"الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacional en la República Centroafricana
        
    • nacionales de la República Centroafricana
        
    Los miembros del Consejo de Seguridad también desean expresar su continuo apoyo al proceso de reconciliación nacional en la República Centroafricana. UN كما يود أعضاء مجلس اﻷمن أن يعربوا عن تأييدهم المستمر لعملية المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Celebró la labor realizada por la comunidad internacional para promover el diálogo político y estimular la reconciliación nacional en la República Centroafricana. UN ورحبت بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز الحوار السياسي وتشجيع المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    : Restaurar el orden constitucional, consolidar la paz y lograr la reconciliación nacional en la República Centroafricana. UN الهدف: إحلال النظام الدستوري وتوطيد السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Queda claro que, cuando la MINURCAT empiece a retirarse de Birao el 21 de octubre de 2010, es muy posible que las fuerzas nacionales de la República Centroafricana no estén inmediatamente en condiciones de desplegar y mantener contingentes adicionales. UN 49 - ومن الواضح أنه عندما ستبدأ البعثة انسحابها من بيراو، في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قد لا تكون القوات الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى في وضع يتيح لها نشر قوات إضافية وتموينها على الفور.
    Insto a las autoridades nacionales de la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur a que redoblen sus esfuerzos para extender la presencia de las autoridades estatales, particularmente con respecto a la administración civil, las fuerzas de seguridad y las instituciones jurídicas. UN وأحث السلطات الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان على تعزيز جهودها لتوسيع نطاق تواجد سلطات الدولة، ولا سيما فيما يتعلق بالإدارة المدنية وقوات الأمن ومؤسسات سيادة القانون.
    Objetivo: Restablecer el orden constitucional, consolidar la paz y lograr la reconciliación nacional en la República Centroafricana UN الهدف: استعادة النظام الدستوري وتوطيد دعائم السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Foro sobre la reconciliación nacional en la República Centroafricana UN منتدى المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    24 a 26 de julio Bangui Seminario de sensibilización nacional en la República Centroafricana UN ٤٢-٦٢ تموز/يوليه بانغوي الحلقة الدراسية للتوعية الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Acogiendo con beneplácito el esfuerzo que se está realizando para lograr la reconciliación nacional en la República Centroafricana sobre la base del Acuerdo General de Paz firmado en Libreville en 2008, exhortando a sus signatarios a que mantengan el compromiso con el Acuerdo y exhortando a todos los grupos armados restantes a que se sumen al Acuerdo sin demora, UN وإذ يرحب بالجهود الجاري بذلها لتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى استنادا إلى اتفاق ليبرفيل للسلام الشامل لعام 2008، وإذ يهيب بالموقّعين على الاتفاق إلى مواصلة الالتزام بأحكامه، وإذ يدعو باقي الجماعات المسلحة إلى الانضمام إلى الاتفاق بدون تأخير،
    Acogiendo con beneplácito el esfuerzo que se está realizando para lograr la reconciliación nacional en la República Centroafricana sobre la base del Acuerdo General de Paz firmado en Libreville en 2008, exhortando a sus signatarios a que mantengan el compromiso con el Acuerdo y exhortando a todos los grupos armados restantes a que se sumen al Acuerdo sin demora, UN وإذ يرحب بالجهود الجاري بذلها لتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى استنادا إلى اتفاق ليبرفيل للسلام الشامل لعام 2008، وإذ يهيب بالموقّعين على الاتفاق إلى مواصلة الالتزام بأحكامه، وإذ يدعو باقي الجماعات المسلحة إلى الانضمام إلى الاتفاق بدون تأخير،
    Además de la celebración de reuniones periódicas con todas las partes interesadas, el principal logro de la labor de mediación internacional en los últimos meses ha sido la convocación del Foro sobre la reconciliación nacional en la República Centroafricana. UN ٢٤ - وبالإضافة إلى عقد اجتماعات تنسيقية منتظمة مع الأطراف المعنية كافة، يتمثل أحد الإنجازات الرئيسية التي حققتها جهود الوساطة الدولية في الأشهر الأخيرة في عقد منتدى المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Foro sobre la reconciliación nacional en la República Centroafricana se celebró en Brazzaville, del 21 al 23 de julio de 2014 bajo los buenos oficios del Presidente Sassou Nguesso en su papel de mediador internacional. UN ٢٥ - عُقد منتدى المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى في برازافيل في الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه 2014 في إطار المساعي الحميدة لرئيس الكونغو، دينيس ساسو نغيسو، بصفته وسيطا دوليا.
    También participaron en una reunión abierta general con unos 200 interesados nacionales, muchos de los cuales habían asistido al foro sobre la reconciliación nacional en la República Centroafricana celebrado en Brazzaville del 21 al 23 de julio. UN وشاركوا أيضا في لقاء مفتوح مع نحو 200 من الأطراف المعنية الوطنية، كان العديد منهم قد شاركوا في منتدى المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى الذي عُقد في الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه.
    Los ministros reconocieron que la plena ejecución de los Acuerdos de Bangui y del Pacto de Reconciliación Nacional era esencial para la paz y la reconciliación nacional en la República Centroafricana, y celebraron los avances importantes logrados por el Gobierno centroafricano en la ejecución de los Acuerdos de Bangui y el inicio de importantes reformas políticas y económicas. UN ١٩ - ويسلم الوزراء بأن التنفيذ الكامل لاتفاقات بانغي وميثاق المصالحة الوطنية أساسي ﻹقرار السلام والمصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى. ويرحبون بما أحرزته حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من تقدم كبير في تنفيذ اتفاقيات بانغي وبدء اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية الكبرى.
    16. La Sra. Gallardo Hernández (El Salvador) acoge con beneplácito la oportunidad brindada a la Comisión de Consolidación de la Paz de apoyar el proceso de reconciliación nacional en la República Centroafricana. UN 16 - السيدة غالاردو هرنانديز (السلفادور): رحبت بالفرصة المتاحة للجنة بناء السلام لدعم عملية المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Tras varias iniciativas similares en el transcurso del último decenio, el diálogo político inclusivo que se celebró en Bangui del 8 al 20 de diciembre de 2008 ha sido quizá el intento más auténticamente inclusivo de impulsar la reconciliación nacional en la República Centroafricana realizado hasta la fecha. UN ولعل الحوار السياسي الشامل، الذي عقد في بانغي من 8 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2008، في أعقاب مبادرات مماثلة خلال العقد الماضي، شكل أكبر محاولة شاملة حقًا لتعزيز المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى حتى الآن.
    " El Consejo de Seguridad acoge con satisfacción los actuales esfuerzos encaminados a la reconciliación nacional en la República Centroafricana sobre la base del Acuerdo General de Paz de Libreville de 2008 y los compromisos contraídos en el Acuerdo de Sirte de febrero de 2007 y el Acuerdo de Birao de abril de 2007. UN " يرحب مجلس الأمن بالجهود الجارية الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى بناء على اتفاق ليبرفيل الشامل للسلام لعام 2008 والالتزامات الواردة في اتفاق سرت المبرم في شباط/فبراير 2007 واتفاق بيراو المبرم في نيسان/أبريل 2007.
    :: Asesoramiento técnico, mediante reuniones mensuales, con los homólogos ministeriales competentes y reuniones semanales con los jefes de la policía y la gendarmería nacionales sobre el desarrollo de la capacidad de la policía y la gendarmería nacionales de la República Centroafricana UN :: إسداء المشورة التقنية، من خلال عقد اجتماعات شهرية مع النظراء في الوزارات المعنية، واجتماعات أسبوعية مع قيادة قوات الشرطة والدرك الوطنية، بشأن تطوير قدرات قوات الشرطة والدرك الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Durante el período que abarca el informe, la BINUCA y colaboradores internacionales prestaron apoyo a las autoridades nacionales de la República Centroafricana para elaborar una estrategia nacional sobre el Ejército de Resistencia del Señor. UN 20 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى والشركاء الدوليون دعما إلى السلطات الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى لوضع استراتيجية وطنية بشأن جيش الرب للمقاومة.
    b) Ayudar a las autoridades nacionales de la República Centroafricana a cumplir su responsabilidad primordial de poner fin a la impunidad, proteger a los civiles y restablecer la seguridad y el orden público; UN (ب) دعم السلطات الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى في الاضطلاع بمسؤوليتها الرئيسية عن إنهاء الإفلات من العقاب، وتوفير الحماية للمدنيين، وإعادة بسط الأمن والنظام العام؛
    a) Apoyar a las autoridades nacionales de la República Centroafricana para que puedan asumir sus responsabilidades principales de poner fin a la impunidad, asegurar la protección de los civiles y restablecer la seguridad y el orden público mediante la aplicación de medidas apropiadas; UN (أ) دعم السلطات الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى في الاضطلاع بمسؤولياتها الرئيسية من أجل وضع حد للإفلات من العقاب، وكفالة حماية المدنيين، وإعادة بسط الأمن والنظام العام من خلال تنفيذ التدابير المناسبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus