"الوطنية الاستشارية لترقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nacional Consultiva de Promoción y
        
    • Nacional Consultiva para la Promoción
        
    • National Advisory Commission for the Promotion
        
    Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    Además, la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH), integrada por representantes de la sociedad civil, se ocupa de divulgar los instrumentos internacionales de derechos humanos ratificados por Argelia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتمثل مهمة اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي تضم تشكيلتها ممثلين عن المجتمع المدني، في التعريف بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها الجزائر.
    En la actualidad, miembro de la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN عضو حتى اليوم في اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان
    Por último, durante reuniones pacíficas celebradas en diversas ocasiones, la autora fue violentamente agredida por la policía ante la sede local de la Comisión Nacional Consultiva para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos. UN وأخيراً، فقد تعرضت صاحبة البلاغ، لمرات عديدة، للهجوم والضرب على يد أفراد الشرطة خلال مشاركتها في تجمعات سلمية نُظمت أمام المقر المحلي للجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    Por último, durante reuniones pacíficas celebradas en diversas ocasiones, la autora fue violentamente agredida por la policía ante la sede local de la Comisión Nacional Consultiva para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos. UN وأخيراً، فقد تعرضت صاحبة البلاغ، لمرات عديدة، للهجوم والضرب على يد أفراد الشرطة خلال مشاركتها في تجمعات سلمية نُظمت أمام المقر المحلي للجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    She had meetings with the National Economic and Social Council and with the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights, and she also had the opportunity to meet representatives of the wilaya administration of Algiers, Oran and Boumerdes and representatives of the elected assemblies of a number of municipalities of these wilayas. UN وعقدت المقررة الخاصة اجتماعات مع المجلس الوطني الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان. وأتيحت لها أيضاً فرصة لقاء ممثلين عن إدارة ولايات الجزائر ووهران وبومرداس، فضلاً عن ممثلي مجالس منتخبي مختلف بلديات هذه الولايات.
    La Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos es un órgano paritario que incluye a representantes de la sociedad civil y ha sido consultada a lo largo de todo el proceso de elaboración del mencionado informe. UN وقد شاركت اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية حقوق الإنسان وحمايتها، وهي جهاز مشترك يضم ممثلين عن المجتمع المدني، طوال عملية وضع التقرير المشار إليه.
    24. El 9 de octubre de 2001 el Presidente de la República estableció la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 24- نصّب رئيس الجمهورية، في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أعضاء اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    El 8 de agosto de 2005, la familia Faraoun se dirigió, en vano, a la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وفي 8 آب/أغسطس 2005، رفعت القضية إلى اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، دون جدوى.
    El 8 de agosto de 2005, la familia Faraoun se dirigió, en vano, a la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وفي 8 آب/أغسطس 2005، رفعت القضية إلى اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، دون جدوى.
    40. La actividad de promoción y protección de los derechos humanos se ha consolidado mediante la creación de una institución nacional denominada Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, instituida oficialmente por el Presidente de la República el 9 de octubre de 2001. UN 40- لقد تدعمت عملية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بإنشاء مؤسسة وطنية أطلق عليها اسم اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، والتي نصبها رسمياً رئيس الجمهورية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    47. Las autoridades de Argelia, la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, las asociaciones y los medios de comunicación divulgan ampliamente estas posibilidades de recurso ante los mecanismos internacionales. UN 47- وتولي السلطات الجزائرية واللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان والجمعيات فضلاً عن وسائط الإعلام اهتماماً كبيراً بهذه الإمكانيات المتاحة للطعن أمام الآليات الدولية.
    De forma conforme a los Principios de París, el 25 de marzo de 2001 se creó mediante decreto presidencial la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH). UN الرد 2 لقد أنشئت اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية حقوق الإنسان وحمايتها بمرسوم رئاسي في 25 آذار/مارس 2001، وذلك وفقاً لمبادئ باريس.
    El 29 de marzo de 2004 envió una petición conjunta al Presidente de la República, el Primer Ministro, el Ministro de Justicia y el Presidente de la Comisión Nacional Consultiva para la Promoción y la protección de los derechos humanos, sin recibir ninguna respuesta. UN وفي 29 آذار/مارس 2004، قدمت التماساً إلى كل من رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة ووزير العدل ورئيس اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية حقوق الإنسان وحمايتها، ولم تتلق أي رد.
    El 29 de marzo de 2004 envió una petición conjunta al Presidente de la República, el Primer Ministro, el Ministro de Justicia y el Presidente de la Comisión Nacional Consultiva para la Promoción y la protección de los derechos humanos, sin recibir ninguna respuesta. UN وفي 29 آذار/مارس 2004، قدمت التماساً إلى كل من رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة ووزير العدل ورئيس اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية حقوق الإنسان وحمايتها، ولم تتلق أي رد.
    Cuando los autores supieron que el ONDH había sido disuelto y sustituido por la Comisión Nacional Consultiva para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH), renovaron su petición ante este organismo el 23 de diciembre de 2001 y también, al no recibir respuesta a su primera carta, el 8 de julio de 2002. UN وعندما علم صاحبا البلاغ بأن المرصد الوطني لحقوق الإنسان قد ألغي وحلّت محله اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، قدما شكوى أخرى إلى تلك الهيئة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2001 ولم يتلقيا أي رد على رسالتهما الأولى المؤرخة 8 تموز/يوليو 2002.
    8.3 El Comité observa que el Estado parte no ha respondido a los argumentos de los autores en cuanto al fondo y que la documentación de la Comisión Nacional Consultiva para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH) confirma varias de las afirmaciones de los autores. UN 8-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحبي البلاغ بشأن الأسس الموضوعية للقضية وأن الوثائق التي قدمتها اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان تؤكد العديد من ادعاءات صاحبي البلاغ.
    Cuando los autores supieron que el ONDH había sido disuelto y sustituido por la Comisión Nacional Consultiva para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH), renovaron su petición ante este organismo el 23 de diciembre de 2001 y también, al no recibir respuesta a su primera carta, el 8 de julio de 2002. UN وعندما علم صاحبا البلاغ بأن المرصد الوطني لحقوق الإنسان قد ألغي وحلّت محله اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، قدما شكوى أخرى إلى تلك الهيئة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2001 ولم يتلقيا أي رد على رسالتهما الأولى المؤرخة 8 تموز/يوليه 2002.
    8.3 El Comité observa que el Estado parte no ha respondido a los argumentos de los autores en cuanto al fondo y que la documentación de la Comisión Nacional Consultiva para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH) confirma varias de las afirmaciones de los autores. UN 8-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحبي البلاغ بشأن الأسس الموضوعية للقضية وأن الوثائق التي قدمتها اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان تؤكد العديد من ادعاءات صاحبي البلاغ.
    She advocates, inter alia, ensuring the independence and effectiveness of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights, and she recommends the ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتدعو في هذا السياق إلى جملة أمور منها ضمان استقلالية وفعالية اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، وتوصي بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    She draws attention in that connection to the weakness of the procedures available to the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights for following up complaints of alleged violations of the right to adequate housing, although housing (together with employment) is one of the two areas concerning which complaints are most often referred to the Commission. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ المقررة بوجه خاص ضعف الإجراءات المتاحة للجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان (يشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) لمعالجة الشكاوى المتعلقة بادعاءات انتهاك الحق في السكن اللائق، في حين أن هذه المسألة (إلى جانب مسألة العمل) هي أحد الموضوعين المعروضين على اللجنة أكثر من غيرهما().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus