"الوسائط البيئية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medios ambientales
        
    • los medios naturales
        
    • iones en los
        
    • en los medios
        
    • entornos ambientales
        
    • los ámbitos del medio ambiente
        
    4. Mejorar la vigilancia de los niveles de mercurio en los distintos medios ambientales y en la biota UN تحسين رصد مستويات الزئبق في الوسائط البيئية والكائنات.
    4. Mejorar la vigilancia de los niveles de mercurio en los distintos medios ambientales y en la biota UN تحسين رصد مستويات الزئبق في الوسائط البيئية والكائنات.
    Por ejemplo, una esfera fundamental de interés a este respecto son los datos sobre los niveles de productos químicos en los medios ambientales y humanos; UN فهناك، على سبيل المثال، مجال رئيسي للاهتمام في هذا الصدد، يتمثل في البيانات الخاصة بمستويات المواد الكيميائية في الوسائط البيئية والبشرية؛
    A diferencia de muchos otros contaminantes orgánicos persistentes, algunas sustancias perfluoradas, como el PFOS, están presentes en forma de iones en los medios naturales, y se unen preferentemente a proteínas en el hígado y en la sangre en lugar de a lípidos. UN وبخلاف الكثير من الملوثات العضوية الثابتة الأخرى، تتواجد بعض المواد البيروفلورية، ومنها حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، كأيونات في الوسائط البيئية وتتوزع على نحو تفضيلي إلى البروتينات في الكبد وفي الدم بدلاً من توزعها إلى الشحوم.
    Cuadro A31 Distribución de los naftalenos clorados entre los entornos ambientales (fuente: Environment Canada, 2011) UN الجدول 3 ألف -1: تقسيم النفثالينات بين الوسائط البيئية (المصدر: وكالة البيئة في كندا، 2011)
    Una vez liberado, el lindano se puede dispersar en todos los ámbitos del medio ambiente. UN ويمكن لليندين، حالما يطلق في البيئة، أن يتجزأ في جميع الوسائط البيئية.
    Cambios en los niveles de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos en el Convenio en otros medios ambientales, si se dispone de ellos UN التغيرات في مستويات الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في الوسائط البيئية الأخرى، حسب توافرها
    A causa de su persistencia el beta-HCH puede seguirse detectando a bajos niveles de fondo en todos los medios ambientales salvo en las regiones en que se ha utilizado recientemente o ha habido un alto grado de contaminación. UN ونتيجة لثبات سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا لا يزال من الممكن اكتشاف مستويات طبيعية منخفضة منه في جميع الوسائط البيئية باستثناء الأقاليم التي استعملته مؤخراً، أو التي يوجد بها تلوث مرتفع.
    Varias fuentes de publicaciones científicas que dan noticia de concentraciones en diversos medios ambientales de las regiones árticas suministran pruebas de transporte a larga distancia de endosulfán y sulfato de endosulfán. UN وتتوفر شواهد على الانتقال البعيد المدى للإندوسولفان وكبريتات الإندوسولفان من عدد من مصادر الأدبيات التي تُبلغ عن تركيزات في شتى الوسائط البيئية من المنطقة القطبية.
    Se debería alentar la realización de estudios de la influencia del clima, año a año, en los niveles de COP en diversos medios ambientales. UN وينبغي تشجيع الدراسات التي تتناول التأثيرات المناخية من عام إلى عام على مستويات الملوثات العضوية الثابتة في العديد من الوسائط البيئية.
    Debería alentarse la realización de estudios sobre las influencias del clima sobre los niveles de contaminantes orgánicos persistentes en diversos medios ambientales de un año a otro. UN وينبغي التشجيع على إجراء الدراسات عن التأثيرات المناخية من سنة لأخرى على مستويات الملوثات العضوية الثابتة في مختلف الوسائط البيئية.
    En consecuencia, se recomienda que la Conferencia de las Partes examine la forma de alentar estudios sobre la influencia del clima en los niveles de contaminantes orgánicos persistentes en los medios ambientales. UN ولذا يوصي بأن ينظر مؤتمر الأطراف في الطريقة التي يشجع بها الدراسات عن التأثيرات المناخية على مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الوسائط البيئية.
    B. Liberaciones a diversos medios ambientales UN باء - الإطلاقات إلى مختلف الوسائط البيئية
    B. Liberaciones a diversos medios ambientales UN باء - الإطلاقات إلى مختلف الوسائط البيئية
    2. La contaminación de las aguas subterráneas está relacionada con la contaminación de otros medios ambientales (aguas superficiales, suelos, atmósfera). UN 2 - يتداخل تلَوُّث المياه الجوفية مع تلوث الوسائط البيئية الأخرى (المياه السطحية والتربة والجو).
    Se han detectado PBDE en todos los medios naturales, al igual que en el fango cloacal, y existen pruebas de un incremento de sus niveles en el medio ambiente norteamericano. UN ورصدت متجانسات PBDEs في جميع الوسائط البيئية فضلاً عن حمأة الصرف الصحي، وتتوافر دلائل على أن المستويات تتزايد في بيئة أمريكا الشمالية.
    A diferencia de muchos otros contaminantes orgánicos persistentes, algunas sustancias perfluoradas, como el PFOS, están presentes en forma de iones en los medios naturales, y se unen preferentemente a proteínas en el hígado y en la sangre en lugar de a lípidos. UN وبخلاف الكثير من الملوثات العضوية الثابتة الأخرى، تتواجد بعض المواد البيروفلورية، ومنها حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، كأيونات في الوسائط البيئية وتتوزع على نحو تفضيلي إلى البروتينات في الكبد وفي الدم بدلاً من توزعها إلى الشحوم.
    Cuadro A31 Distribución de los naftalenos clorados entre los entornos ambientales (fuente: Environment Canada, 2011) UN الجدول 3 ألف -1: تقسيم النفثالينات بين الوسائط البيئية (المصدر: وكالة البيئة في كندا، 2011)
    Por otra parte, en la extracción, la refinación, la depuración y el uso del gas natural también se observan liberaciones de mercurio a todos los ámbitos del medio ambiente. UN ويفيد الدليل أيضاً بأن انبعاثات الزئبق نحو جميع الوسائط البيئية يمكن أن تحدث خلال استخراج الغاز الطبيعي وتكريره وتنظيفه واستخدامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus