Los informes nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio han evolucionado considerablemente a lo largo del tiempo. | UN | ١٠١ - وقد تطورت التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية تطورا كبيرا مع مرور الوقت. |
Las organizaciones de la sociedad civil instaron a que el PNUD facilitase el desarrollo de la capacidad y una mayor participación de aquéllas en la preparación de los informes nacionales sobre los objetivos. | UN | وحثت منظمات المجتمع المدني البرنامج الإنمائي على توفير دعم أكبر لبناء القدرات وإشراكها هي بقدر أكبر في إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Preparación de informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 114 - إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
A ese respecto, el Foro recomendó que en los informes nacionales sobre los objetivos se incluyeran la situación y las perspectivas de los pueblos indígenas. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى المنتدى بأن تشمل التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية عرضا لحالة الشعوب الأصلية ومنظوراتها. |
El Foro reiteró su preocupación ante el hecho de que en los informes nacionales sobre los objetivos no se considerara suficientemente la situación de los pueblos indígenas. | UN | وكرر الإعراب عن قلقه من أن التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية لا تتناول حالة الشعوب الأصلية بالقدر الكافي. |
También reiteró sus inquietudes respecto de la inclusión de las cuestiones de los pueblos indígenas en los informes nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio, en los informes mundiales, regionales y nacionales sobre el desarrollo humano, y en los procesos nacionales de desarrollo. | UN | وكرر من جديد الإعراب عن قلقه بشأن إدراج قضايا الشعوب الأصلية في التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، والتقارير العالمية والإقليمية والوطنية للتنمية البشرية، وعمليات التنمية الوطنية. |
El grupo también ha promovido una mayor participación de las oficinas nacionales de estadística en la preparación de los informes nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وقام الفريق أيضا بتشجيع مشاركة المكاتب الوطنية للإحصاء بقدر أكبر في إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Es indispensable que los informes nacionales sobre los objetivos se presenten y examinen en los parlamentos, no sólo para que haya rendición de cuentas, sino también para que la consecución de los Objetivos sea una tarea nacional inclusiva. | UN | ولا بد من عرض ومناقشة التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في البرلمان، وذلك ليس لضمان المساءلة فحسب، وإنما أيضا لجعل السعي لتحقيق الأهداف عملا وطنيا شاملا. |
Por ejemplo, en algunos informes nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio apenas se hacía referencia a los amerindios y otros pueblos indígenas. | UN | فمثلا، أشار بعض التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية إشارة طفيفة إلى الهنود الحمر وغيرهم من الشعوب الأصلية. |
En 2002, casi las dos terceras partes de las oficinas del UNFPA en los países prestaron apoyo a la presentación de informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 36 - في عام 2002، شارك قرابة ثلثي المكاتب القطرية التابعة للصندوق في دعم تقديم التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
La presentación de informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, dirigida por los equipos de las Naciones Unidas en los países, proporciona los datos empíricos necesarios para que el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio figure en el centro de los debates nacionales en todo el mundo. | UN | وتتيح عملية تقديم التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، التي تتولى زمامها الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، البيانات التجريبية اللازمة لوضع مسألة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في صلب المناقشات الوطنية في جميع أنحاء العالم. |
En 2005, el PNUD patrocinó un amplio examen de los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, desde la perspectiva de género. | UN | 5 - وفي عام 2005، أُجري برعاية البرنامج الإنمائي استعراضٌ موسع قائم على المنظور الجنساني للتقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Con los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y los informes de desarrollo humano, demuestra las repercusiones de la privación de los derechos humanos básicos en el desarrollo socioeconómico, así como la forma de enmendarlas. | UN | ويبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بواسطة التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وتقارير التنمية البشرية، انعكاسات أوجه الحرمان من حقوق الإنسان الأساسية على التنمية الاجتماعية الاقتصادية فضلا عن طرق تداركها. |
Asimismo, podría estar encaminada a lograr que en las evaluaciones comunes para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como en otros documentos, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, se tuviera en cuenta la realización de los derechos de los pueblos indígenas. | UN | ويمكن أيضا أن يهدف التعاون إلى مراعاة مسألة إعمال حقوق الشعوب الأصلية في التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والوثائق الأخرى مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza son dos instrumentos que pueden utilizar los países para abordar tanto las dimensiones de género de la pobreza como el papel de la mujer en el desarrollo. | UN | 12 - تشكل التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر نوعين من الصكوك التي يمكن للبلدان من خلالها معالجة كل من الأبعاد الجنسانية للفقر ودور المرأة في التنمية. |
e) Inclusión de las cuestiones de los pueblos indígenas en los informes sobre desarrollo humano y en los informes nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | (هـ) إدماج قضايا الشعوب الأصلية في تقارير التنمية البشرية والتقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية؛ |
En los últimos años, el PNUD ha estado trabajando con los países para producir la última ronda de informes nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio, que proporcionará un examen colectivo y presentará las principales experiencias adquiridas, que se utilizarán para orientar y dar forma a la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وفي السنوات الأخيرة، ما برح البرنامج الإنمائي يعمل مع البلدان على إعداد الجولة الأخيرة من التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، التي ستقدم استعراضا جماعيا وستعرض الدروس الرئيسية المستفادة التي ستُطبق في سياق توجيه وصياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
En una evaluación reciente de informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio realizada por el PNUD en 13 países se concluye que las cuestiones relativas a los géneros no figuraban como cuestión sectorial en ninguno de ellos. | UN | 30 - وخلصت دراسة تقييمية للتقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية أنجزها مؤخرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 13 بلدا إلى أن القضايا الجنسانية لم ترد في أي من التقارير بصفتها مسألة من المسائل الشاملة لعدة قطاعات. |
En un examen de los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio realizado por el PNUD en 2005 se destacó que la presentación de información clara sobre la vulnerabilidad de la mujer a la pobreza y la relación entre la pobreza y la igualdad entre los géneros era esencial para que se informara debidamente sobre los logros de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 14 - وقد شدد استعراض للتقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية أجراه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005 على أن الإبلاغ الواضح عن ضعف المرأة في مواجهة الفقر وعن الصلات القائمة بين الفقر وعدم المساواة بين الجنسين حاسم لكفالة الإبلاغ الفعال عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
El análisis de los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza puso de relieve las oportunidades desperdiciadas de determinar y abordar perspectivas de género decisivas y de aprovechar la capacidad de la mujer en las actividades de desarrollo y erradicación de la pobreza. | UN | 73 - وقد أبرز تحليل التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر، الفرص التي ضاعت بالنسبة لتحديد ومعالجة المنظورات الجنسانية الحساسة بشكل كامل والبناء على قدرة النساء في الجهود المبذولة في مجال التنمية والقضاء على الفقر. |