"الوسطى وجنوب آسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • central y meridional
        
    • Central y Asia Meridional
        
    • central y el Asia meridional
        
    Pero también puede ayudar a promover la paz, la armonía y la prosperidad en la región más amplia de Asia central y meridional. UN بيد أن السلم في أفغانستان يمكن أن يساعد أيضا في تعزيز السلم والوئام والازدهار في المنطقة اﻷوسع نطاقا، منطقة آسيا الوسطى وجنوب آسيا.
    Las economías del África subsahariana y del Asia occidental, central y meridional no están integradas en el proceso de mundialización, y muchas economías de América Latina, Asia y el Pacífico están completamente al margen de dicho proceso. UN أما أفريقيا جنوب الصحراء وغرب آسيا وآسيا الوسطى وجنوب آسيا فلا تُعتبر بكل بساطة طرفاً في العولمة بينما تُهمل تماماً اقتصادات كثيرة في أمريكا اللاتينية وآسيا والمحيط الهادي.
    Sección de Asia central y meridional UN قسم آسيا الوسطى وجنوب آسيا
    Es necesario que en el Oriente Medio, Asia Central y Asia Meridional se siga el ejemplo del progreso que se realiza en esas regiones. UN ولا بد من إحراز نفس التقدم الذي تحقق في هذه المناطق فــي الشرق اﻷوسط وآسيا الوسطى وجنوب آسيا.
    En Asia oriental parece haber una mayor proporción de PYMES dinámicas que en otras regiones en desarrollo, mientras que en África, el Caribe, América Central y Asia Meridional ese grupo de PYMES es probablemente mucho más reducido. UN فنسبة المشاريع الدينامية الصغيرة والمتوسطة الحجم أكبر فيما يبدو في آسيا عنها في مناطق نامية أخرى، ويرجح أن تكون أصغر من ذلك بكثير في أفريقيا ومنطقة الكاريبي وأمريكا الوسطى وجنوب آسيا.
    La preservación de la integridad territorial del Afganistán es esencial para la paz y la estabilidad en el Asia central. La paz en el Afganistán abrirá enormes oportunidades para el comercio y la interrelación económica entre el Asia central y el Asia meridional y más allá de la región. UN والمحافظة على سلامة أراضي أفغانستان أمر حيوي لتحقيق السلم والاستقرار في آسيا الوسطى والسلم في أفغانستان سيفتح فرصا واسعة للتفاعل التجاري والاقتصادي بين آسيا الوسطى وجنوب آسيا وفيما وراء ذلك.
    Subtotal para Asia central y meridional UN المجموع الفرعي لآسيا الوسطى وجنوب آسيا
    La División de Asia y el Pacífico estaría formada por la Sección de Asia central y meridional y la Sección de Asia Oriental y el Pacífico. UN 153 - ستتألف شعبة آسيا والمحيط الهادئ من قسم آسيا الوسطى وجنوب آسيا وقسم شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    La Sección de Asia central y meridional estaría compuesta por dos Dependencias: una de Asia Central y una de Asia Meridional; la Sección de Asia Oriental y el Pacífico estaría formada por la Dependencia de Asia Nororiental y la Dependencia de Asia Sudoriental y el Pacífico. UN وسيتألف قسم آسيا الوسطى وجنوب آسيا من وحدتين، وحدة آسيا الوسطى ووحدة جنوب آسيا؛ وسيتألف قسم شرق آسيا والمحيط الهادئ من وحدة شمال شرق آسيا ووحدة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    La Sección de Asia central y meridional estaría compuesta por dos dependencias: la Dependencia de Asia Central y la Dependencia de Asia Meridional. UN 157 - سيشمل قسم آسيا الوسطى وجنوب آسيا وحدتين: وحدة آسيا الوسطى ووحدة جنوب آسيا.
    :: La Federación de Rusia prometió aportar 500 millones de dólares para el Proyecto de Intercambio y Transmisión de Energía Eléctrica de Asia central y meridional en la décima reunión del Consejo de Jefes de Gobierno de la Organización de Cooperación de Shanghai. UN :: تعهّد الاتحاد الروسي في الاجتماع العاشر لمجلس رؤساء حكومات الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بدفع 500 مليون دولار لمشروع آسيا الوسطى وجنوب آسيا لتجارة الطاقة الكهربائية ونقلها.
    Asia central y meridional Memo UN آسيا الوسطى وجنوب آسيا
    Asia central y meridional UN آسيا الوسطى وجنوب آسيا
    pakistaníes. Otras categorías de combatientes extranjeros en el Afganistán son el grupo al-Qaeda de Osama bin Laden y sus unidades afiliadas del Golfo Pérsico, el Oriente Medio y África, y grupos extremistas del Asia central y meridional y del Lejano Oriente. UN ومن بين الفئات الأخرى المقاتلين الأجانب الموجودين في أفغانستان جماعة القيادة التابعة لأسامة بن لادن والوحدات التابعة لها من مناطق الخليج الفارسي والشرق الأوسط وأفريقيا، والجماعات المتطرفة من آسيا الوسطى وجنوب آسيا والشرق الأقصى.
    Gracias a la información adquirida hasta la fecha y a su análisis, durante la próxima fase el Grupo concentrará sus esfuerzos en trabajar en estrecha colaboración con los gobiernos, las organizaciones y los organismos de los Estados de Europa, el Oriente Medio y el Asia central y meridional. UN ونتيجة للمعلومات التي تم الحصول عليها حتى الآن وتحليلها، سيركز الفريق جهوده في المرحلة المقبلة على التعاون الوثيق مع الحكومات والمنظمات والوكالات الحكومية في أوروبا والشرق الأوسط وآسيا الوسطى وجنوب آسيا.
    Esos elementos deberían ser los componentes fundamentales de nuestra visión para el Afganistán como centro que vincula el Oriente Medio, Asia Occidental, Asia Central y Asia Meridional a través de rutas comerciales y de tránsito, ferrocarriles y autopistas, oleoductos y redes eléctricas, así como de proyectos económicos e inversiones interestatales. UN وينبغي أن تكون تلك العوامل هي اللبنات التي نبني عليها رؤيتنا لأفغانستان بوصفها مركزا يربط بين الشرق الأوسط وغرب آسيا وآسيا الوسطى وجنوب آسيا عن طريق التجارة وطرق المرور العابر والسكك الحديدية والطرق السريعة وأنابيب الطاقة وشبكات الكهرباء والمشاريع الاقتصادية والاستثمارات المتبادلة.
    También reanudamos nuestro apoyo al establecimiento de zonas libres de armas nucleares en Asia Central y Asia Meridional y en este contexto, hacemos un llamamiento urgente a la India y al Pakistán para que renuncien a sus aspiraciones en materia de armas nucleares y se adhieran al Tratado sin condiciones. UN وإننا نجدد مساندتنا لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب آسيا وندعو بإلحاح في هذا السياق، كلاً من الهند وباكستان، إلى التخلي عن طموحاتهما إلى حيازة الأسلحة النووية والانضمام إلى المعاهدة بلا شرط.
    También reanudamos nuestro apoyo al establecimiento de zonas libres de armas nucleares en Asia Central y Asia Meridional y en este contexto, hacemos un llamamiento urgente a la India y al Pakistán para que renuncien a sus aspiraciones en materia de armas nucleares y se adhieran al Tratado sin condiciones. UN وأننا نجدد مساندتنا لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب آسيا وندعو بإلحاح في هذا السياق، كلاً من الهند وباكستان إلى التخلي عن طموحاتهما إلى الحصول على الأسلحة النووية وأن تنضما إلى المعاهدة بلا شرط.
    5. La Conferencia fue inaugurada el 10 de octubre de 2005 por el Presidente de la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones, tras lo cual se guardó un minuto de silencio en memoria de las víctimas de los desastres naturales ocurridos en América Central y Asia Meridional. UN 5- وافتتح المؤتمر في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الأولى. وتلت ذلك دقيقة صمت إحياء لذكرى ضحايا الكوارث الطبيعية التي وقعت في أمريكا الوسطى وجنوب آسيا.
    Además, el mes pasado, Tayikistán, Kirguistán, Afganistán y Pakistán convinieron crear la Secretaría del proyecto de transmisión y comercio de energía eléctrica de Asia Central y Asia Meridional en Kabul para acelerar la transferencia de más de 1.300 megavatios de energía eléctrica desde los dos países de Asia central al Afganistán y al Pakistán. UN وعلاوة على ذلك، اتفقت طاجيكستان وقيرغيزستان وأفغانستان وباكستان على إنشاء أمانة مشروع آسيا الوسطى وجنوب آسيا المعني بتوزيع وتجارة الكهرباء في كابل للتعجيل بنقل أكثر من 300 1 ميغاواط من الكهرباء من بَلَدي آسيا الوسطى إلى أفغانستان وباكستان.
    En los proyectos de cocinas con grupos de mujeres, grupos comunitarios, empresas sociales y fabricantes de cocinas con fines de lucro se está trabajando con millones de clientes en África, América Central y Asia Meridional y Sudoriental. UN أما مشاريع مواقد الطهي التي تنفَّذ مع الجماعات النسائية وجماعات المجتمع المحلي والمؤسسات الاجتماعية والجهات الربحية لتصنيع المواقد، فتعمل مع ملايين المستفيدين في أفريقيا وأمريكا الوسطى وجنوب آسيا وجنوب شرقها.
    El Irán, que está ubicado en una zona estratégica que une el Golfo Pérsico con el Asia central y el Asia meridional con países del Mediterráneo, puede desempeñar un papel crucial en materia de cooperación regional sobre migración. UN وإيران، التي تقع في منطقة استراتيجية تربط الخليج الفارسي بآسيا الوسطى وجنوب آسيا ببلدان البحر الأبيض المتوسط، يمكنها أن تضطلع بدور أساسي في التعاون الإقليمي في ميدان الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus