"الوضع التشغيلي لمنظومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estado operacional de los sistemas de
        
    • nivel operacional de los sistemas de
        
    • la disponibilidad operacional de los sistemas de
        
    :: Tomar en consideración el legítimo interés de los Estados no poseedores de armas nucleares de seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares de modo que se promuevan la estabilidad y la seguridad internacionales; UN :: النظر في المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن على الصعيد الدولي؛
    :: Reconocer que la adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares aumentaría la seguridad humana e internacional y representaría una medida provisional de desarme nuclear UN :: الاعتراف بأن اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية سيعزز الأمن البشري والدولي وأنه سيمثل خطوة انتقالية نحو نزع السلاح النووي
    d) La adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; UN (د) أن تتخذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛
    d) La adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; UN (د) أن تتخذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛
    g) Reconociendo que ha habido adelantos con respecto a los compromisos contraídos en la Conferencia de Examen de 2000 sobre medidas concretas para reducir el nivel operacional de los sistemas de armas nucleares, pedimos más progresos en este sentido; UN (ز) نحن نعترف بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالالتزامات المُتَعَهَّد بها في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000، باتخاذ تدابير ملموسة لخفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية، فنطلب إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال؛
    Teniendo esto presente, Nueva Zelandia trabajará con Chile, Nigeria, Suecia y Suiza para presentar este año en la Primera Comisión un proyecto de resolución sobre la reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares. UN وتوخيا لذلك، ستعمل نيوزيلندا مع السويد، وسويسرا، وشيلي، ونيجيريا لتقديم مشروع قرار في اللجنة الأولى هذا العام بشأن تخفيض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية.
    d) La adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; UN (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛
    d) Adoptaran medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; UN (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛
    d) Adoptaran medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; UN (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛
    d) La adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; UN (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛
    d) La adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; UN (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛
    d) La adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; UN (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛
    d) La adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; UN (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛
    Australia acogería con beneplácito la confirmación por parte de todos los Estados poseedores de armas nucleares de un papel reducido de las armas nucleares en las políticas nacionales de seguridad y el compromiso de esos Estados de realizar nuevas reducciones en el estado operacional de los sistemas de armas nucleares de manera que promueva la estabilidad y la seguridad internacionales. UN وترحب أستراليا بأي تأكيد يصدر عن أي دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية لتقليص دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن القومي، وبالتزام تلك الدول بإجراء مزيد من التخفيضات في الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية بطرق تعزز الاستقرار والأمن الدوليين.
    d) La adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; UN (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛
    d) La adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; UN (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛
    23. Desactivación del estado de alerta. Los Estados poseedores de armas nucleares deben adoptar urgentemente las medidas necesarias para la reducción inmediata del estado operacional de los sistemas de armas nucleares hasta que se eliminen totalmente. UN 23- إلغاء حالة التأهب: يجب أن تتخذ الدول الحائزة لأسلحة نووية التدابير اللازمة، على سبيل الاستعجال، للقيام فوراً بخفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية إلى أن تُزال تماماً.
    d) La adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; UN (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛
    d) La adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; UN (د) اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها لمواصلة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛
    Muchos Estados partes siguieron pidiendo reducciones del estado operacional de las armas nucleares y destacaron que la adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares aumentaría la seguridad humana e internacional y representaría una medida provisional de desarme nuclear. UN وواصل العديد من الدول الأطراف الدعوة إلى خفض الوضع التشغيلي للأسلحة النووية، وشددت هذه الدول على أن اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية سيعزز الأمن البشري والدولي وعلى أنه سيمثل خطوة انتقالية نحو نزع السلاح النووي.
    g) Reconociendo que ha habido adelantos con respecto a los compromisos contraídos en la Conferencia de Examen de 2000 sobre medidas concretas para reducir el nivel operacional de los sistemas de armas nucleares, pedimos más progresos en este sentido; UN (ز) نحن نعترف بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالالتزامات المُتَعَهَّد بها في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000، باتخاذ تدابير ملموسة لخفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية، فنطلب إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال؛
    Asimismo, deseamos subrayar la obligación de los Estados poseedores de armas nucleares de tener en cuenta los intereses legítimos de los Estados que no son poseedores a la hora de reducir la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares. UN بالإضافة إلى ذلك، نود أن نؤكد على أن الواجب يقتضي أن تنظر الدول النووية في المصالح المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الحد من الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus