"الوزارة الاتحادية المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Ministerio Federal de
        
    • del Ministerio Federal de
        
    el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud está investigando nuevas vías de apoyo a las familias. UN وتقوم الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسر ة والمسنين والنساء والشباب في الوقت الراهن بالبحث عن سبل جديدة لدعم الأسر.
    Más adelante el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer actualizó el plan de trabajo para que se tuvieran en cuenta en él las deficiencias observadas y las necesidades en materia de capacidades técnicas de los interesados directos. UN وأعقب ذلك استكمال خطة العمل بواسطة الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة من أجل سد الثغرات التي جرت ملاحظتها ولتلبية الاحتياجات من القدرات التقنية لدى الأطراف صاحبة المصلحة.
    En consecuencia, las mujeres nigerianas no han logrado nombramientos correspondientes a los numerosos anuncios de vacantes en las Naciones Unidas que recibe el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud. UN ومن ثم فالمرأة النيجيرية لم يُكفل لها سبل التعيين من خلال الإعلانات العديدة عن شواغر الأمم المتحدة التي يتم إرسالها إلى الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب.
    Se trata de una iniciativa conjunta del Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud y fundación Bertelsmann. UN وهذا الموقع يمثل مبادرة مشتركة بين الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب ومؤسسة برتلزمان.
    Otro ejemplo es el Plan para el adelanto de la mujer del Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Medio Ambiente y Recursos Hídricos reglamentado en 2003. UN ومثال على ذلك، خطة النهوض بالمرأة في الوزارة الاتحادية المعنية بالزراعة والحراجة وإدارة البيئة والمياه، وهي خطة تم وضعها في عام 2003 بموجب اللوائح.
    el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud vigila la aplicación de esta estrategia en las oficinas de administración del Gobierno federal, proporcionando así los impulsos necesarios. UN وتقوم الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة وكبار السن والنساء والشباب بالإشراف على تطبيق هذه الاستراتيجية في إطار المكاتب الإدارية للحكومة الاتحادية، مما يوفر ما يلزم من إشارات.
    Los informes publicados por el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud están disponibles en la Internet y en CD-ROM. UN والتقارير التي نشرتها الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والشباب متاحة على الإنترنت، كما أنها مسجلة على أقراص حاسوبية مدمجة.
    Para fomentar el establecimiento de contactos entre las iniciativas y las instituciones de las mujeres a nivel local, el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud promueve los intercambios de información destinados a las mujeres. UN ومن أجل مساندة الربط الشبكي بين المبادرات والمؤسسات النسائية على صعيد محلي، يلاحظ أن الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب تتولي دعم تبادل المعلومات فيما يتصل بالنساء.
    En 2007, el Ministerio Federal de la Mujer celebrará su 20º aniversario. UN 7-6 - الذكري السنوية العشرون لإنشاء الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة
    Este proyecto forma parte del Programa de modelos para el servicio voluntario intergeneracional (Modellprogramm Generationsübergreifende Freiwilligendienste), que puso en marcha el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud. UN والمشروع قيد النظر جزء من برنامج نموذجي يتعلق بالخدمات الطوعية المشتركة بين الأجيال، مما شرع فيه من قبل الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب.
    el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud también ha elaborado y publicado folletos sobre la Convención y los Protocolos suplementarios. Todos ellos están también a disposición de los tribunales. UN وكذلك قامت الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب بصوغ ونشر كتيبات عن الاتفاقية وبروتوكولاتها التكميلية، مما هو متاح أيضا لدى المحاكم.
    Algunos críticos han intentado ridiculizar las políticas adoptadas por el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud para promover la igualdad y el equilibrio entre la vida familiar y laboral. UN ويحاول بعض النقاد التشهير بالسياسات التي تنتهجها الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمواطنين المسنين والنساء والشباب بغية تعزيز المساواة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud quizá podría establecer mecanismos de supervisión, como se ha hecho en otros países. UN وقد يكون بإمكان الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب إنشاء آليات للمراقبة، كما حدث في بلدان أخرى.
    el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud publicó un folleto sobre la igualdad de remuneración para que las partes en las negociaciones de convenios colectivos tengan en cuenta ese factor en todas sus negociaciones. UN وقد أصدرت الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب منشورا يتعلق بالمساواة في الأجر لمساعدة الأطراف في المساومة الجماعية على وضع هذا العامل في حسابها في كل مفاوضاتها.
    el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud está trabajando en esa cuestión en estrecha colaboración con el Ministerio Federal de Trabajo y el Ministerio Federal de Justicia. UN وتعمل الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب، بتعاون وثيق مع وزارتي العمل والعدل في صدد هذه القضية.
    :: el Ministerio Federal de Justicia está examinando actualmente la disposiciones del Código Penal y otros instrumentos legislativos conexos que discriminan contra la mujer y adoptando medidas para abolirlas. el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud, tras celebrar las oportunas consultas con otros interesados directos, presentó las intervenciones previstas en las siguientes esferas: UN :: تعكف وزارة العدل الاتحادية على استعراض الخطوات التي تتخذها لإلغاء أحكام قانون العقوبات وغيره من القوانين ذات الصلة التي تميِّز ضد المرأة وقد قدمَت الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب، بعد إجراء المشاورات الواجبة مع الأطراف الأخرى صاحبة المصلحة مُداخلات في المجالات التالية:
    el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud está colaborando con dicho Comité en la ejecución de programas de capacitación destinados a mujeres dirigentes en materia de asistencia y asesoramiento de base comunitaria para personas que viven con el VIH/SIDA. UN كما تتعاون هذه اللجنة مع الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب لتنفيذ البرامج التدريبية للرائدات النسائيات في مجال الرعاية المجتمعية والمشورة المقدمة للأفراد الذين يعيشون وهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
    De conformidad con el Plan para el adelanto de la mujer, ha aumentado el número de empleados que prestan servicios a distancia o que trabajan a jornada parcial en el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Medio Ambiente y Recursos Hídricos. Estos puestos son ocupados principalmente por mujeres. UN وتمشيا مع اللائحة المتعلقة بخطة النهوض بالمرأة، تم زيادة عدد الوظائف التي يمكن القيام بها في المنازل، بالإضافة إلى الوظائف غير المتفرغة في الوزارة الاتحادية المعنية بالزراعة والحراجة وإدارة البيئة والمياه، على أن تعطى الوظائف من النوع الثاني بصورة أكبر إلى النساء.
    7.6 Vigésimo aniversario del Ministerio Federal de la Mujer UN 7-6 الذكرى السنوية العشرون لإنشاء الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة
    El 20º aniversario del Ministerio Federal de la Mujer ofrece una excelente oportunidad para volver la vista hacia los éxitos pasados y redoblar los esfuerzos para eliminar las carencias. UN والاحتفال بالذكري السنوية العشرين لإنشاء الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة يمثل فرصة طيبة للنظر إلى ما سبق أن تحقق من أعمال ناجحة، ولتوجيه جهود جديدة نحو القضاء على أوجه النقص القائمة.
    La elaboración del informe se ha realizado bajo los auspicios del Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud en amplias consultas con otros departamentos del Gobierno Federal y de los Länder. UN جرى إعداد التقرير تحت إشراف الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمواطنين المسنين والنساء والشباب عن طريق مشاورات مستفيضة مع الإدارات الأخرى التابعة للحكومة الاتحادية والأقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus