"الوسطى وجنوب شرق أوروبا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Central y Europa Sudoriental
        
    • central y sudoriental
        
    Los conflictos y la inestabilidad en la región andina, África occidental, central y meridional, Asia Central y Europa Sudoriental han estado íntimamente relacionados con el crecimiento de poderosas organizaciones delictivas. UN فقد ارتبطت الصراعات وعدم الاستقرار في منطقة الأنديز، وغرب أفريقيا ووسطها وجنوبها، وفي آسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا ارتباطا وثيقا بنمو منظمات إجرامية قوية.
    c) Mayor número de países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental que aprueban programas forestales nacionales UN (ج) زيادة عدد بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا التي تعتمد برامج وطنية للغابات
    c) Mayor número de países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental que aprueban programas forestales nacionales UN (ج) زيادة عدد بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا التي تعتمد برامج وطنية للغابات
    Las actividades de la CEPE han ayudado a los países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental a aumentar sus capacidades y han contribuido a la formulación de políticas relacionadas con la ordenación sostenible de los bosques. UN ساعدت أنشطة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا على زيادة قدراتها، وأسهمت في رسم سياسات ذات صلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Alentaron la continuación del proceso iniciado el presente año con miras a aprovechar al máximo los efectos de la cooperación de las iniciativas regionales en curso en Europa central y sudoriental. UN وشجعوا على مواصلة هذه العملية التي بدأت هذا العام بهدف تحقيق أقصى فائدة من آثار مبادرات التعاون الإقليمي القائمة في أوروبا الوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    Europa central y sudoriental UN أوروبا الوسطى وجنوب شرق أوروبا
    Se realizarán actividades de cooperación técnica en países de economía en transición de Europa oriental, el Cáucaso, el Asia Central y Europa Sudoriental con miras a mejorar su capacidad nacional para elaborar y aplicar instrumentos, normas y estándares jurídicos internacionales y de la CEPE. UN وستُنفذ أنشطة التعاون التقني في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا بغية تحسين قدراتها الوطنية لصياغة وتنفيذ الصكوك القانونية والقواعد والمعايير الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا وعلى الصعيد الدولي.
    Se centrará en el fomento de la capacidad de los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental en lo que respecta a las políticas y la ordenación del medio ambiente, incluida la aplicación eficaz de la legislación ambiental. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    Promoverá proyectos de infraestructura y redes de transporte de gas, prestando especial atención al Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental. UN وسيشجع المشاريع المتعلقة بالبنى التحتية اللازمة لإمدادات الغاز وشبكات النقل، مع إيلاء عناية خاصة لمنطقة القوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    4. Aguarda con interés recibir los resultados de las reuniones subregionales para América Central y Europa Sudoriental, que se celebrarán próximamente; UN 4 - يتطلع إلى تلقي نتائج الاجتماعين دون الإقليميين لأمريكا الوسطى وجنوب شرق أوروبا المقرر عقدهما في المستقبل القريب؛
    Se centrará en el fomento de la capacidad de los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental en lo que respecta a las políticas y la ordenación del medio ambiente, incluida la aplicación eficaz de la legislación ambiental. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    Promoverá proyectos de infraestructura y redes de transporte de gas, prestando especial atención al Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental. UN وسيشجع المشاريع المتعلقة بالبنى التحتية اللازمة لإمدادات الغاز وشبكات النقل، مع إيلاء عناية خاصة لمنطقة القوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    El subprograma se centrará en el desarrollo de la capacidad de los países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental en lo que respecta a las políticas y la ordenación del medio ambiente, incluida la aplicación eficaz de la legislación ambiental. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    El subprograma se centrará en el desarrollo de la capacidad de los países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental en lo que respecta a las políticas y la ordenación del medio ambiente, incluida la aplicación eficaz de la legislación ambiental. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    También se habían logrado avances admirables en el Cáucaso y Europa Oriental y algo más modestos en Asia Central y Europa Sudoriental, lo que suponía un gran potencial de igualación. UN وتحقق تقدم مثير للإعجاب أيضاً في منطقة القوقاز وأوروبا الشرقية، أما منطقة آسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا فقد حققت نجاحاً أقل بروزاً، مما يعني أن إمكانات التدارك لا تزال متاحة على نطاق واسع.
    c) Fortalecimiento de la capacidad en materia de sistemas de supervisión y evaluación del medio ambiente en los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental UN (ج) تعزيز قدرات نظم الرصد والتقييم البيئين في بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا
    c) Fortalecimiento de la capacidad en materia de sistemas de supervisión y evaluación del medio ambiente en los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental UN (ج) تعزيز قدرات نظم الرصد والتقييم البيئيين في بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا
    c) Fortalecimiento de la capacidad en materia de sistemas de supervisión y evaluación del medio ambiente en los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental UN (ج) تعزيز قدرات نظم الرصد والتقييم البيئيين في بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا
    El desempleo juvenil más elevado se registra en los países de Europa central y sudoriental no pertenecientes a la Unión Europea y el segundo más elevado en los países de la Unión y otras economías desarrolladas. UN وتبلغ بطالة الشباب أعلى معدل لها في بلدان أوروبا الوسطى وجنوب شرق أوروبا غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تليها بلدان الاتحاد الأوروبي وغيرها من الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Si bien los países de Europa central y sudoriental han alcanzado distintos niveles de crecimiento económico y tienen distintas trayectorias ambientales, Croacia está convencida que es posible cumplir las normas internacionales para forjar alianzas. UN وعلى الرغم من أن بلدان أوروبا الوسطى وجنوب شرق أوروبا حققت مستويات مختلفة من الأداء الاقتصادي والبيئي، فإن كرواتيا مقتنعة بأن من الممكن الوفاء بالمعايير الدولية لبناء الشراكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus