"الوطنية الانتقالية لليبريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nacional de Transición de Liberia
        
    Desde su instauración, la Sra. Perry ha gozado de la confianza considerable de los otros miembros del Gobierno Nacional de Transición de Liberia y, en realidad, de la de muchos liberianos. UN ومنذ إنشائه حظيت السيــدة بيري بالثقــة الكبيرة من اﻷعضاء اﻵخرين في الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا بل ومن معظم الليبريين.
    Se alienta al Gobierno de Sierra Leona y al Gobierno Nacional de Transición de Liberia a que coordinen estrechamente su acción a fin de que sus excombatientes sean repatriados, reasentados y reintegrados a sus respectivas comunidades. UN ويجري تشجيع حكومة سيراليون والحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا على تنسيق العمل بينهما على نحو وثيق بغية ضمان إعادة المقاتلين السابقين إلى وطنهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم كل في مجتمعه.
    Con ese fin, la UNMIL está colaborando con el Gobierno Nacional de Transición de Liberia en la elaboración de memorandos de entendimiento con los países vecinos con miras a la repatriación de combatientes extranjeros adultos. UN وتحقيقا لهذا الغرض تعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا لصياغة مذكرات تفاهم مع البلدان المجاورة من أجل إعادة البالغين من المحاربين الأجانب.
    En abril, la CEDEAO acogerá en Abuja la segunda reunión del mecanismo de coordinación del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, las Naciones Unidas y la CEDEAO. UN وفي نيسان/أبريل، ستستضيف الجماعة الاجتماع الثاني لآلية التنسيق المشتركة بين الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا والأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا.
    El Gobierno Nacional de Transición de Liberia respondió instituyendo un toque de queda desde el anochecer hasta el amanecer y las Fuerzas de la UNMIL y las unidades de policía formadas intervinieron rápidamente para restablecer la calma. UN وردت الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا بفرض حظر تجول من الغسق إلى الفجر، وعملت قوات بعثة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة بسرعة لإعادة الهدوء.
    El apoyo del Gobierno Nacional de Transición de Liberia y de los donantes sigue siendo vital para seguir destinando policías a las zonas apartadas. UN 29 - ويظل دعم الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا والمانحين ذا أهمية لاستمرار نشر الشرطة في المناطق النائية.
    El Gobierno Nacional de Transición de Liberia y sus colaboradores internacionales también deberían tomar medidas para enfrentar varias posibles amenazas a la frágil estabilidad de Liberia. UN 93 - كما يتعين على الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا وشركائها الدوليين اتخاذ تدابير لمعالجة عدد من الأخطار المحتملة ضد استقرار ليبريا الهش.
    También hubo una asignación presupuestaria específica para educación, salud y desarme, desmovilización y rehabilitación de niños en la evaluación de necesidades del Gobierno Nacional de Transición de Liberia llevada a cabo conjuntamente por las Naciones Unidas y el Banco Mundial. UN واعتُمدت أيضا مخصصات محددة في الميزانية من أجل التعليم والصحة وبرنامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم في التقييم المشترك الذي أعدته الأمم المتحدة والبنك الدولي لاحتياجات الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا.
    No obstante, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia se ha demorado en aplicar las reformas de la policía previstas en el Memorando de Entendimiento suscrito con la UNMIL el 29 de septiembre de 2004. UN 31 - غير أن الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا أبطأت في تنفيذ إصلاحات الشرطة المنصوص عليها في مذكرة التفاهم المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر بين الحكومة والبعثة.
    La UNMIL sigue apoyando los esfuerzos del Gobierno Nacional de Transición de Liberia por imponer un control sobre los recursos naturales terrestres y marítimos del país. UN 50 - واصلت البعثة دعمها لجهود الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا في مجال بسط نفوذها على موارد البلاد الطبيعية البرية والبحرية.
    En particular, se han logrado sentar las principales bases para el proceso de transición, incluidos el establecimiento y funcionamiento del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, el programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración, y el comienzo del regreso de un gran número de refugiados y desplazados internos. UN وعلى وجه الخصوص، فإن الأعمدة الأساسية للعملية الانتقالية قد نصبت بنجاح، بما في ذلك، إنشاء الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا وتسنمها لوظائفها، والقيام بنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج وبداية العودة الواسعة للاجئين والمشردين داخلياً.
    Al mismo tiempo, es de fundamental importancia que el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ponga fin a las prácticas corruptas y establezca mecanismos transparentes para administrar los fondos públicos. UN 86 - وفي الوقت نفسه، هناك حاجة ماسة لأن تضع الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا حداً لممارسات الفساد واتخاذ تدابير شفافة في إدارة الأموال العامة.
    7. Hace un llamamiento al Gobierno Nacional de Transición de Liberia para que, con miras a incorporarse al Proceso de Kimberley, adopte medidas urgentes para establecer un régimen eficaz de certificados de origen para el comercio de diamantes en bruto de Liberia, que sea transparente e internacionalmente verificable, y para que suministre al Comité una descripción detallada del régimen propuesto; UN 7 - يدعو الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا إلى اتخاذ خطوات عاجلة لإنشاء نظام فعال لشهادات المنشأ للتجارة في الماس الخام الليبري، يتسم بالشفافية ويكون قابلا للتحقق منه دوليا، توطئة للانضمام إلى عملية كمبرلي، وتقديم وصف تفصيلي للنظام المقترح إلى اللجنة؛
    7. Hace un llamamiento al Gobierno Nacional de Transición de Liberia para que, con miras a incorporarse al Proceso de Kimberley, adopte medidas urgentes para establecer un régimen eficaz de certificados de origen para el comercio de diamantes en bruto de Liberia, que sea transparente e internacionalmente verificable, y para que suministre al Comité una descripción detallada del régimen propuesto; UN 7 - يدعو الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا إلى اتخاذ خطوات عاجلة لإنشاء نظام فعال لشهادات المنشأ للتجارة في الماس الخام الليبري، يتسم بالشفافية ويكون قابلا للتحقق منه دوليا، توطئة للانضمام إلى عملية كمبرلي، وتقديم وصف تفصيلي للنظام المقترح إلى اللجنة؛
    Entre el 12 y el 16 de enero de 2005, la UNMIL y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) facilitaron la visita de un equipo enviado a Sierra Leona por el Gobierno Nacional de Transición de Liberia para analizar un acuerdo de repatriación de excombatientes liberianos. UN وفي الفترة من 12 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2005، سهلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي زيارة فريق موفد من الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا إلى سيراليون للتباحث حول اتفاق بشأن إعادة المحاربين الليبريين السابقين.
    El Sr. Laveli Supuwood, Ministro del Trabajo, y el Sr. Jackson Doe, Ministro de Asuntos Presidenciales, declararon su intención de optar a la presidencia y a un escaño en el senado, respectivamente, en las próximas elecciones, en contravención del párrafo 4 del artículo 25, por el que se prohíbe a los principales Ministros del Gabinete del Gobierno Nacional de Transición de Liberia optar a cargos electivos en las elecciones de octubre. UN وأعلن وزير العمل، لا فيلي سوبوود، ووزير شؤون رئاسة الجمهورية، جاكسون دو، عزمهما على الترشيح لرئاسة الجمهورية ولمقعد في مجلس الشيوخ، على التوالي، في الانتخابات المقبلة، وهذا يتعارض مع المادة 25 (4)، التي تحظر على الوزراء الرئيسيين في الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا الترشيح لمنصب انتخابي في انتخابات تشرين الأول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus