"الوزيرة لشؤون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Ministra de
        
    • la Ministra para
        
    la Ministra de Igualdad entre los Géneros se encarga, entre otras cosas, de: UN أما مهام الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية فهي، بين أمور أخرى، التالية:
    la Ministra de Igualdad entre los Géneros ha hecho hincapié en los siguientes aspectos de interés para las muchachas y los muchachos: UN وقد انصب تركيز الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية على الإناث والذكور فيما يتعلق بما يلي:
    la Ministra de Igualdad entre los Géneros coordina la labor gubernamental relacionada con la igualdad de género entre el hombre y la mujer. UN وتنسق الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية عمل الحكومة في مجال المساواة بين المرأة والرجل.
    la Ministra de Igualdad entre los Géneros celebrará este acontecimiento con una campaña de sensibilización. UN وسوف تحتفل الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية بهذه المناسبة بشن حملة توعية.
    Debe emprenderse un esfuerzo concertado por iniciativa de la Ministra para la Igualdad entre los Géneros a fin de situar la incorporación de la perspectiva de género en el primer plano de la vida municipal. UN ولا بد من بذل مجهود متضافر ترأسه الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية لوضع تعميم المنظور الجنساني في مقدمة الأعمال على مستوى البلديات.
    la Ministra de Igualdad entre los Géneros ha pedido al Consejo que trate de aumentar el número de mujeres que participan en los procesos de adopción de decisiones políticas. UN وقد طلبت الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية إلى المجلس زيادة مشاركة النساء في عملية صنع القرار السياسي.
    El Consejo desearía agradecer a la Ministra de Igualdad entre los Géneros los planes de acción en las esferas de la violencia contra la mujer y la trata de mujeres. UN يود المجلس أن يثني على الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية لخطتي العمل في مجالي العنف ضد المرأة ومكافحة الاتجار بالنساء.
    Desearíamos que la Ministra de Igualdad entre los Géneros adoptara medidas sobre este tema en cooperación con el Ministro de Educación. UN ونود أن نرى الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية تتخذ إجراء بشأن هذه المسألة بالتعاون مع وزيرة التربية والتعليم.
    Además de las medidas de incorporación de la perspectiva de género, la Ministra de Igualdad entre los Géneros se ocupa de las esferas de acción especiales. UN وبالإضافة إلى الجهود العامة المبذولة من أجل تعميم المنظور الجنساني، تركز الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية على مجالات عمل خاصة.
    Desde que la Ministra de Igualdad entre los Géneros presentara el sexto informe periódico, se ha hecho hincapié en los niños y jóvenes y en la igualdad de género entre las minorías étnicas. UN ومنذ أن قدمت الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية التقرير الدوري السادس، انصب التركيز أيضا على الأطفال وصغار الشباب وعلى المساواة الجنسانية فيما بين الأقليات العرقية.
    la Ministra de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha un proyecto cuyo objetivo principal es conseguir que las niñas y niños de los jardines de infancia jueguen y aprendan de manera que lleguen a conocer las funciones características de uno y otro sexo. UN دشّنت الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية مشروعا يركز على طرق لجعل البنات والأولاد في رياض الأطفال يلعبون أدوار الجنسين ويتعلمونها.
    Sobre esta base, la Ministra de Igualdad entre los Géneros preparará a lo largo de 2008 una nueva revista de debate sobre las maneras de romper el ciclo de violencia entre los más jóvenes. :: Igualdad de género entre las minorías étnicas UN وعلى أساس هذه الدراسة الاستقصائية، سوف تعد الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية خلال عام 2008 مجلة مناقشة جديدة تناقش الطرق التي يمكن أن تحطم دائرة العنف فيما بين صغار الشباب.
    la Ministra de Igualdad entre los Géneros respalda las actividades del Consejo de la Mujer de Dinamarca con una asignación anual de 1,2 millones de coronas danesas, de un presupuesto anual de 14,4 millones de coronas danesas. UN وتدعم الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية أنشطة المجلس النسائي في الدانمرك باعتماد سنوي مقداره 1.2 مليون كرونة من ميزانية إدارة المساواة الجنسانية البالغة 14.4 مليون كرونة.
    El Ministro competente debe notificar a la Ministra de Igualdad entre los Géneros la composición del Comité desglosada por género. Si no hay igualdad entre hombres y mujeres, la Ministra de Igualdad entre los Géneros puede exigir una explicación. UN ومطلوب من الوزير المسؤول أن يُخطر الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية بالتكوين الجنساني للجنة، فإذا لم يكن التكوين متساويا جنسانيا، جاز للوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية أن تسأل عن سبب ذلك.
    En marzo de 2008, la Ministra de Igualdad entre los Géneros presentó una carta sobre la mujer en puestos de gestión. UN وفي آذار/مارس 2008 نشرت الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية ميثاقا لإدخال مزيد من النساء في الإدارة.
    El Comité había esperado un esfuerzo más concertado por parte de la Ministra de Igualdad entre los Géneros con ocasión del centenario del derecho de la mujer a votar en las elecciones locales. UN وكان المجلس يأمل في أن تبذل الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية مجهودا أكثر تضافرا بمناسبة مرور 100 سنة على حصول المرأة على حق التصويت في الانتخابات للحكومات المحلية.
    Los informes deben presentarse a la Ministra de Igualdad entre los Géneros, que examinará la información y publicará los resultados en el sitio web www.ligestillingidanmark.dk. UN ويجب أن تقدم التقارير إلى الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية التي تستعرض المعلومات الواردة فيها وتنشر نتائجها في موقع على الشبكة العالمية هو www.ligestillingidanmark.dk..
    El objetivo general de la iniciativa puesta en marcha por la Ministra de Igualdad entre los Géneros dentro de esta área es garantizar la igualdad de género para las mujeres y los hombres, los niños y las niñas de origen étnico no danés, así como emprender un esfuerzo selectivo de integración incluyendo la perspectiva de género. UN يتمثل الهدف العام للعمل الذي شرعت به الوزيرة لشؤون المساواة الإنسانية داخل هذا المجال، في كفالة المساواة الجنسانية للمرأة والرجل وللأولاد والبنات من ذوي الخلفيات غير الدانمركية، كذلك كفالة استهدافهم بمجهود إدماج يشمل منظورا جنسانيا.
    La nueva Junta contará con un Presidente y dos vicepresidentes, que serán jueces, y otros nueve miembros, que deben ser abogados y serán nombrados por el Ministro de Empleo, previa recomendación de la Ministra de Igualdad entre los Géneros y el Ministerio de Asuntos de los Refugiados, la Inmigración y la Integración. UN وسوف يضم المجلس الجديد رئيسا ونائبين للرئيس وهم قضاة وكذلك تسعة أعضاء آخرين، يجب أن يكونوا محامين، يعيّنهم وزير العمل رهنا بتزكية من الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية ووزير شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج.
    Como se observa en el informe, todas las autoridades públicas y ministerios deben preparar cada dos años un informe sobre la igualdad de género que se presenta a la Ministra para la Igualdad entre los Géneros. UN ومطلوب من كل السلطات العامة والبلديات، وفق المذكور في التقرير، أن تعد تقريرا عن المساواة الجنسانية كل سنتين (الصفحة 8 من التقرير) وأن تقدمه إلى الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus