En el programa se prevé la contratación de asesores de la policía internacional que habrán de colaborar con la Policía Nacional de Haití en todo el país. | UN | ويسعى البرنامج إلى تعيين مستشارين دوليين في مجال الشرطة للعمل مع الشرطة الوطنية الهايتية على نطاق هايتي. |
:: Organización de tutorías correctivas semanales sobre el terreno para 2.000 agentes de la Policía Nacional de Haití en todo el país | UN | :: إجراء تدريب ميداني تصحيحي أسبوعيا لـ 000 2 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية على الصعيد الوطني |
En cuanto a la policía, la actuación de la comunidad internacional tuvo por objeto mejorar la capacidad de la Policía Nacional de Haití para operar de manera independiente y de conformidad con el estado de derecho. | UN | وفي حالة الشرطة كان دور المجتمع الدولي يستهدف بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على العمل بصورة مستقلة وفقا لحكم القانون. |
La falta de recursos básicos sigue restringiendo la capacidad de la Policía Nacional de Haití para funcionar fuera de Puerto Príncipe. | UN | ولا يزال الافتقار إلى الموارد الأساسية يحدّ من قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على العمل خارج بورت - أو - برنس. |
También se proporciona asesoramiento técnico a los dirigentes de la Policía Nacional de Haití a nivel de supervisores. | UN | وتسدى المشورة الفنية أيضا إلى قيادة الشرطة الوطنية الهايتية على مستوى الضباط المشرفين. |
Los Estados Unidos instan a las Naciones Unidas y a la Policía Nacional Haitiana a que redoblen los esfuerzos de investigación de antecedentes. | UN | وتحث الولايات المتحدة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية على مضاعفة جهودهما في مجال فحص السجلات الشخصية للطلاب. |
:: Aumento de la capacidad administrativa y operacional de la Policía Nacional de Haití de proporcionar los servicios necesarios de policía | UN | :: زيادة القدرة الإدارية والتشغيلية للشرطة الوطنية الهايتية على تقديم الخدمات اللازمة إلى الشرطة |
:: 213 operaciones conjuntas con la Policía Nacional de Haití llevadas a cabo tras reunir y analizar información de inteligencia | UN | :: 213 عملية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع الاستخبارات وتحليلها |
Organización de tutorías correctivas semanales sobre el terreno para 2.000 agentes de la Policía Nacional de Haití en todo el país | UN | إجراء تدريب ميداني تصحيحي أسبوعيا لصالح 000 2 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية على الصعيد الوطني |
Éstas necesidades son muy urgentes e insto nuevamente a los Estados Miembros a que contribuyan generosamente a esta causa meritoria y pongan a la Policía Nacional de Haití en mejores condiciones de hacer frente a los numerosos problemas que se le presentarán en el futuro. | UN | إن هذه الاحتياجات هي احتياجات ماسة جدا، وأناشد مرة أخرى الدول اﻷعضاء أن تساهم بسخاء في هذه القضية النبيلة وأن تعزز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على مواجهة التحديات العديدة التي تنتظرها. |
:: Reuniones oficiales quincenales y reuniones oficiosas bisemanales con la Policía Nacional de Haití en el cuartel general y en los niveles regionales para examinar la situación del proceso de reestructuración y reforma de la Policía Nacional de Haití | UN | :: تنظيم اجتماعات رسمية نصف شهرية واجتماعات غير رسمية نصف أسبوعية مع الشرطة الوطنية الهايتية على مستوى المقر وعلى المستوى الإقليمي بشأن حالة عملية إعادة هيكلة الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاحها |
:: Reuniones oficiales quincenales y reuniones oficiosas bisemanales con la Policía Nacional de Haití en el cuartel general y en los niveles regionales para examinar la situación del proceso de reestructuración y reforma de la Policía Nacional de Haití | UN | :: تنظيم اجتماعات رسمية نصف شهرية واجتماعات غير رسمية مرتين كل أسبوع، مع الشرطة الوطنية الهايتية على مستوى المقر وعلى مستوى المناطق بشأن حالة عملية إعادة هيكلة الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاحها |
:: Apoyo operacional a la Policía Nacional de Haití mediante la adscripción de personal de policía de las Naciones Unidas a las 50 comisarías más importantes de la Policía Nacional de Haití en todo el país | UN | :: تقديم الدعم في مجال العمليات للشرطة الوطنية الهايتية من خلال الوجود المشترك لأفراد شرطة الأمم المتحدة معها في 50 مركزا رئيسيا للشرطة الوطنية الهايتية على صعيد البلد |
:: El aumento de la capacidad de la Policía Nacional de Haití para asumir responsabilidades funcionales y geográficas permitiría revisar la configuración de las fuerzas internacionales | UN | :: تتيح زيادة قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على الاضطلاع بالمهام الوظيفية والجغرافية ومعاودة النظر في تشكيل القوات الدولية |
- Capacidad de la Policía Nacional de Haití para prestar servicios básicos de policía en todo el país | UN | O قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على توفير خدمات الشرطة الأساسية على نطاق البلد |
En Haití se centró la atención en fomentar la capacidad de la Policía Nacional de Haití para luchar contra la delincuencia organizada transnacional, la trata de seres humanos y el tráfico de drogas, lo que incluyó la creación de un servicio de policía marítima. | UN | ففي هايتي، انصب التركيز على بناء قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والاتجار بالبشر وبالمخدرات، بما في ذلك إنشاء دائرة الشرطة البحرية. |
No obstante, era necesario seguir prestando apoyo al desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Haití a los efectos de la realización de investigaciones penales. | UN | ومع ذلك، كانت هناك حاجة إلى مزيد من الدعم لتطوير قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على إجراء التحقيقات الجنائية. |
Deben realizarse esfuerzos por seguir profesionalizando la Policía Nacional de Haití, a la vez que se mejora el anticuado e ineficaz sistema judicial del país. | UN | وينبغي مواصلة الجهود المبذولة لكي تتصرف الشرطة الوطنية الهايتية على النحو الذي تتصرف به الشرطة المحترفة والعمل في نفس الوقت على تحسين النظام القضائي القديم وغير الفعال في البلد. |
Los Estados Unidos instan a la Policía Nacional Haitiana a que apoye plenamente a su Oficina del Inspector General y le proporcione los recursos que necesita para ayudar a investigar las acusaciones de mala conducta a todos los niveles de la Policía. | UN | وتحث الولايات المتحدة الشرطة الوطنية الهايتية على أن تقدم الدعم التام لمكتب المفتش العام وأن تتيح له الموارد اللازمة للمساعدة في التحقيقات في المزاعم بسوء السلوك على جميع مستويات الشرطة. |
:: Aumento de la capacidad administrativa y operacional de la Policía Nacional de Haití de proporcionar los servicios necesarios de policía | UN | :: زيادة القدرة الإدارية والتشغيلية للشرطة الوطنية الهايتية على تقديم الخدمات اللازمة إلى الشرطة |
:: Operaciones conjuntas con la Policía Nacional de Haití llevadas a cabo tras reunir y analizar información de inteligencia | UN | :: عمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع الاستخبارات وتحليلها |
El componente de policía civil también ha impartido cursos de repaso para los guardias de Palacio y ha adiestrado a 186 oficiales de la Policía nacional haitiana para que patrullen la frontera. | UN | كما نظم عنصر الشرطة المدنية دورات تنشيطية لحرس القصر، ودرب ١٨٦ من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على أعمال دوريات الحدود. |
Todo esto entrañará una reorganización sobre la base de nuevas pautas de funcionamiento de la PNH, poniendo el acento particularmente en la Inspección General de la Policía Nacional de Haití y la Dirección Central de la Policía Judicial. | UN | ويتطلب كل هذا إعادة تنظيم الشرطة الوطنية الهايتية على أسس عمل جديدة مع التركيز بخاصة على مفتشيتها العامة، والمديرية المركزية للشرطة القضائية. |
En esta etapa de la Misión, sigue recibiendo la más alta prioridad la capacitación de la Policía Nacional Haitiana en todos los niveles. | UN | ٥١ - وفي هذه المرحلة من مراحل البعثة، يظل تدريب الشرطة الوطنية الهايتية على جميع المستويات يمثل أولوية عليا. |
El Consejo está de acuerdo con la evaluación de la Policía Nacional de Haití que hace el Secretario General en su informe reciente (S/1998/144). | UN | ويتفق مجلس اﻷمن مع اﻷمين العام في تقييمه للشرطة الوطنية الهايتية على النحو الوارد في تقريره اﻷخير (S/1998/144). |