"الوطنية الرئيسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacionales esenciales
        
    • nacionales clave
        
    • nacionales fundamentales
        
    • nacionales principales
        
    • General Nacional
        
    • los principales
        
    • nacionales de
        
    • nacionales importantes
        
    • nacionales para
        
    • maestro nacional
        
    • básicos nacionales
        
    IV. PRIORIDADES, INICIATIVAS Y COMPROMISOS nacionales esenciales UN رابعاً- الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    V. PRIORIDADES nacionales esenciales, COMPROMISOS E INICIATIVAS UN خامساً- الأولويات الوطنية الرئيسية والالتزامات والمبادرات
    IV. PRIORIDADES, INICIATIVAS Y COMPROMISOS nacionales esenciales UN رابعاً- الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    El titular de la plaza apoyará también el fortalecimiento de la capacidad de instituciones nacionales clave en lo concerniente a la gestión de la información. UN وسيعزز شاغل هذه الوظيفة أيضا قدرة المؤسسات الوطنية الرئيسية في مجال إدارة المعلومات.
    El sistema de las Naciones Unidas sigue desempeñando su papel tradicional de ayudar a crear o fortalecer las instituciones nacionales fundamentales. UN وتواصل منظومة اﻷمم المتحدة دورها التقليدي في المساعدة في بناء أو تعزيز المؤسسات الوطنية الرئيسية.
    IV. Prioridades, iniciativas y compromisos nacionales esenciales UN رابعاً- الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    IV. Prioridades, iniciativas y compromisos nacionales esenciales UN رابعاً- الأولويات الوطنية الرئيسية والمبادرات والالتزامات
    V. Iniciativas y compromisos nacionales esenciales UN خامساً- المبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    VII. Prioridades, iniciativas y compromisos nacionales esenciales UN سابعاً- الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    VI. Prioridades, iniciativas y compromisos nacionales esenciales UN سادساً- الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    IV. PRIORIDADES, INICIATIVAS Y COMPROMISOS nacionales esenciales UN رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    IV. PRIORIDADES, INICIATIVAS Y COMPROMISOS nacionales esenciales UN رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    IV. PRIORIDADES, INICIATIVAS Y COMPROMISOS nacionales esenciales UN رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    IV. PRIORIDADES, INICIATIVAS Y COMPROMISOS nacionales esenciales UN رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    VI. PRIORIDADES, INICIATIVAS Y COMPROMISOS nacionales esenciales UN رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    IV. PRIORIDADES, INICIATIVAS Y COMPROMISOS nacionales esenciales UN رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    IV. PRIORIDADES, INICIATIVAS Y COMPROMISOS nacionales esenciales UN رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    IV. PRIORIDADES, INICIATIVAS Y COMPROMISOS nacionales esenciales UN رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    Medidas de la ejecución: porcentaje de puestos ejecutivos ocupados por mujeres en instituciones nacionales clave, el Parlamento y los ministerios UN مقاييس الأداء: النسبة المئوية لمناصب صنع القرار في المؤسسات الوطنية الرئيسية وفي البرلمان والوزارات الحكومية التي تشغلها المرأة
    se podría avanzar mucho para restablecer la fe que tenemos en las estadísticas económicas nacionales fundamentales. UN التي لدينا في اﻹحصاءات الاقتصادية الوطنية الرئيسية.
    En consecuencia, se constituyó el Consejo de Restauración del Orden Público del Estado y se establecieron las tres causas nacionales principales siguientes: UN وعقب ذلك، تم تشكيل مجلس الدولة لاستعادة سلطة القانون والنظام، وتم إرساء القضايا الوطنية الرئيسية التالية:
    En el Plan General Nacional de Desarrollo de Palau constaba expresamente que se tendrían en cuenta dichos objetivos. UN فقد نصت الخطة اﻹنمائية الوطنية الرئيسية لبالاو تحديدا على أن يجري النظر في هذه اﻷهداف.
    Se expresaron diversas opiniones sobre enfoques para definir la sostenibilidad de la deuda en el contexto de los principales objetivos nacionales. UN وأعرب عن آراء مختلفة بشأن مختلف النهج المتبعة لتعريف القدرة على تحمل الدين في سياق الأهداف الوطنية الرئيسية.
    Inclusión de las estadísticas de delincuencia en los planes rectores nacionales de estadística UN :: إدراج إحصاءات الجريمة ضمن الخطط الإحصائية الوطنية الرئيسية
    Cuestiones que los candidatos deberán plantear en todas las reuniones pertinentes, como el Día Internacional de la Mujer o reuniones nacionales importantes UN :: القضايا التي ستثار في جميع الاجتماعات ذات الصلة، مثل يوم المرأة العالمي والاجتماعات الوطنية الرئيسية التي ينظمها المرشحون
    :: Promoción y asesoramiento a las instituciones nacionales para restablecer el cupo de mujeres en puestos ejecutivos de las instituciones nacionales clave UN :: دعوة المؤسسات الوطنية وتقديم المشورة لها فيما يتعلق بإعادة تحديد حصة النساء في مواقع صنع القرار بالمؤسسات الوطنية الرئيسية
    Gracias a esos indicadores, se habían introducido los ajustes necesarios con miras a cumplir los objetivos establecidos en el plan maestro nacional sobre las TIC. UN وبفضل تلك المؤشرات، أُجريت تعديلات عند الضرورة بهدف بلوغ الأهداف الواردة في الخطة الوطنية الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    a. Comisión de Estupefacientes. Informe bienal sobre la situación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas; y dos informes sobre la situación de los planes básicos nacionales de fiscalización de drogas como parte del informe del Director Ejecutivo sobre las actividades del programa; UN أ - لجنة المخدرات - التقرير الذي يصدر مرة كل سنتين عن حالة خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل مراقبة إساءة استعمال المخدرات؛ تقريران عن حالة الخطط الوطنية الرئيسية لمراقبة المخدرات يشكلان جزءا من تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة البرنامج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus