La presentación de los marcos de cooperación nacional en la región se ha visto muy influida por los informes nacionales sobre el desarrollo humano sostenible. | UN | ولقد تأثر تقديم التقارير في إطار التعاون القطري في المنطقة بدرجة كبيرة بالتقارير الوطنية عن التنمية البشرية. |
Evaluación del sistema de informes nacionales sobre el desarrollo humano | UN | تقييم نظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية |
2007/5 Evaluación del sistema de informes nacionales sobre el desarrollo humano | UN | تقييم نظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية |
Los informes nacionales sobre desarrollo humano son un instrumento importante para generar debates sobre las cuestiones que preocupan a los pueblos indígenas. | UN | 3 - تمثل التقارير الوطنية عن التنمية البشرية أداة مهمة أيضا لحفز النقاش بشأن القضايا التي تهم الشعوب الأصلية. |
Evaluación del sistema de informes nacionales sobre el desarrollo humano | UN | تقييم نظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية |
En el marco de este programa se presta asistencia a los países de la región en materia de preparación de informes nacionales sobre el desarrollo humano y de fortalecimiento de la capacidad para la formulación de normas y evaluación de los costos sociales del proceso de transición. | UN | ساعد هذا البرنامج بلدان المنطقة في اﻷعمال التحضيرية اﻷولية ﻹعداد التقارير الوطنية عن التنمية البشرية وبناء القدرات في مجالي صياغة السياسات وتقييم التكاليف الاجتماعية لعملية الانتقال. |
Los informes nacionales sobre el desarrollo humano sostenible se han convertido en la base de la promoción del desarrollo humano sostenible y en el punto de referencia para supervisar los progresos de los países con respecto al desarrollo humano. | UN | ٣٧ - لقد أصبحت التقارير الوطنية عن التنمية البشرية أساسا للدعوة ومقياسا لرصد تقدم بلد ما نحو تحقيق التنمية البشرية. |
:: La promoción de las cuestiones relacionadas con el desarrollo humano sostenible y la formulación de políticas sobre ellas, para lo cual los informes nacionales sobre el desarrollo humano son un instrumento importante para todas las direcciones. | UN | :: تعزيز مسائل التنمية البشرية المستدامة وصياغة السياسات، حيث تمثل التقارير الوطنية عن التنمية البشرية أداة هامة نحو تحقيق هذه الغاية لجميع المكاتب. |
i) En 56 países se han concluido o están en preparación informes nacionales sobre el desarrollo humano; además, éstos han comenzado a influir en las políticas y programas de desarrollo y a generar innovaciones tales como la elaboración de informes sobre el desarrollo humano en Estados miembros y municipalidades; | UN | `1 ' فالتقارير الوطنية عن التنمية البشرية أعدت أو يجري إعدادها في 56 بلدا؛ وبدأت تؤثر في السياسات والبرامج الإنمائية وتؤدي إلى ابتكارات من قبيل تقارير التنمية البشرية على المستويين الحكومي والمحلي؛ |
:: Los informes nacionales sobre el desarrollo humano están experimentando con éxito un cambio, y en vez de ser principalmente instrumentos de promoción de políticas, se están convirtiendo en una base de asesoramiento y diálogo continuos en materia de política. | UN | :: تتطور بنجاح التقارير الوطنية عن التنمية البشرية بعد أن كانت بصفة رئيسية أداة ترويج للسياسة العامة وأصبحت تشكل أساسا لإسداء المشورة وإجراء الحوار بصورة مستمرة في مجال السياسات. |
El Foro reconoce asimismo el papel fundamental que el PNUD puede desempeñar en la reunión y la desagregación de los datos por conducto de sus informes nacionales sobre el desarrollo humano y los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويعترف المنتدى أيضا بالدور الرئيسي الذي يمكن أن يقوم به البرنامج في جمع البيانات وتصنيفها من خلال التقارير الوطنية عن التنمية البشرية والتقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
El Foro reconoce asimismo el papel fundamental que el PNUD puede desempeñar en la reunión y el desglose de los datos por conducto de sus informes nacionales sobre el desarrollo humano y los informes sobre los objetivos de desarrollo del milenio. | UN | ويعتـرف المنتدى أيضا بالدور الرئيسي الذي يمكن أن يؤديه البرنامج في مجال جمع البيانات وتصنيفها، من خلال التقارير الوطنية عن التنمية البشرية والتقارير المتعلقة بالأهـداف الإنمائية للألفية. |
Respuesta de la administración a la evaluación del sistema de informes nacionales sobre el desarrollo humano* | UN | رد الإدارة على تقييم نظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية* |
2007/5 Evaluación del sistema de informes nacionales sobre el desarrollo humano | UN | 2007/5 تقييم نظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية |
7. El PNUD, además, ha facilitado el diálogo normativo por medio de la satisfactoria promoción de los informes nacionales sobre el desarrollo humano. | UN | ٧ - وساهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كذلك في الحوار حول السياسة العامة، من خلال الترويج الناجح للتقارير الوطنية عن التنمية البشرية. |
20. Desde la publicación del primer Informe sobre el desarrollo humano en 1990, varios países de América Latina y el Caribe han preparado sus propios informes nacionales sobre el desarrollo humano. | UN | ٢٠ - ومنذ الشروع في إصدار التقرير العالمي عن التنمية البشرية في عام ١٩٩٠، أعدت بلدان عديدة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقاريرها الوطنية عن التنمية البشرية. |
Los informes nacionales sobre desarrollo humano y el índice de desarrollo humano desglosado por temas se han convertido, a nivel nacional y subnacional, en referencias fundamentales e instrumentos importantes para la formulación de políticas. | UN | وأصبحت التقارير الوطنية عن التنمية البشرية والمؤشر المصنف للتنمية البشرية، على الصعيدين الوطني ودون الوطني، مراجع أساسية وأدوات هامة في رسم السياسات. |
Informes nacionales sobre desarrollo humano | UN | ثانيا - التقارير الوطنية عن التنمية البشرية |
Las oficinas exteriores del PNUD prestan apoyo a la preparación de informes nacionales sobre desarrollo humano, que complementan el Informe sobre Desarrollo Humano, de ámbito mundial. | UN | وتقوم المكاتب القطرية للبرنامج بتقديم الدعم في إعداد التقارير الوطنية عن التنمية البشرية المكملة للتقرير العالمي وهو " تقرير التنمية البشرية " . |
Aclarar la relación entre el INDH y otros instrumentos y operaciones. | UN | توضيح العلاقة بين التقارير الوطنية عن التنمية البشرية والصكوك والعمليات الأخرى. |
A medida que los conceptos de los INDH y del desarrollo humano ganan aceptación, los INDH deben profundizar y precisar el análisis de los obstáculos al desarrollo humano y de los medios para superarlos. | UN | مع اكتساب التقارير الوطنية عن التنمية البشرية ومفاهيم التنمية البشرية قبولا، ينبغي أن تتناول هذه التقارير بالتحليل الأعمق والأدق لمعوقات التنمية البشرية والوسائل الكفيلة بالتغلب عليها. |
47. Otra importante contribución del PNUD es la preparación y publicación de informes nacionales de desarrollo humano. | UN | ٧٤ - وتمثلت إحدى المساهمات الهامة اﻷخرى للبرنامج اﻹنمائي في إعداد ونشر التقارير الوطنية عن التنمية البشرية. |
La administración también reconoce que será necesario proseguir los análisis y los debates que no se han completado durante el proceso de evaluación de los INDH a fin de estudiar formas más específicas de apoyar los informes sobre el desarrollo humano mediante los sistemas existentes de programación, de rendición de cuentas y de incentivos conexos. | UN | وتقر الإدارة أيضا بضرورة إجراء مزيد من التحليلات والمناقشات التي لم تستكمل بعد من خلال عملية تقييم التقارير الوطنية عن التنمية البشرية من أجل بحث وسائل أكثر تحديدا لدعم تقارير التنمية البشرية من خلال النظم القائمة في مجالات البرمجة والمساءلة والحوافز ذات الصلة. |
I. Mejorar la vigilancia del efecto del INDH | UN | طاء - تحسين رصد أثر التقارير الوطنية عن التنمية البشرية |