"الوطنية المتكاملة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacionales integrados
        
    • nacional integrada
        
    • nacionales integradas
        
    • nacional integrado
        
    • desarrollo integrado
        
    • integradas nacionales
        
    • integrados nacionales
        
    • integrada de
        
    El centro tratará de facilitar el acceso a los informes nacionales integrados que traten sobre las esferas fundamentales de actividad. UN كما سوف يعمل مركز التنسيق على إتاحة الوصول المفتوح للتقارير الوطنية المتكاملة التي تغطي مجالات النشاط الرئيسية.
    ii) Preparara programas para otros países de África no abarcados aún por los programas nacionales integrados; UN `٢` وضع برامج للبلدان الافريقية اﻷخرى التي لم تشملها البرامج الوطنية المتكاملة بعد؛
    2.3.3. Protección de los dirigentes de la transición a cargo de una Unidad Especial de Protección nacional integrada UN 2-3-3 قيام وحدة الحماية الخاصة الوطنية المتكاملة بتوفير الحماية لقادة المرحلة الانتقالية
    1. Estrategias nacionales integradas para la UN " ١ - الاستراتيجيات الوطنية المتكاملة للقضاء على الفقر
    Servicio nacional integrado de Administración Aduanera (SENIAT) UN الدائرة الوطنية المتكاملة لإدارة الجمارك والضرائب
    Fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y subnacionales de ejecutar planes nacionales integrados de acción, dentro de un sistema descentralizado; UN 26 - تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية ودون الوطنية على تنفيذ خطط العمل الوطنية المتكاملة ضمن نظام يتسم بالمركزية؛
    Puesta en práctica de programas nacionales integrados (PNI) de gestión racional de los productos químicos a nivel nacional con flexibilidad UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    Puesta en práctica de programas nacionales integrados (PNI) de gestión racional de los productos químicos a nivel nacional con flexibilidad UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    Puesta en práctica de programas nacionales integrados (PNI) de gestión racional de los productos químicos a nivel nacional con flexibilidad UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    Puesta en práctica de programas nacionales integrados (PNI) de gestión racional de los productos químicos a nivel nacional con flexibilidad UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    Puesta en práctica de programas nacionales integrados (PNI) de gestión racional de los productos químicos a nivel nacional con flexibilidad UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    2.3.3 Capacitación y despliegue de dos brigadas de la Fuerza de Defensa nacional integrada en cada una de las cinco regiones militares UN 2-3-3 تدريب ونشر لوائين من قوة الدفاع الوطنية المتكاملة في كل من المناطق العسكرية الخمس
    Establecimiento de la Fuerza de Defensa nacional integrada el 31 de diciembre de 2004 UN جرى إنشاء قوات الدفاع الوطنية المتكاملة بتاريخ 31 كانون الأول / ديسمبر 2004
    2.3.3 Protección de los dirigentes de la transición a cargo de una Unidad Especial de Protección nacional integrada UN 2-3-3 قيام وحدة الحماية الخاصة الوطنية المتكاملة بتوفير الحماية لقادة المرحلة الانتقالية
    1. Estrategias nacionales integradas para la erradicación de la pobreza UN " ١ - الاستراتيجيات الوطنية المتكاملة للقضاء على الفقر
    1. Estrategias nacionales integradas para la erradicación UN ١ - الاستراتيجيات الوطنية المتكاملة للقضاء على الفقر
    Las Directrices de política sobre estrategias nacionales integradas para la protección de los niños contra la violencia promovían el desarrollo de un marco nacional holístico para salvaguardar los derechos de los niños y protegerlos de la violencia. UN ثم إن المبادئ التوجيهية للسياسات بشأن الاستراتيجيات الوطنية المتكاملة لحماية الأطفال من العنف تشجع على وضع إطار وطني جامع للحفاظ على حقوق الأطفال وحمايتهم من العنف.
    iv) Buena gestión pública, estabilidad y desarrollo nacional integrado en los PMA; UN `4` الحكم الجيد، والاستقرار، والتنمية الوطنية المتكاملة في أقل البلدان نمواً؛
    Buena gestión pública, estabilidad y desarrollo nacional integrado UN الحكم الجيد، والاستقرار، والتنمية الوطنية المتكاملة
    De acuerdo con la información suministrada por la Potencia administradora, el Territorio, en colaboración con varios organismos de las Naciones Unidas, ha diseñado la estrategia de desarrollo integrado nacional. UN 18 - واستنادا إلى المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، فقد قام الإقليم بوضع استراتيجية التنمية الوطنية المتكاملة بالتعاون مع عدد من وكالات الأمم المتحدة.
    c) Estrategias integradas nacionales para la erradicación de la pobreza UN )ج( الاستراتيجيات الوطنية المتكاملة للقضاء على الفقر
    En este contexto, recalcó que el apoyo de la comunidad internacional resultaría crucial para transformar los objetivos de los programas integrados nacionales en mecanismos operacionales. UN وفي هذا الصدد، شدد السيد جنيت على أن دعم المجتمع الدولي سيكون حاسماً لترجمة أهداف البرامج الوطنية المتكاملة إلى آليات عملياتية.
    :: Se invita al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas a crear una base de datos para compilar las experiencias derivadas de los planes de ordenación integrada de los recursos hídricos. UN :: تدعى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة إلى إنشاء قاعدة بيانات لتجميع الدروس المستفادة من خلاصة خطط الإدارة الوطنية المتكاملة للموارد المائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus