر فيها المحاكم السورية.
    el Ministerio también ha puesto en marcha, en colaboración con organismos de las Naciones Unidas, programas de formación sobre la trata de personas. UN ونفذت الوزارة أيضاً برامج تدريبية بشأن الاتجار بالبشر، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    el Ministerio también colabora con algunas ONG en las zonas en que prevalecen estas prácticas a fin de denunciar los casos a la policía. UN وتتعاون الوزارة أيضاً مع بعض المنظمات غير الحكومية في المجالات التي تسود فيها هذه الممارسات لإبلاغ الشرطة بها.
    Con arreglo al mismo programa, el Ministerio también garantiza los préstamos bancarios concedidos a estudiantes de familias sin recursos. UN وفي إطار الخطة ذاتها، تكفل الوزارة أيضاً تقديم قروض مصرفية لأولئك الذين لا تمتلك أسرهم أية أصول؛
    el Ministerio también ha intercambiado información con el CICR, y ambos siguen colaborando estrechamente en materia de desapariciones. UN وتبادلت الوزارة أيضاً معلومات مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر وتواصل العمل معها عن كثب بشأن حالات الاختفاء.
    el Ministerio también ha trazado una hoja de ruta que pretende erradicar las peores formas de trabajo infantil antes de 2016. UN وأعدت الوزارة أيضاً خريطة طريق ترمي إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    el Ministerio también ha elaborado un manual de asistencia jurídica de los niños víctimas de la violencia, en conflicto con la ley y en circunstancias difíciles. UN وأعدت الوزارة أيضاً دليلاً للتكفل القضائي بالأطفال ضحايا العنف، والأطفال الجانحين والأطفال في وضعية صعبة.
    el Departamento también tiene la intención de coordinar una base de datos que permita a las mujeres saber dónde están los diferentes fondos y cómo acceder a ellos. UN وتعتزم الوزارة أيضاً تنسيق قاعدة للبيانات من شأنها أن تيسّر على المرأة تحديد المواقع التي توجد فيها مختلف الصناديق القائمة، فضلاً عن كيفية الوصول إلى هذه الصناديق.
    Los representantes del Ministerio también dijeron que los efectos de las clausuras se habían visto exacerbados en algunos casos porque los funcionarios de la Autoridad Palestina eran reacios a cooperar con los procesos de seguridad israelíes en los puntos de control en las fronteras. UN وذكر ممثلو الوزارة أيضاً أن آثار الإغلاق قد تفاقمت في بعض الحالات بسبب إحجام مسؤولي السلطة الفلسطينية عن التعاون في العمليات الأمنية الإسرائيلية عند نقاط التفتيش الحدودية.
    este Ministerio también está colaborando con las ONG en las zonas en que prevalecen esas prácticas para denunciar los casos a la policía. UN وتتعاون الوزارة أيضاً مع المنظمات غير الحكومية في المجالات التي تنتشر فيها تلك الممارسات لإبلاغ الشرطة بها.
    Además, el Ministerio ha puesto en marcha el proceso de fundación de un centro nacional de lactancia materna. UN ويتم العمل حالياً على الإعلان عن 15 مركزاً من مراكز الأمومة والطفولة، ومستشفى جرش وسحاب كمراكز ومستشفيات صديقة للطفل، وتعمل الوزارة أيضاً على إنشاء مركز وطني للرضاعة الطبيعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus