"الوزارة الاتحادية للتعليم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Ministerio Federal de Educación
        
    • del Ministerio Federal de Educación
        
    • Ministro Federal de Educación
        
    el Ministerio Federal de Educación e Investigación ha asignado 30 millones de euros a la labor de alfabetización y educación básica hasta 2012. UN وتوفر الوزارة الاتحادية للتعليم والبحوث ما مجموعه 30 مليون يورو من أجل أعمال محو الأمية والتدريب الأساسي حتى عام 2012.
    En el Ministerio Federal de Educación y Cultura hay dos divisiones que se ocupan fundamentalmente de los asuntos de la mujer. UN وتعنى بصورة رئيسية بالمسائل الخاصة بالمرأة شعبتان في الوزارة الاتحادية للتعليم والشؤون الثقافية.
    Con tal fin, el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Investigación y Tecnología está promoviendo un proyecto de investigación sobre la situación de las mujeres en la política. UN ولهذا الغرض، تشجع اﻵن الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والبحث والتكنولوجيا مشروع بحث لدراسة حالة المرأة في السياسة.
    Publicaciones del Ministerio Federal de Educación e Investigación, Postfach 300 235, 53182 Bonn, www.bmbf.de UN نشر بمعرفة: الوزارة الاتحادية للتعليم والبحث، POSTACH 235 300، 182 53 بون
    Fuente: Informe del Ministerio Federal de Educación, 2006 UN المصدر: تقرير الوزارة الاتحادية للتعليم لعام 2006.
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, proporcione información sobre las medidas específicas adoptadas para aplicar la Circular Nº 19/2008 del Ministro Federal de Educación, de 5 de agosto de 2008, por la que se establece que la falta de dominio de la lengua de instrucción no debe ser el criterio para asignar a los estudiantes a escuelas para niños con necesidades especiales. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف تزويدها بمعلومات في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير المحددة المتخذة لتنفيذ التعميم رقم 19/2008 الصادر عن الوزارة الاتحادية للتعليم في 5 آب/أغسطس 2008، والذي يشترط ألا يكون عدم إتقان لغة التعليم معياراً لتوجيه الطلاب إلى المدارس المخصصة لذوي الاحتجاجات الخاصة.
    Habida cuenta de ello, el Ministerio Federal de Educación, Ciencia y Cultura ha adoptado medidas para facilitar una segunda oportunidad de obtener educación. UN وعلى هذا الأساس، اتخذت الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة تدابير لتسهيل ما يسمى بالفرصة الثانية للتعليم.
    Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes. UN وتم قبول 45 مشروعا بحثيا وعلميا من أجل تمويلها بمعرفة الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة والرياضة.
    el Ministerio Federal de Educación e Investigación ha puesto en funcionamiento una serie de programas contra la discriminación y la violencia en todos los niveles del sistema escolar, inclusive una investigación experimental, proyectos de evaluación y la elaboración de instrumentos que utilizan medios múltiples. UN وقد بدأت الوزارة الاتحادية للتعليم والبحوث سلسلة من البرامج المناهضة للتمييز والعنف في شتى مستويات النظام الدراسي تشمل بحوثا رائدة، ومشاريع تقييم، وإعداد أدوات بتقنية الوسائط المتعددة.
    Desde 1999, el Ministerio Federal de Educación, Ciencia y Cultura ha incrementado sus esfuerzos a fin de poner en práctica medidas para fortalecer la jerarquía profesional de la mujer en la ciencia y la investigación. UN ومنذ عام 1999، عززت الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة جهودها لتنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة المناصب المهنية بين النساء في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    En Nigeria, el Ministerio Federal de Educación y la Comisión de Educación Básica Universal (UBEC) establecen las normas y criterios de calidad en la educación básica. UN ففي نيجيريا، تضع الوزارة الاتحادية للتعليم واللجنة المعنية بتعميم التعليم الأساسي قواعد ومعايير لضمان جودة التعليم الأساسي.
    el Ministerio Federal de Educación y Ciencia supervisa y coordina el sector de la educación en la Federación, que está sujeto a la jurisdicción constitucional exclusiva de los cantones. UN وتقوم الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم بالرصد والتنسيق في مجال التعليم على مستوى الدولة الاتحادية وهو مجال يندرج في الاختصاص الدستوري الحصري للكانتونات.
    el Ministerio Federal de Educación y Cultura encargó varios estudios para determinar en qué medida el programa de estudios, los libros de texto y las estructuras interactivas generan una mentalidad distinta en las niñas y en los varones. UN وأصدرت الوزارة الاتحادية للتعليم والشؤون الثقافية تكليفا بإجراء عدد من الدراسات لاستبانة مدى ما تسفر عنه المناهج الدراسية والكتب المدرسية والهياكل التفاعلية في حجرة الدراسة من تغير في آراء البنين والبنات.
    Febrero de 1997 Conferencia de mujeres expertas sobre el tema " Iniciativa para las mujeres que se establecen en los negocios " en el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Investigación y Tecnología. UN شباط/فبراير ٧٩٩١ مؤتمر للخبيرات " مبادرة من أجل إنشاء المرأة للمشاريع التجارية " في الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والبحث والتكنولوجيا.
    Sin embargo, sobre la base de un concurso abierto organizado por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes para la asignación de una asistencia financiera de corto plazo para escribir tesis de maestría, obtenemos una visión del interés de los jóvenes en el trabajo científico y de investigación diferente de la que surgía del estudio anterior. UN غير أنه استنادا إلى مسابقة مفتوحة نظمتها الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة والرياضة من أجل تخصيص مساعدة مالية قصيرة الأجل لمن يكتب موضوع رسالة ماجستير، حصلنا على صورة مختلفة فيما يتعلق باهتمام الشباب بالأعمال العلمية والأبحاث أكثر مما كانت عليه الحال في الدراسة الاستقصائية السابقة.
    A partir de mayo de 2008 el Ministerio Federal de Educación, Artes y Cultura y la Comisión Nacional pro UNESCO de Austria han venido organizando cursos prácticos sobre el multilingüismo en las escuelas del país. UN 29 - ومنذ أيار/مايو 2008، نظمت الوزارة الاتحادية للتعليم والفنون والثقافة في النمسا ولجنة اليونسكو النمساوية حلقات عمل عن التعددية اللغوية في المدارس النمساوية.
    En el ámbito escolar, el Ministerio Federal de Educación, Arte y Cultura preparó el plan correspondiente en coordinación con la OCAAPD. UN وفيما يتعلق بقطاع المدارس، قامت " الوزارة الاتحادية للتعليم والفنون والثقافة " بوضع هذه الخطة بالتنسيق مع فرقة العمل النمساوية المعنية بإعادة التأهيل.
    En el contexto de la promoción de la igualdad, el Ministerio Federal de Educación y Cultura también asigna prioridad a dos campañas: " Orientación profesional " y " Las mujeres y la tecnología " . UN ومن اﻷولويات اﻷخرى في العمل الذي تضطلع به الوزارة الاتحادية للتعليم والشؤون الثقافية لتعزيز المساواة، حملتا " التوجيه الوظيفي " و " الفتيات والتكنولوجيا " .
    :: 45 instructores especializados nacionales, por cuenta del Ministerio Federal de Educación) UN - 45 مدرباً رئيسياً على المستوى الوطني لمصلحة الوزارة الاتحادية للتعليم
    :: 40 maestros de colegios del Gobierno Federal, por cuenta del Ministerio Federal de Educación UN - 40 معلماً من كليات تابعة للحكومات المحلية لمصلحة الوزارة الاتحادية للتعليم
    Las Directrices sobre la prevención de medidas restrictivas de la libertad en el ámbito de la atención profesional a las personas de edad, elaboradas con el apoyo del Ministerio Federal de Educación e Investigación, son tenidas cada vez más en cuenta y aplicadas cada vez con mayor frecuencia por los profesionales de la prestación de cuidados. UN وهناك اهتمام متزايد بالمبادئ التوجيهية لمنع تدابير الحجر في مجال الرعاية المهنية للمسنين، التي جُمّعت بدعم من الوزارة الاتحادية للتعليم والبحث، والتي بات مهنيو الصحة يطبقونها بشكل متزايد.
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, proporcione información sobre las medidas específicas adoptadas para aplicar la Circular Nº 19/2008 del Ministro Federal de Educación, de 5 de agosto de 2008, por la que se establece que la falta de dominio de la lengua de instrucción no debe ser el criterio para asignar a los estudiantes a escuelas para niños con necesidades especiales. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف تزويدها بمعلومات في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير المحددة المتخذة لتنفيذ التعميم رقم 19/2008 الصادر عن الوزارة الاتحادية للتعليم في 5 آب/أغسطس 2008، والذي يشترط ألا يكون عدم إتقان لغة التعليم معياراً لتوجيه الطلاب إلى المدارس المخصصة لذوي الاحتجاجات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus