Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | تصحيح الوضع القانوني للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
29. El Comité recomienda al Estado parte que refuerce la condición jurídica de la Comisión de Derechos Humanos de Benin, y que garantice su independencia y su financiación adecuada de conformidad con los Principios de París (resolución 48/13 de la Asamblea General). | UN | 29- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز الوضع القانوني للجنة حقوق الإنسان في بنن وكفالة استقلالها وتمويلها على نحو ملائم، وذلك عملاً بمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/13). |
Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos | UN | تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية |
I. OPINIONES SOBRE LA INICIATIVA PARA MODIFICAR la condición jurídica del Comité DE DERECHOS | UN | أولاً - آراء بشأن مبادرة تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية |
Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | تصحيح الوضع القانوني للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: informe del Comité | UN | تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: تقرير اللجنة |
96. Antes de debatir el proyecto de protocolo facultativo, el representante de la Arabia Saudita planteó la cuestión de la condición jurídica del Comité. | UN | 96- وقبل مناقشة مشروع البروتوكول الاختياري، أثار ممثل المملكة العربية السعودية مسألة الوضع القانوني للجنة. |
Se observó que la cuestión de la condición jurídica del Comité y su facultad para recibir comunicaciones en virtud de un protocolo facultativo eran dos asuntos diferentes que debían tratarse por separado. | UN | ولوحظ أن مسألة الوضع القانوني للجنة وصلاحيتها في تلقي البلاغات في إطار البروتوكول الاختياري هما مسألتان مختلفتان ينبغي معالجتهما بصورة منفصلة. |
4/7. Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | 4/7- تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
4/7. Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales 19 | UN | 4/7- تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 18 |
4/7. Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | 4/7- تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
I. OPINIONES SOBRE LA INICIATIVA PARA MODIFICAR la condición jurídica del Comité DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES | UN | أولاً - آراء بشأن مبادرة تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
31. En su resolución 4/7, el Consejo decidió iniciar un proceso, de conformidad con el derecho internacional y, en particular, el derecho de los tratados internacionales, para modificar la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, a fin de equipararlo a todos los demás órganos de supervisión de tratados. | UN | 31- قرر المجلس، في قراره 4/7، أن يشرع في عملية لتصحيح الوضع القانوني للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بهدف جعل تلك اللجنة نداً لسائر هيئات رصد المعاهدات. |
3. El Gobierno de Australia indicó que no estaba convencido de la necesidad de examinar detenidamente la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, habida cuenta de las importantes consecuencias financieras que tendría esa actividad. | UN | 3- أفادت حكومة أستراليا بأنها غير مقتنعة بضرورة النظر بجدية في الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مشيرة إلى ما سيترتب على ذلك من تبعات ذات صلة بالموارد. |
Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (subprogramas 1 y 2) | UN | تصحيح الوضع القانوني للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (البرنامجان الفرعيان 1 و 2) |
:: Aunque el Gobierno prometió aportar 1 millón de dólares a la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, el presupuesto final para 2011/2012 presentado al Parlamento asignó solo la mitad de la suma prometida y no se regularizó la condición jurídica de la Comisión dentro del marco presupuestario general. | UN | :: رغم أن الحكومة تعهدت بتقديم مليون دولار إلى اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، فإن الميزانية النهائية للفترة 2011/2012 المعروضة على البرلمان لم تخصص سوى نصف المبلغ المتعهد به ولم تسوِّ الوضع القانوني للجنة في إطار الميزانية الإجمالية. |