"الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nacional de Armas Pequeñas
        
    • nacionales sobre armas pequeñas
        
    • Nacional sobre Armas Pequeñas
        
    • Nacional sobre las Armas Pequeñas
        
    • nacionales sobre las armas pequeñas
        
    • nacionales en materia de armas pequeñas
        
    • Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas
        
    • de Armas Pequeñas de
        
    • Nacional para las Armas Pequeñas
        
    Observó también que la Comisión Nacional de Armas Pequeñas de Liberia necesitaba que aumentara la movilización de recursos para aplicar los instrumentos nacionales, regionales e internacionales. UN كما لاحظ أن اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة طلبت زيادة تعبئة الموارد لتنفيذ الصكوك الوطنية والإقليمية والدولية.
    Ley de Control de Armas Pequeñas y Comisión Nacional de Armas Pequeñas 16 UN هاء - قانون مراقبة الأسلحة الصغيرة واللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة
    Ley nacional de Control de Armas Pequeñas y Comisión Nacional de Armas Pequeñas UN قانون مراقبة الأسلحة الصغيرة الوطني واللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة
    El fomento de la capacidad de las comisiones nacionales sobre armas pequeñas y de los parlamentarios también fue un aspecto importante de la labor del Centro. UN وكان بناء قدرات اللجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والبرلمانيين جانبا هاما من جوانب عمل المركز.
    En Nepal, también se prestó apoyo para la puesta en marcha de la estrategia Nacional sobre Armas Pequeñas a nivel de distrito y de comunidad en 2014. UN وفي نيبال، قُدم مزيد من الدعم لبدء العمل بالاستراتيجية الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة على صعيد المقاطعات وعلى مستوى المجتمع المحلي في عام 2014.
    Comisión Nacional sobre las Armas Pequeñas UN اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة
    La Comisión Nacional de Armas Pequeñas de Liberia ha estado operando con un Comisionado desde septiembre de 2013. UN 16 - وتعمل اللجنة الليبرية الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة برئاسة مفوض منذ شهر أيلول/سبتمبر 2013.
    - Formulación y aprobación del marco institucional de la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Ligeras; UN - وضع واعتماد الإطار المؤسسي للجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
    Las deliberaciones se centraron en la situación del proyecto de ley de control de las armas de fuego de 2006 y el proyecto de ley para el establecimiento de la Comisión Nacional de Armas Pequeñas. UN وتركزت المناقشات على حالة مشروع قانون مراقبة الأسلحة النارية ومشروع قانون تأسيس المفوضية الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    Ley Nacional de Control de Armas Pequeñas y Comisión Nacional de Armas Pequeñas UN جيم - القانون الوطني لتحديد الأسلحة الصغيرة واللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة
    Con estos antecedentes, la CEDEAO se propone seguir prestando asistencia a la Comisión Nacional de Armas Pequeñas de Liberia, junto con otros Estados Miembros, en la armonización de la legislación y la normalización de las transferencias de armas. UN وعلى هذا الأساس، تعتزم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مواصلة دعم اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في ليبريا لدى الدول الأعضاء الأخرى، في مجال مواءمة التشريعات وتوحيد عمليات نقل الأسلحة.
    Además, la ONUCI sigue apoyando a la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras, que ha llevado a cabo nueve operaciones especiales en todo el país para alentar la entrega voluntaria de armas. UN وتواصل البعثة أيضا دعم اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي أجرت تسع عمليات مخصصة في جميع أرجاء البلد للتشجيع على التسليم الطوعي للسلاح.
    La UNMIL ha propuesto llevar a cabo un proyecto de efecto rápido por el cual la Comisión Nacional de Armas Pequeñas de Ghana brindaría más capacitación sobre cómo usar las máquinas de marcado. UN واقترحت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تنفيذ مشروع سريع الأثر من شأنه أن يمكن اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في غانا من تقديم مزيد من التدريب بشأن كيفية استخدام آلات الوسم.
    Las comisiones nacionales sobre armas pequeñas y armas ligeras deberían incorporar en sus planes de acción nacionales campañas de concienciación de la opinión pública acerca de la protección de los niños en los conflictos armados. UN 160 - ينبغي للجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أن تضمّن خطط عملها حملات لتوعية الجمهور بضرورة حماية الأطفال في الصراعات المسلحة.
    La Comisión de la CEDEAO, por conducto de su programa sobre las armas pequeñas, continuó redoblando sus esfuerzos por institucionalizar las comisiones nacionales sobre armas pequeñas y armas ligeras y fomentar su capacidad. UN وواصلت مفوضية الجماعة، عن طريق برنامج الرقابة على الأسلحة الصغيرة التابع للجماعة، دعم جهودها الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على اللجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبناء قدرات أعضائها.
    El Centro Regional ha seguido prestando asistencia técnica a las comisiones nacionales sobre armas pequeñas y armas ligeras de los Estados de África Occidental. UN 17 - واصل المركز الإقليمي تقديم المساعدة التقنية للجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في دول غرب أفريقيا.
    Se celebraron 4 reuniones adicionales que se tradujeron en la elaboración de un plan de trabajo para la Comisión Nacional sobre Armas Pequeñas UN وعُقدت 4 اجتماعات أخرى أسفرت عن إعداد خطة عمل للجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة
    Dichas actividades se realizarán junto con la comisión Nacional sobre Armas Pequeñas y otros asociados internacionales pertinentes. UN وستنفذ هذه الأنشطة بشكل مشترك مع اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة وسائر الشركاء الدوليين المعنيين.
    - La armonización de la legislación Nacional sobre las Armas Pequeñas y las armas ligeras. UN - المواءمة بين التشريعات الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En la reunión se adoptó un programa experimental sobre la fiscalización de las armas pequeñas y las armas ligeras y un marco internacional para la comisión Nacional sobre las Armas Pequeñas y las armas ligeras. UN وأسفر الاجتماع عن اعتماد برنامج نموذجي بشأن تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ووضع إطار دولي للجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Este programa comunitario, con sede en Bamako, está encargado del control del tráfico de armas pequeñas y armas ligeras y fortalece la capacidad de control de las comisiones nacionales sobre las armas pequeñas ofreciendo asistencia técnica a la Secretaría de la CEDEAO en esta materia. UN وهذا البرنامج الخاص بالمجتمعات المحلية، ومقره باماكو، مناط به السيطرة على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتعزيز قدرات اللجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة وتوفير المساعدة الفنية لأمانة الجماعة الاقتصادية في هذا المجال.
    Se han designado centros de coordinación nacionales en materia de armas pequeñas y armas ligeras en todos los países de la región de los Grandes Lagos. UN وأقيمت مراكز الاتصال الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كافة بلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas UN لجنة ليبريا الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة
    Hay conversaciones similares en curso con la Comisión Nacional para las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras de Côte d ' Ivoire con respecto a su registro. UN كما تجري مناقشات مماثلة مع اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كوت ديفوار، بشأن سجل الأسلحة النارية في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus