"الوطنية الهايتية على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nacional de Haití en
        
    • Nacional de Haití para
        
    • Nacional de Haití a
        
    • Nacional Haitiana a
        
    • Nacional de Haití de
        
    • Nacional de Haití llevadas a
        
    • nacional haitiana para
        
    • Nacional de Haití y
        
    • Nacional Haitiana en
        
    • Nacional de Haití que
        
    En el programa se prevé la contratación de asesores de la policía internacional que habrán de colaborar con la Policía Nacional de Haití en todo el país. UN ويسعى البرنامج إلى تعيين مستشارين دوليين في مجال الشرطة للعمل مع الشرطة الوطنية الهايتية على نطاق هايتي.
    :: Organización de tutorías correctivas semanales sobre el terreno para 2.000 agentes de la Policía Nacional de Haití en todo el país UN :: إجراء تدريب ميداني تصحيحي أسبوعيا لـ 000 2 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية على الصعيد الوطني
    En cuanto a la policía, la actuación de la comunidad internacional tuvo por objeto mejorar la capacidad de la Policía Nacional de Haití para operar de manera independiente y de conformidad con el estado de derecho. UN وفي حالة الشرطة كان دور المجتمع الدولي يستهدف بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على العمل بصورة مستقلة وفقا لحكم القانون.
    La falta de recursos básicos sigue restringiendo la capacidad de la Policía Nacional de Haití para funcionar fuera de Puerto Príncipe. UN ولا يزال الافتقار إلى الموارد الأساسية يحدّ من قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على العمل خارج بورت - أو - برنس.
    También se proporciona asesoramiento técnico a los dirigentes de la Policía Nacional de Haití a nivel de supervisores. UN وتسدى المشورة الفنية أيضا إلى قيادة الشرطة الوطنية الهايتية على مستوى الضباط المشرفين.
    Los Estados Unidos instan a las Naciones Unidas y a la Policía Nacional Haitiana a que redoblen los esfuerzos de investigación de antecedentes. UN وتحث الولايات المتحدة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية على مضاعفة جهودهما في مجال فحص السجلات الشخصية للطلاب.
    :: Aumento de la capacidad administrativa y operacional de la Policía Nacional de Haití de proporcionar los servicios necesarios de policía UN :: زيادة القدرة الإدارية والتشغيلية للشرطة الوطنية الهايتية على تقديم الخدمات اللازمة إلى الشرطة
    :: 213 operaciones conjuntas con la Policía Nacional de Haití llevadas a cabo tras reunir y analizar información de inteligencia UN :: 213 عملية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع الاستخبارات وتحليلها
    Organización de tutorías correctivas semanales sobre el terreno para 2.000 agentes de la Policía Nacional de Haití en todo el país UN إجراء تدريب ميداني تصحيحي أسبوعيا لصالح 000 2 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية على الصعيد الوطني
    Éstas necesidades son muy urgentes e insto nuevamente a los Estados Miembros a que contribuyan generosamente a esta causa meritoria y pongan a la Policía Nacional de Haití en mejores condiciones de hacer frente a los numerosos problemas que se le presentarán en el futuro. UN إن هذه الاحتياجات هي احتياجات ماسة جدا، وأناشد مرة أخرى الدول اﻷعضاء أن تساهم بسخاء في هذه القضية النبيلة وأن تعزز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على مواجهة التحديات العديدة التي تنتظرها.
    :: Reuniones oficiales quincenales y reuniones oficiosas bisemanales con la Policía Nacional de Haití en el cuartel general y en los niveles regionales para examinar la situación del proceso de reestructuración y reforma de la Policía Nacional de Haití UN :: تنظيم اجتماعات رسمية نصف شهرية واجتماعات غير رسمية نصف أسبوعية مع الشرطة الوطنية الهايتية على مستوى المقر وعلى المستوى الإقليمي بشأن حالة عملية إعادة هيكلة الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاحها
    :: Reuniones oficiales quincenales y reuniones oficiosas bisemanales con la Policía Nacional de Haití en el cuartel general y en los niveles regionales para examinar la situación del proceso de reestructuración y reforma de la Policía Nacional de Haití UN :: تنظيم اجتماعات رسمية نصف شهرية واجتماعات غير رسمية مرتين كل أسبوع، مع الشرطة الوطنية الهايتية على مستوى المقر وعلى مستوى المناطق بشأن حالة عملية إعادة هيكلة الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاحها
    :: Apoyo operacional a la Policía Nacional de Haití mediante la adscripción de personal de policía de las Naciones Unidas a las 50 comisarías más importantes de la Policía Nacional de Haití en todo el país UN :: تقديم الدعم في مجال العمليات للشرطة الوطنية الهايتية من خلال الوجود المشترك لأفراد شرطة الأمم المتحدة معها في 50 مركزا رئيسيا للشرطة الوطنية الهايتية على صعيد البلد
    :: El aumento de la capacidad de la Policía Nacional de Haití para asumir responsabilidades funcionales y geográficas permitiría revisar la configuración de las fuerzas internacionales UN :: تتيح زيادة قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على الاضطلاع بالمهام الوظيفية والجغرافية ومعاودة النظر في تشكيل القوات الدولية
    - Capacidad de la Policía Nacional de Haití para prestar servicios básicos de policía en todo el país UN O قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على توفير خدمات الشرطة الأساسية على نطاق البلد
    En Haití se centró la atención en fomentar la capacidad de la Policía Nacional de Haití para luchar contra la delincuencia organizada transnacional, la trata de seres humanos y el tráfico de drogas, lo que incluyó la creación de un servicio de policía marítima. UN ففي هايتي، انصب التركيز على بناء قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والاتجار بالبشر وبالمخدرات، بما في ذلك إنشاء دائرة الشرطة البحرية.
    No obstante, era necesario seguir prestando apoyo al desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Haití a los efectos de la realización de investigaciones penales. UN ومع ذلك، كانت هناك حاجة إلى مزيد من الدعم لتطوير قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على إجراء التحقيقات الجنائية.
    Deben realizarse esfuerzos por seguir profesionalizando la Policía Nacional de Haití, a la vez que se mejora el anticuado e ineficaz sistema judicial del país. UN وينبغي مواصلة الجهود المبذولة لكي تتصرف الشرطة الوطنية الهايتية على النحو الذي تتصرف به الشرطة المحترفة والعمل في نفس الوقت على تحسين النظام القضائي القديم وغير الفعال في البلد.
    Los Estados Unidos instan a la Policía Nacional Haitiana a que apoye plenamente a su Oficina del Inspector General y le proporcione los recursos que necesita para ayudar a investigar las acusaciones de mala conducta a todos los niveles de la Policía. UN وتحث الولايات المتحدة الشرطة الوطنية الهايتية على أن تقدم الدعم التام لمكتب المفتش العام وأن تتيح له الموارد اللازمة للمساعدة في التحقيقات في المزاعم بسوء السلوك على جميع مستويات الشرطة.
    :: Aumento de la capacidad administrativa y operacional de la Policía Nacional de Haití de proporcionar los servicios necesarios de policía UN :: زيادة القدرة الإدارية والتشغيلية للشرطة الوطنية الهايتية على تقديم الخدمات اللازمة إلى الشرطة
    :: Operaciones conjuntas con la Policía Nacional de Haití llevadas a cabo tras reunir y analizar información de inteligencia UN :: عمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع الاستخبارات وتحليلها
    El componente de policía civil también ha impartido cursos de repaso para los guardias de Palacio y ha adiestrado a 186 oficiales de la Policía nacional haitiana para que patrullen la frontera. UN كما نظم عنصر الشرطة المدنية دورات تنشيطية لحرس القصر، ودرب ١٨٦ من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على أعمال دوريات الحدود.
    Todo esto entrañará una reorganización sobre la base de nuevas pautas de funcionamiento de la PNH, poniendo el acento particularmente en la Inspección General de la Policía Nacional de Haití y la Dirección Central de la Policía Judicial. UN ويتطلب كل هذا إعادة تنظيم الشرطة الوطنية الهايتية على أسس عمل جديدة مع التركيز بخاصة على مفتشيتها العامة، والمديرية المركزية للشرطة القضائية.
    En esta etapa de la Misión, sigue recibiendo la más alta prioridad la capacitación de la Policía Nacional Haitiana en todos los niveles. UN ٥١ - وفي هذه المرحلة من مراحل البعثة، يظل تدريب الشرطة الوطنية الهايتية على جميع المستويات يمثل أولوية عليا.
    El Consejo está de acuerdo con la evaluación de la Policía Nacional de Haití que hace el Secretario General en su informe reciente (S/1998/144). UN ويتفق مجلس اﻷمن مع اﻷمين العام في تقييمه للشرطة الوطنية الهايتية على النحو الوارد في تقريره اﻷخير (S/1998/144).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus