Programa de trabajo plurianual para los exámenes ministeriales anuales de 2008 y 2009 del Consejo Económico y Social | UN | برنامج عمل متعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية في عامي 2008 و 2009 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Programa de trabajo plurianual para los exámenes ministeriales anuales de 2008 y 2009 del Consejo Económico y Social | UN | برنامج عمل متعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية في عامي 2008 و 2009 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Recordando las consultas ministeriales anuales celebradas en 1993 y la declaración aprobada en esa reunión, | UN | وإذ نشير إلى المشاورات الوزارية السنوية التي جرت في عام ١٩٩٣ وإلى الاعلان الذي اعتمد في ذلك الاجتماع؛ |
En el contexto de los exámenes anuales a nivel ministerial deberían seguir adoptándose medidas similares. | UN | وينبغي مواصلة بذل جهود مماثلة في سياق الاستعراضات الوزارية السنوية. |
Las dos nuevas funciones del Consejo, el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, ofrecen importantes oportunidades en ese sentido. | UN | وتوفر المهمتان الوظيفيتان الجديدتان للمجلس، المتمثلتان في الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي، فرصا هامة في هذا الصدد. |
En ese sentido, Indonesia está a favor de la celebración del Foro de Cooperación para el Desarrollo y de reuniones ministeriales anuales de evaluación. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد إندونيسيا عقد منتدى التعاون الإنمائي والاستعراضات الوزارية السنوية. |
2. Invitamos a todos los países a que consideren la posibilidad de presentar voluntariamente informes nacionales con ocasión de los exámenes ministeriales anuales futuros; | UN | ' ' 2 - ندعو جميع البلدان إلى أن تنظر في تقديم بيانات وطنية طوعية في الاستعراضات الوزارية السنوية مستقبلا. |
Asuntos del Consejo Económico y Social: exámenes ministeriales anuales y Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | المسائل المتعلقة بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي: الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي |
:: Aportes a los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | :: الإسهام في الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أعمال منتدى التعاون الإنمائي |
2. Invitamos a todos los países a que consideren la posibilidad de presentar voluntariamente informes nacionales con ocasión de los exámenes ministeriales anuales futuros; | UN | ' ' 2 - ندعو جميع البلدان إلى أن تنظر في تقديم بيانات وطنية طوعية في الاستعراضات الوزارية السنوية مستقبلا. |
Programa de trabajo plurianual para 2008 y 2009 para los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social | UN | برنامج العمل المتعدد السنوات لعامي 2008 و 2009 والاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Además, debemos asegurarnos de que se dé seguimiento a las recomendaciones de los exámenes ministeriales anuales del año anterior. | UN | ويجب علينا أن نضمن تنفيذ توصيات الاستعراضات الوزارية السنوية للسنة السابقة. |
2007/272. Programa de trabajo plurianual para 2008 y 2009 para los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social | UN | 2007/272 - برنامج العمل المتعدد السنوات لاستعراضات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوزارية السنوية لعامي 2008 و 2009 |
Creemos que estas cuestiones deben debatirse como parte de los exámenes ministeriales anuales y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | ونعتقد أنه ينبغي مناقشة هذه المسائل بصفتها جزءاً من الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي. |
Se ha avanzado en la definición de compromisos ministeriales anuales, cada vez más precisos y estratégicos que debe alcanzar cada repartición pública para aportar a la consecución de la agenda de gobierno. | UN | وجرى إحراز تقدم في تحديد التعهدات الوزارية السنوية المستهدفة والمتزايدة الدقة. ويجري الوفاء بهذه التعهدات بواسطة كل إدارة حكومية، كجزء من الجهود الشاملة لتنفيذ جدول أعمال الحكومة. |
En esa ocasión, la Mesa expresará el deseo del Comité de celebrar dos reuniones ministeriales anuales como lo hacía inicialmente. | UN | وبهذه المناسبة سيعبر المكتب عن رغبة اللجنة في إعادة عدد الاجتماعات الوزارية السنوية للجنة إلى اجتماعين في السنة كما كان في اﻷول. |
iii) Reuniones ministeriales anuales de los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral: servicios sustantivos a reuniones. | UN | ' 3` الاجتماعات الوزارية السنوية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية: (أ) تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات. |
Como se ha señalado anteriormente, los exámenes anuales a nivel ministerial y los foros sobre cooperación para el desarrollo son un marco ideal para el fomento de este objetivo. | UN | وكما ذكر أعلاه، توفر الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي محافل أساسية للنهوض بهذا الهدف. |
Para promover la coherencia temática, es importante que los nuevos exámenes anuales a nivel ministerial y los foros sobre la cooperación para el desarrollo se incorporen plenamente en los períodos de sesiones sustantivos del Consejo. | UN | ومن المهم، ضمانا لتعزيز الاتساق المواضيعي أن نكفل اندماج الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي اندماجا كاملا في دورات المجلس الموضوعية. |
Está previsto que el Consejo retome el examen de la cuestión, teniendo en cuenta la necesidad de contar con programas de trabajo multianuales conexos para la serie de sesiones de coordinación y los exámenes anuales a nivel ministerial. | UN | ومن المتوقع أن يستأنف المجلس نظره في المسألة، آخذا في الحسبان الحاجة إلى برامج عمل متعددة السنوات لكل من الجزء التنسيقي والاستعراضات الوزارية السنوية. |
Específicamente, en el curso de la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo, el Consejo celebró su primer Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y su segundo examen ministerial anual. | UN | وبالأخص، عقد المجلس خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية أو منتدياته للتعاون الإنمائي وثاني استعراضاته الوزارية السنوية. |
ii) Aumento del número de países que piden asistencia para preparar presentaciones nacionales como parte de los exámenes anuales de nivel ministerial | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب المساعدة على إعداد العروض الوطنية لتقديمها أثناء الاستعراضات الوزارية السنوية |
Las reuniones ministeriales de la ASEAN sobre delincuencia transnacional desempeñan un papel importante en lo que respecta al fortalecimiento de las acciones conjuntas de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transnacional. | UN | كما أن الاجتماعات الوزارية السنوية للرابطة التي تعقد بشأن الجريمة عبر الوطنية تلعب دورا كبيرا في تعزيز العمل المشترك من أجل مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية. |