"الوصول إلى التعليم العالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • acceso a la educación superior
        
    • acceso a la enseñanza superior
        
    • acceder a la enseñanza superior
        
    • acceso a una educación superior
        
    • acceso a la educación terciaria
        
    Su empeño por lograr un sistema diverso y adaptable y su obligación de garantizar equitativamente el acceso a la educación superior fue subrayado con la aportación en el presupuesto de 1992 de 52 millones de dólares en apoyo de la Iniciativa de Estudios Abiertos. UN وإن التزامها بنظام تعليم عال متنوع ومتجاوب وكذلك التزامها بضمان تكافؤ فرص الوصول إلى التعليم العالي قد أكدهما رصد ٢٥ مليون دولار في ميزانية عام ٢٩٩١ لدعم مبادرة للتعلﱡم المفتوح.
    621. Las políticas educativas generadas en los últimos años demuestran el esfuerzo notable por incrementar las oportunidades de acceso a la educación superior. UN 621- تشهد السياسات المطبَّقة في السنوات القليلة الماضية على ضخامة الجهد المبذول لزيادة فرص الوصول إلى التعليم العالي.
    Refuerza además los principios de igualdad y de acceso a la educación superior para todos y garantiza la participación en la educación de conformidad con los principios del proceso de Bolonia y la debida aplicación de éstos. UN وفضلاً عن ذلك، يعزز الإطار المعياري المشار إليه أعلاه مبادئ المساواة وإمكانية الوصول إلى التعليم العالي لجميع المواطنين ويكفل المشاركة في التعليم لتنفيذ مبادئ عملية بولونيا بشكل جيد.
    Las mujeres representan aproximadamente el 73% de los estudiantes matriculados en cursos de acceso a la enseñanza superior. UN وتمثل المرأة نحو 73 في المائة من المشتركين في دورات الوصول إلى التعليم العالي.
    No obstante, muestran que el acceso a la enseñanza superior se ve facilitado por la presencia de instituciones públicas y privadas diseminadas por la isla, en particular el CNTEMAD, implantado en 20 de las 22 regiones. UN إلا أنها تظهر أن فرص الوصول إلى التعليم العالي ييسرها وجود المؤسسات العامة والخاصة المتفرقة في الجزيرة، وبالخصوص المركز الوطني للتعليم من بُعد بمدغشقر المتواجد في 20 من المناطق الـ 22.
    - hacer la enseñanza superior accesible a todos, sobre la base de la capacidad, indicando, entre otras cosas, el índice de acceso a la enseñanza superior por edad, sexo y origen nacional, social y étnico; UN جعل التعليم العالي متاحاً للجميع على أساس الكفاءة، مع الاشارة إلى أمور من بينها معدل الوصول إلى التعليم العالي بحسب السن والجنس واﻷصل القومي والاجتماعي واﻹثني؛
    En la JS4 se observó que Swazilandia tenía previsto poner en marcha una nueva política de becas que contenía cláusulas que podían tener un impacto negativo en la capacidad de los estudiantes para acceder a la enseñanza superior. UN وأفادت الورقة المشتركة 4 أن سوازيلند تعتزم تنفيذ سياسة جديدة فيما يتعلق بالمنح الدراسية، ولاحظت أن هذه السياسة تتضمن شروطاً قد تؤثر تأثيراً سلبياً في قدرة الطلاب على الوصول إلى التعليم العالي(156).
    El acceso a la educación superior, particularmente en los sistemas basados en el mérito, se determina en gran medida por la oportunidad de acceder a una educación primaria y secundaria de calidad. UN وبشكل كبير يُحدد الوصول إلى التعليم العالي في النظم القائمة على الجدارة بصورة خاصة، على أساس توافر الفرص للوصول إلى التعليم الابتدائي والثانوي الجيد النوعية.
    Los programas de becas para la enseñanza básica, secundaria y terciaria pueden ayudar tanto a las niñas como a los niños de familias rurales pobres, y los centros de capacitación ofrecen conocimientos profesionales para las niñas que no pudieron tener acceso a la educación superior. UN ويستفيد من برامج المنح الدراسية للتعليم الأساسي والثانوي والثالثي الفتيان والفتيات من الأسر الريفية الفقيرة وتوفر مراكز التدريب على المهارات المهنية للفتيات اللاتي لم يستطعن الوصول إلى التعليم العالي.
    Alega que en estas restricciones el concepto de permiso de residencia no se aplica con el objetivo legítimo de determinar si un ciudadano no australiano tiene derecho a residir en el país, sino para definir una condición que es constitutiva del acceso a la educación superior. UN وهو يدعي أن هذه القيود لا تستخدم مفهوم رخصة الإقامة للغرض المشروع المتمثل في التأكد مما إذا كان الأفراد غير الأستراليين يتمتعون بالحق في الإقامة، بل تستخدمها لتحديد شرط أساسي في إمكانية الوصول إلى التعليم العالي.
    94. Además, se hizo referencia a la importancia del acceso de todos a la educación primaria y del fortalecimiento del acceso a la educación superior mediante programas nacionales, incluidas las políticas de acción afirmativa. UN 94- وأشير أيضاً إلى أهمية وصول الجميع إلى تعليم ابتدائي مجاني وتعزيز الوصول إلى التعليم العالي من خلال برامج وطنية تتضمن سياسات العمل الإيجابي.
    acceso a la educación superior UN الوصول إلى التعليم العالي
    4.1Alcanzar la universalización en el acceso a la educación inicial, básica y bachillerato, y democratizar el acceso a la educación superior UN 4-1 التوصل إلى تعميم الوصول إلى التعليم الأولي والأساسي والثانوي، وإضفاء طابع الديمقراطية على عملية الوصول إلى التعليم العالي
    - Hacer la enseñanza superior accesible a todos, sobre la base de la capacidad, indicando, entre otras cosas, el índice de acceso a la enseñanza superior por edad, sexo y origen nacional, social y étnico; UN جعل التعليم العالي متاحاً للجميع على أساس الكفاءة، مع الاشارة إلى أمور من بينها معدل الوصول إلى التعليم العالي بحسب السن والجنس والأصل القومي والاجتماعي والإثني؛
    - Hacer la enseñanza superior accesible a todos, sobre la base de la capacidad, indicando, entre otras cosas, el índice de acceso a la enseñanza superior por edad, sexo y origen nacional, social y étnico; UN جعل التعليم العالي متاحاً للجميع على أساس الكفاءة، مع الاشارة إلى أمور من بينها معدل الوصول إلى التعليم العالي بحسب السن ونوع الجنس والأصل القومي والاجتماعي والإثني؛
    - Hacer la enseñanza superior accesible a todos, sobre la base de la capacidad, indicando, entre otras cosas, el índice de acceso a la enseñanza superior por edad, sexo y origen nacional, social y étnico; UN جعل التعليم العالي متاحاً للجميع على أساس الكفاءة، مع الإشارة إلى أمور من بينها معدل الوصول إلى التعليم العالي بحسب السن ونوع الجنس والأصل القومي والاجتماعي والإثني؛
    Oportunidades de acceso a la enseñanza superior 408 123 UN 7-1-21 فرص الوصول إلى التعليم العالي 408 109
    Oportunidades de acceso a la enseñanza superior UN 7-1-21 فرص الوصول إلى التعليم العالي
    - Hacer la enseñanza superior accesible a todos, sobre la base de la capacidad, indicando, entre otras cosas, el índice de acceso a la enseñanza superior por edad, sexo y origen nacional, social y étnico; UN جعل التعليم العالي متاحاً للجميع على أساس الكفاءة، مع الإشارة إلى أمور من بينها معدل الوصول إلى التعليم العالي بحسب السن ونوع الجنس والأصل القومي والاجتماعي والإثني؛
    43. El reconocimiento y la aplicación del derecho a la orientación profesional (art. 9) y del derecho a la formación profesional (art. 10), en particular los medios que permiten acceder a la enseñanza superior según el criterio exclusivo de la aptitud individual. UN ٣٤- إقرار وإعمال الحق في التوجيه المهني )المادة ٩( والحق في التدريب المهني )المادة ٠١( بما في ذلك الوسائل التي تمكن من الوصول إلى التعليم العالي على أساس معيار الكفاءة الفردية دون غيره.
    Para proporcionar también acceso a una educación superior de calidad, el Gobierno se ha embarcado en la construcción de universidades públicas en las diez provincias del país. UN وزاد على ذلك قوله إن الحكومة شرعت في بناء جامعات حكومية في كل محافظة من المحافظات العشر من أجل تحسين الوصول إلى التعليم العالي الجيد.
    El Gobierno también ha ampliado el acceso a la educación terciaria, ya que ha puesto en marcha siete nuevos institutos de educación terciaria y una escuela de prácticas de administración para mejorar la eficiencia de los funcionarios públicos y los directores de las empresas públicas. UN كما وسعت الحكومة من نطاق الوصول إلى التعليم العالي عن طريق إنشاء سبع كليات جديدة، وأنشأت مدرسة للتدريب العملي على الإدارة لزيادة فعالية الخدمة المدنية ومديري المنشآت العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus