:: Examen del personal del servicio de policía Nacional de Liberia para determinar su competencia profesional y sus antecedentes en materia de derechos humanos | UN | :: فحص أفراد الشرطة الوطنية الليبرية من ناحية المؤهلات المدنية والتورط في إساءات حقوق الإنسان |
Examen del personal del Servicio de Policía Nacional de Liberia para determinar su competencia profesional y sus antecedentes en materia de derechos humanos | UN | فحص أفراد الشرطة الوطنية الليبرية من ناحية المؤهلات المدنية والتورط في إساءات حقوق الإنسان |
Hasta la fecha, se han graduado de la Academia Nacional de Policía 1.663 miembros de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وحتى تاريخه، تخرج 663 1 عنصرا من الشرطة الوطنية الليبرية من الأكاديمية الوطنية للشرطة. |
Asistencia técnica a la Policía Nacional de Liberia para poner en práctica las recomendaciones sobre la introducción de cambios | UN | تقديم مساعدات فنية إلى دائرة الشرطة الوطنية الليبرية من أجل تنفيذ التوصيات الخاصة بإدارة التغيير |
Se revisó el manual de policía de la Policía Nacional de Liberia a fin de lograr una mayor eficiencia en la administración del departamento de policía, la gestión de los recursos humanos y la disciplina | UN | جرى تنقيح دليل واجبات الشرطة الوطنية الليبرية من أجل إدارة القوة وإدارة الموارد البشرية والانضباط بكفاءة |
Hago un llamamiento a los donantes para que presten su generoso apoyo a fin de facilitar el equipo y los medios necesarios para el despliegue de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وأناشد المانحين أن يقدموا يد الدعم السخي للوفاء باحتياجات الشرطة الوطنية الليبرية من المعدات ونشر القوات. |
Se impartieron cuatro programas de capacitación en cuestiones de género, de una semana de duración, a los que asistieron 70 agentes de la Policía Nacional de Liberia, incluidas 31 mujeres policía. | UN | أنجزت أربعة برامج تدريب بمدة أسبوع لفائدة 70 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية من بينهم 31 سيدة. |
La Policía Nacional de Liberia (PNL) debía seguir siendo consolidada, institucional y operacionalmente. | UN | وينبغي الاستمرار في تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الليبرية من الناحيتَين المؤسسية والتشغيلية. |
Hasta la fecha, la UNMIL ha entrenado a 1.442 agentes de la Policía Nacional de Liberia sobre un total previsto de 3.500, así como a 155 agentes de la Policía Portuaria de Liberia y a 358 integrantes de los Servicios Especiales de Seguridad. | UN | وقامت البعثة حتى الآن بتدريب حوالي 442 1 من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية من إجمالي 500 3 يُعتزم تدريبهم، علاوة على 155 فردا من شرطة الموانئ البحرية و 358 من العاملين بدائرة الأمن الخاصة. |
Incluido el asesoramiento sobre la elaboración de un programa de estudios para oficiales superiores e intermedios de la Policía Nacional de Liberia que ocupan puestos directivos | UN | بما في ذلك إسداء المشورة بشأن تطوير مناهج التدريس لضباط الشرطة الوطنية الليبرية من المستويين الأوسط والأعلى في المناصب الإدارية |
:: Prestación de asesoramiento a la Policía Nacional de Liberia mediante el seguimiento diario de la nómina de sueldos y los expedientes del personal y mediante reuniones mensuales sobre las tasas previstas de separación del servicio del personal de la policía, incluidas las mujeres | UN | :: تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية الليبرية من خلال الرصد اليومي لسجلات المرتبات والموظفين ومن خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن المستويات المتوقعة لتناقص أفراد الشرطة بمن فيهم النساء |
Además, se están estudiando medidas para revisar el manual de policía, simplificar el marco operacional de la Unidad de Normas y Prácticas Policiales y verificar el número y el destino de los agentes de la Policía Nacional de Liberia a fin de corregir la nómina. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري اتخاذ خطوات لتنقيح دليل مهام الشرطة، وتعميم الإطار التشغيلي لوحدة معايير وممارسة الشرطة والتحقق من أعداد ومواقع أفراد الشرطة الوطنية الليبرية من أجل تصويب جداول المرتبات. |
Prestación de asesoramiento a la Policía Nacional de Liberia mediante el seguimiento diario de la nómina de sueldos y los expedientes del personal y mediante reuniones mensuales sobre las tasas previstas de separación del servicio del personal de la policía, incluidas las mujeres | UN | تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية الليبرية من خلال الرصد اليومي لسجلات المرتبات والموظفين ومن خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن المستويات المتوقعة لتناقص أفراد الشرطة بمن فيهم النساء |
La Policía Nacional de Liberia, integrada por unos 3.800 agentes, era una fuerza que en su mayor parte no estaba dotada de armas y que contaba con elementos armados especializados. | UN | 90 - وتتألف الشرطة الوطنية الليبرية من حوالي 800 3 ضابط وهي قوة غير مسلحة إلى حد كبير، بالإضافة إلى عناصر متخصصة مسلحة. |
La Policía Nacional de Liberia comprende cerca de 4.000 efectivos policiales, que han recibido adiestramiento y han sido desplegados. | UN | 17 - وتتألف الشرطة الوطنية الليبرية من نحو 000 4 من أفراد الشرطة الذين جرى تدريبهم ونشرهم. |
Esto se atribuye principalmente a los esfuerzos de la Policía Nacional de Liberia, que con el apoyo de la policía de la UNMIL aumentó su visibilidad incrementando el número de patrullas en Monrovia y sus alrededores. | UN | ويعود ذلك إلى ازدياد الوضوح الذي يعزى أساسا إلى ما تبذله الشرطة الوطنية الليبرية من جهود تدعمها شرطة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لزيادة الدوريات داخل منروفيا وحولها. |
El apoyo prestado por la UNMIL a la Policía Nacional de Liberia irá dejando de ser eminentemente operacional para centrarse en el desarrollo de las instituciones, con apoyo técnico específico en aspectos concretos. | UN | وسيتحول باطراد مناط تركيز الدعم الذي تقدمه البعثة للشرطة الوطنية الليبرية من الدعم العملياتي إلى بناء المؤسسات، وتوفير الدراية المتخصصة في المجالات المستهدفة. |
El grado de representación de las mujeres en la Policía Nacional de Liberia aumentó del 12% en el ejercicio económico 2008/09 al 14,7% en el ejercicio 2009/10. | UN | ارتفع مستوى تمثيل الإناث في الشرطة الوطنية الليبرية من 12 في المائة في الفترة المالية 2008/2009 إلى 14.7 في المائة في الفترة 2009/2010. |
Se prestó asistencia jurídica a la Policía Nacional de Liberia mediante 2 conferencias sobre la legislación del Código Penal para los funcionarios del Departamento de Servicios Penales | UN | قُدّمت المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الليبرية من خلال إلقاء محاضرتين عن قانون الإجراءات الجنائية لفائدة ضباط إدارة مكافحة الجريمة |
La policía nacional y la UNMIL intervinieron y controlaron la situación, después de lo cual se desplegaron agentes de la Unidad Especializada de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia para mantener la paz. | UN | وتدخلت الشرطة الوطنية والبعثة وأمكنهما السيطرة على الوضع. وفيما بعد نُشر ضباط من وحدة مواجهة حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية من أجل المحافظة على السلم. |